Re: New member looking to join es_ES

From: Sergio Carlavilla <carlavilla_at_freebsd.org>
Date: Sun, 22 May 2022 08:34:52 UTC
On Sun, 22 May 2022 at 09:57, Fernando Apesteguía <
fernando.apesteguia@gmail.com> wrote:

>
>
> El dom., 22 may. 2022 1:50, Pau Amma <pauamma@gundo.com> escribió:
>
>> On 2022-05-20 14:38, Fernando Apesteguía wrote:
>> > El vie., 20 may. 2022 16:15, Pau Amma <pauamma@gundo.com> escribió:
>> >
>> >> On 2022-05-15 11:54, Fernando Apesteguía wrote:
>> >> > On Sun, May 15, 2022 at 11:11 AM Rodrigo G. López
>> >> > <rodrigosloop@gmail.com> wrote:
>> >> >>
>> >> >> Great, thanks!
>> >> >
>> >> > Hi Rodrigo, welcome to the team!
>> >> >
>> >> > Any document is a good place to start. I already translated some of
>> >> > the shortest ones, but the handbook is probably the most useful one
>> >> > for Spanish readers :-)
>> >>
>> >> Jumping in to say that the Handbook is probably going to change
>> >> substantially over the next few months, and that starting a
>> >> translation
>> >> or updating the translation now may result in wasted effort, so maybe
>> >> wait a bit.
>> >
>> > How so? What substantial changes?
>>
>> Any and all done in stage 2 of the Handbook Revitalisation project
>> (follow-up from the surveys you've seen). Which ones and in which order
>> depend on what the FreeBSD Foundation decides when it has my report and
>> recommendations.
>>
>
> That project you mention is very much appreciated, but I hope it will not
> block translations or concurrent updates to the handbook. Maybe you can
> raise a warning when revitalizing a specific section so we can choose to
> wait on that one.
>
> I have translated a number of minor articles. That's fine since I could
> get my feet wet, but in all honesty, I don't think it was very useful. I
> doubt Spanish readers go to our documentation portal looking for the "about
> BSD license" article or the "building products" article. I bet most people
> look for information that is in the handbook (installation, configuration,
> etc). That makes the handbook, the document were we can make the biggest
> impact. I'm sure we have statistics about this so I can be proved wrong.
>
> Cheers.
>
>
>> --
>> #BlackLivesMatter #TransWomenAreWomen #AccessibilityMatters
>> #StandWithUkrainians
>> English: he/him/his (singular they/them/their/theirs OK)
>> French: il/le/lui (iel/iel and ielle/ielle OK)
>> Tagalog: siya/niya/kaniya (please avoid sila/nila/kanila)
>>
>> Hi,

I personally agree with Fernando.
And thanks to weblate we can easily know the changes in the handbook and
translate it again.

The articles are a good starting point to get acquainted with the
translation workflow. But the main document it’s the handbook.