svn commit: r48985 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors
Bjoern Heidotting
bhd at FreeBSD.org
Wed Jun 22 21:54:41 UTC 2016
Author: bhd
Date: Wed Jun 22 21:54:39 2016
New Revision: 48985
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48985
Log:
Update to r47330:
Simplify the Subversion section. Make the lone Subversion mirror
visible rather than inline with the text. Unflustigate some
counter-guideline text.
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Wed Jun 22 21:52:52 2016 (r48984)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Wed Jun 22 21:54:39 2016 (r48985)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.174 2011/07/25 14:45:12 bcr Exp $
- basiert auf: r47312
+ basiert auf: r47330
-->
<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
@@ -166,6 +166,24 @@ This site doesn't have any products newe
enthalten.</para>
</sect2>
+ <sect2 xml:id="svn-ssl-certificates">
+ <title><acronym>SSL</acronym> Root-Zertifikate</title>
+
+ <para>Die Installation von
+ <package>security/ca_root_nss</package> erlaubt es
+ <application>Subversion</application> die Identität des
+ <acronym>HTTPS</acronym>-Repository-Servers zu überprüfen.
+ Die <acronym>SSL</acronym> Root-Zertifikate können aus der
+ Ports-Sammlung installiert werden:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/security/ca_root_nss</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Alternativ kann das Paket installiert werden:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install ca_root_nss</userinput></screen>
+ </sect2>
+
<sect2 xml:id="svn-svnlite">
<title>Svnlite</title>
@@ -211,9 +229,8 @@ This site doesn't have any products newe
<emphasis>lokale Arbeitskopie</emphasis> genannt.</para>
<warning>
- <para><emphasis>Verschieben oder löschen Sie das lokale
- Verzeichnis bevor Sie <command>checkout</command>
- benutzen.</emphasis></para>
+ <para>Verschieben oder löschen Sie das Zielverzeichnis bevor
+ Sie <command>checkout</command> benutzen.</para>
<para>In ein bestehendes nicht-<command>svn</command>
Verzeichnis auszuchecken kann zu Konflikten zwischen den
@@ -224,9 +241,8 @@ This site doesn't have any products newe
<para>In <application>Subversion</application> werden URLs in
der Form von
<replaceable>protocol://hostname/path</replaceable> verwendet,
- um ein Repository zu kennzeichnen. Die Spiegel können, wie
- unten angegeben, verschiedene Protokolle unterstützen. Die
- erste Komponente des Pfades ist das &os; Repository auf
+ um ein Repository zu kennzeichnen. Die erste Komponente des
+ Pfades ist das &os; Repository auf
welches zugegriffen wird. Es gibt drei verschiedene
Repositories. <literal>base</literal> für den Quellcode des
&os; Basissystems, <literal>ports</literal> für die
@@ -240,20 +256,14 @@ This site doesn't have any products newe
<para>Das Auschecken aus einem bestimmten Repository kann wie
folgt durchgeführt werden:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>svn-mirror</replaceable>/<replaceable>repository</replaceable>/<replaceable>branch</replaceable> <replaceable>lcwdir</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://svn.FreeBSD.org/<replaceable>repository</replaceable>/<replaceable>branch</replaceable> <replaceable>lcwdir</replaceable></userinput></screen>
<para>wobei:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><replaceable>svn-mirror</replaceable> eine URL für
- einen Mirror aus <link linkend="svn-mirrors">Subversion
- Mirror Sites</link> ist.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
<para><replaceable>repository</replaceable> eines der
- Projekt-Repositories ist, z. B. <literal>base</literal>,
+ Projekt-Repositories ist: <literal>base</literal>,
<literal>ports</literal> oder
<literal>doc</literal>.</para>
</listitem>
@@ -295,7 +305,7 @@ This site doesn't have any products newe
Sie vor dem Auschecken daran, das Verzeichnis umzubenennen
oder zu löschen.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn.FreeBSD.org</replaceable>/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://svn.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
<para>Dies kann eine Weile dauern, da beim ersten Auschecken der
komplette Zweig vom entfernten Repository heruntergeladen
@@ -341,9 +351,11 @@ This site doesn't have any products newe
</indexterm>
<para>Das &os; <application>Subversion</application>
- Repository, <systemitem
- class="fqdomainname">svn.FreeBSD.org</systemitem> ist
- ein öffentlich zugängliches Netzwerk aus Spiegeln, das GeoDNS
+ Repository ist:</para>
+
+ <programlisting>svn.FreeBSD.org</programlisting>
+
+ <para>Dies ist ein öffentlich zugängliches Netzwerk aus Spiegeln, das GeoDNS
verwendet, um einen entsprechenden Backend-Server auszuwählen.
Um das &os; <application>Subversion</application> Repository
über einen Browser anzuzeigen, verwenden Sie <link
@@ -464,15 +476,15 @@ This site doesn't have any products newe
<para><application>rsync</application> wird ähnlich wie
&man.rcp.1; verwendet, besitzt aber mehr Optionen und
- verwendet das <quote>rsync remote-update</quote> Protokoll, das nur
- geänderte Dateien überträgt und damit viel schneller
- als ein normaler Kopiervorgang ist. <application>rsync</application>
- ist sehr nützlich, wenn Sie einen &os;-FTP-Spiegel oder einen
- CVS-Spiegel betreiben. Das Programm ist für viele
- Betriebssysteme erhältlich, mit &os; können Sie den
- Port <package>net/rsync</package> oder das fertige
- Paket benutzen. Die folgenden Server stellen &os; über das
- <application>rsync</application> Protokoll zur Verfügung:</para>
+ verwendet das <quote>rsync remote-update</quote> Protokoll, das
+ nur geänderte Dateien überträgt und damit viel schneller
+ als ein normaler Kopiervorgang ist.
+ <application>rsync</application> ist sehr nützlich, wenn Sie
+ einen &os;-FTP-Spiegel betreiben. Das Programm ist für viele
+ Betriebssysteme erhältlich, mit &os; können Sie den Port
+ <package>net/rsync</package> oder das fertige Paket benutzen.
+ Die folgenden Server stellen &os; über das
+ <application>rsync</application>-Protokoll zur Verfügung:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
More information about the svn-doc-head
mailing list