svn commit: r39504 - in head/pt_BR.ISO8859-1/articles: .
explaining-bsd
Gabor Kovesdan
gabor at FreeBSD.org
Wed Sep 5 05:42:35 UTC 2012
Author: gabor
Date: Wed Sep 5 05:42:34 2012
New Revision: 39504
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39504
Log:
- Add new Brazilian Portuguese translation of the explaining-bsd article
PR: docs/170681
Submitted by: Edson Brandi <ebrandi at fugspbr.org>
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
(http://doc.fug.com.br)
Added:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile (contents, props changed)
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml (contents, props changed)
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile Wed Sep 5 05:38:11 2012 (r39503)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile Wed Sep 5 05:42:34 2012 (r39504)
@@ -10,6 +10,7 @@
SUBDIR =
SUBDIR+= contributing
+SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= linux-users
SUBDIR+= problem-reports
Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile Wed Sep 5 05:42:34 2012 (r39504)
@@ -0,0 +1,26 @@
+#
+# The FreeBSD Documentation Project
+# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: r38826
+#
+# Article: Explaining BSD
+
+MAINTAINER=doc at FreeBSD.org
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html html-split
+WITH_ARTICLE_TOC?= YES
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS= article.sgml
+
+URL_RELPREFIX?= ../../../..
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml Wed Sep 5 05:42:34 2012 (r39504)
@@ -0,0 +1,750 @@
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+
+ Original revision: r38826
+
+ $FreeBSD$
+
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based
+Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook
+FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
+%articles.ent;
+]>
+
+<article>
+ <articleinfo>
+ <title>Explicando o BSD</title>
+
+ <author>
+ <firstname>Greg</firstname>
+
+ <surname>Lehey</surname>
+
+ <affiliation>
+ <address><email>grog at FreeBSD.org</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+ <abstract>
+ <para>No mundo do open source, a palavra <quote>Linux</quote>
+ é quase um sinônimo de <quote>Sistema
+ Operacional</quote>, mas esse não é o
+ único sistema operacional &unix;
+ de código aberto. De acordo com o <ulink
+ url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">
+ Contador de Sistemas Operacionais da Internet</ulink>, em
+ Abril de 1999 31.3% das máquinas conectadas na rede
+ rodam Linux. 14.6% rodam BSD &unix;. Alguns dos
+ responsáveis pelas maiores operações da
+ rede no mundo, como o <ulink
+ url="http://www.yahoo.com">Yahoo!</ulink>, rodam BSD. O
+ servidor FTP mais requisitado do mundo em 1999 (atualmente
+ extinto), <ulink
+ url="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</ulink>, usava BSD
+ para transferir 1.4 TB de dados por dia. É claro, que
+ não se trata de um nicho de mercado: O BSD é um
+ segredo muito bem guardado.</para>
+
+ <para>Então, qual é o segredo? Por que o BSD
+ não é melhor difundido, mais conhecido? Esse
+ documento abordará essas e outras
+ questões.</para>
+
+ <para>Ao longo desse documento, as diferenças entre o BSD
+ e o Linux serão denotadas <emphasis>dessa
+ forma</emphasis>.</para>
+ </abstract>
+ </articleinfo>
+
+ <sect1 id="what-is-bsd">
+ <title>O que é BSD?</title>
+
+ <para>BSD significa <quote>Distribuição do Sistema
+ de Berkeley</quote>. É o nome da
+ distribuição de códigos fonte proveniente
+ da Universidade da Califórnia, Berkeley, as quais foram
+ originalmente extensões para o sistema operacional &unix;
+ do departamento de Pesquisas da AT&T. Vários
+ projetos de sistemas operacionais de código aberto
+ são baseados em uma distribuição desse
+ código fonte, conhecido como 4.4BSD-Lite. Em
+ adição, tais sistemas constituem-se de
+ várias porções de outros projetos de
+ Código Aberto, incluindo o notável projeto GNU. A
+ constituição total do sistema operacional
+ inclui:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>O kernel BSD, que cuida do agendamento de processos,
+ gerenciamento de memória, multi-processamento
+ simétrico (SMP), dispositivos de controle,
+ etc.</para>
+
+ <para><emphasis>Ao contrário do kernel do Linux,
+ existem vários kernels distintos de sistemas BSD
+ com diferentes características e
+ recursos.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A biblioteca C, a API base do sistema.</para>
+
+ <para><emphasis>A biblioteca C do BSD é baseada em
+ código proveniente de Berkeley, e não do
+ projeto GNU.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Programas utilitários como shells,
+ utilitários de manuseio de arquivos, compiladores,
+ linkadores.</para>
+
+ <para><emphasis>Alguns desses programas são derivados
+ do projeto GNU, outros não.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O sistema X Window, que provê uma interface
+ gráfica.</para>
+
+ <para>O sistema X Window usado na maioria das versões
+ do BSD é mantido pelo <ulink url="http://www.X.org/">
+ projeto X.Org</ulink>. O &os; permite ao usuário
+ escolher entre uma variedade de ambientes de desktop, tais
+ como <application>Gnome</application>,
+ <application>KDE</application>, ou
+ <application>Xfce</application>; e gerenciadores de janela
+ leves como o <application>Openbox</application>,
+ <application>Fluxbox</application>, ou
+ <application>Awesome</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Muitos outros programas e utilitários.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="what-a-real-unix">
+ <title>O que é um UNIX de verdade?</title>
+
+ <para>Os sistemas operacionais BSD não são clones,
+ mas sim, código livre derivado diretamente do sistema
+ operacional &unix; da AT&T, que também é o
+ ancestral dos modernos &unix; System V. Talvez isso lhe
+ surpreenda. Como pode ser isso, se a AT&T nunca
+ disponibilizou seus fontes como código aberto?</para>
+
+ <para>É verdade que o &unix; da AT&T não é
+ Open Source, e do ponto de vista da licença de direitos
+ legais, o BSD definitivamente <emphasis>não
+ é</emphasis> &unix;, mas por outro lado, a AT&T
+ importou muito código de outros projetos, especialmente
+ do Grupo de Pesquisas de Ciências Computacionais (CSRG) da
+ Universidade da Califórnia, em Berkeley, CA. Desde 1976
+ o CSRG lançava fitas magnéticas com cópias
+ de seu software, o qual era chamado de
+ <emphasis>Distribuição do Software de
+ Berkeley</emphasis> ou <emphasis>BSD</emphasis>.</para>
+
+ <para>As versões iniciais do BSD consistiam-se
+ fundamentalmente de programas à nível de
+ usuário, mas essa realidade mudou dramaticamente assim
+ que o CSRG fechou um contrato com a Agência de Pesquisas e
+ Projetos de Avançados de Defesa (a DARPA) para atualizar
+ os protocolos de comunicação que eram usados em
+ sua rede, a ARPANET. Os novos protocolos passaram a ser
+ conhecidos como <emphasis>Protocolos de Internet</emphasis>, e
+ mais tarde como <emphasis>TCP/IP</emphasis> se tornando os mais
+ importantes protocolos de todos os tempos. A primeira
+ implementação amplamente distribuída desses
+ protocolos eram parte do 4.2BSD, em 1982.</para>
+
+ <para>Ao longo da década de 80, várias empresas que
+ produziam estações de trabalho começaram a
+ se espalhar. Muitas delas preferiam licenciar o &unix; ao
+ invés de desenvolverem sistemas operacionais por si
+ mesmas. A Sun Microsystems em particular, licenciou o &unix; e
+ implementou uma versão do 4.2BSD, a qual eles chamaram de
+ &sunos;. Quando a AT&T se deu permissão para vender
+ o &unix; comercialmente, começaram a desenvolver uma
+ implementação “na unha” chamada de
+ System III, que seria rapidamente sucedida pelo System V. A
+ base do código do System V não incluía o suporte a
+ networking, então todas as implementações
+ passaram a incluir software adicional do BSD, incluindo o
+ TCP/IP, e também programas utilitários como o
+ interpretador de linha de comandos <emphasis>csh</emphasis> e o
+ editor <emphasis>vi</emphasis>. Em sua coletividade, estes
+ aprimoramentos foram conhecidos como
+ <emphasis>Extensões de Berkeley</emphasis>.</para>
+
+ <para>As fitas magnéticas do BSD continham código
+ fonte da AT&T e por isso precisavam de uma licença de
+ fontes do &unix;. Por volta de 1990, os fundos do CSRG estavam
+ acabando. Alguns membros do grupo decidiram lançar o
+ código BSD, que era Open Source, sem o código
+ proprietário da AT&T. Finalmente isso aconteceu com
+ o <emphasis>Networking Tape 2</emphasis>, normalmente conhecido
+ como <emphasis>Net/2</emphasis>. O Net/2 não era um
+ sistema operacional completo: aproximadamente 20% do
+ código do kernel estava faltando. Um dos membros do
+ CSRG, William F. Jolitz, escreveu o código que faltava e
+ o lançou em 1992, como o <emphasis>386BSD</emphasis>. Ao
+ mesmo tempo, um outro grupo de membros do extinto CSRG formou
+ uma empresa comercial chamada de <ulink
+ url="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software Design
+ Inc.</ulink> e lançou uma versão beta de seu
+ sistema operacional, chamada de <ulink
+ url="http://www.bsdi.com/">BSD/386</ulink>, baseado nos mesmos
+ fontes. Depois o nome do sistema operacional mudou para
+ BSD/OS.</para>
+
+ <para>O 386BSD nunca se tornou um sistema operacional
+ estável. Ao invés disso, outros dois projetos
+ nasceram à partir dele, em 1993: O <ulink
+ url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</ulink> e o <ulink
+ url="&url.base;/index.html">FreeBSD</ulink>. Originalmente
+ os dois projetos divergiram devido às diferenças
+ quanto à paciência na espera de novas melhorias no
+ 386BSD: o pessoal do NetBSD começou o projeto no
+ início do ano, e a primeira versão do FreeBSD
+ não ficou pronta até o final do ano. No meio
+ tempo, a base do código se modificou o suficiente para
+ tornar difícil uma união. Em
+ adição, os projetos tinham objetivos diferentes,
+ como veremos a seguir. Em 1996, um projeto posterior, o <ulink
+ url="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</ulink>, originou-se
+ à partir do NetBSD e em 2003, o <ulink
+ url="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</ulink>
+ originou-se a partir do FreeBSD.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="why-is-bsd-not-better-known">
+ <title>Por quê o BSD não é mais
+ conhecido?</title>
+
+ <para>Por algumas razões, o BSD é relativamente
+ desconhecido:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Os desenvolvedores do BSD estão frequentemente
+ mais interessados em aprimorar seu código do que
+ fazer propaganda dele.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A maior parte da popularidade do Linux se deve a fatores
+ externos ao projeto Linux, como a imprensa, e companhias
+ criadas para oferecer serviços em Linux. Até
+ recentemente, os BSDs open source não contavam com
+ tais proponentes.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Os desenvolvedores BSD tendem a ser mais experientes do
+ que desenvolvedores Linux, e tem menos interesse em tornar o
+ sistema fácil de utilizar. Novatos tendem a se
+ sentir mais confortáveis com Linux.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Em 1992, a AT&T processou a <ulink
+ url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>, vendedora do
+ BSD/386, alegando que o produto continha código
+ proprietário da AT&T. O caso foi resolvido na
+ corte, em 1994, mas os aspectos da litigação
+ continuam perseguindo as pessoas. Em Março de 2000
+ um artigo publicado na rede afirmou que o caso havia sido
+ <quote>resolvido recentemente</quote>.
+ </para>
+
+ <para>Um detalhe que o processo judicial clarificou foi sobre a
+ denominação: nos anos 80, os BSD eram
+ conhecidos como <quote>BSD &unix;</quote>. Com a
+ eliminação do último vestígio de
+ código da AT&T no BSD, ele também perdeu o
+ direito de ser chamado de &unix; Contudo ainda podem ser
+ vistas referências em títulos de livros como
+ <quote>the 4.3BSD &unix; operating system</quote> e
+ <quote>the 4.4BSD operating system</quote>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Existe uma idéia que os projetos BSD sejam
+ fragmentados e beligerantes. O <ulink
+ url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall
+ Street Journal</ulink> falou de
+ <quote>balkanização</quote> nos projetos BSD.
+ Assim como o processo judicial, essas idéias se
+ baseiam fundamentalmente em história antiga.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="comparing-bsd-and-linux">
+ <title>Comparando BSD e Linux</title>
+
+ <para>Então qual é realmente a diferença
+ entre, digamos, o Debian Linux e o FreeBSD? Pra maioria dos
+ usuários, as diferenças são
+ surpreendentemente pequenas: Ambos são sistemas
+ operacionais &unix; like. Ambos são desenvolvidos por
+ projetos não comerciais (é claro que isso
+ não se aplica a muitas outras distribuições
+ Linux). Na próxima seção, vamos dar uma
+ olhada no BSD e compará-lo com o Linux. As
+ descrições se aplicam mais ao FreeBSD, que
+ somatiza uma média estimada de 80% das
+ instalações de sistemas BSD, mas as
+ diferenças pro NetBSD, pro OpenBSD e pro DragonFlyBSD
+ são pequenas.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Quem é dono do BSD?</title>
+
+ <para>Nenhuma pessoa ou corporação é dona
+ do BSD. Ele é criado e distribuído por uma
+ comunidade de contribuidores altamente técnicos em todo
+ o mundo. Alguns dos componentes do BSD são projetos
+ Open Source independentes e gerenciados por mantenedores de
+ projetos distintos.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Como o BSD é desenvolvido e atualizado?</title>
+
+ <para>Os kernels do BSD são desenvolvidos e mantidos
+ seguindo o modelo de desenvolvimento do Open Source. Cada
+ projeto mantém uma <quote>árvore de
+ código fonte</quote> publicamente acessível
+ sob o <ulink url="http://www.cvshome.org/">Sistema de
+ Versões Concorrentes</ulink> (CVS), que contém
+ todos os arquivos fontes do projeto, incluindo
+ documentação e outros arquivos acidentais. O
+ CVS permite que usuários façam <quote>check
+ out</quote> (em outras palavras, extrair uma cópia)
+ de qualquer versão desejada do sistema.</para>
+
+ <para>Um grande número de desenvolvedores ao redor do
+ mundo contribui para as melhorias do BSD. Eles são
+ divididos em 3 tipos:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><firstterm>Contribuidores</firstterm> escrevem
+ código e documentação. Eles
+ não têm permissão de commit (adicionar
+ código) diretamente na árvore de
+ código fonte. Para que seu código seja
+ incluso no sistema, é necessário que seja
+ revisado e aprovado por um desenvolvedor registrado, os
+ quais são conhecidos como
+ <emphasis>committer</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><firstterm>Committers</firstterm> são
+ desenvolvedores com acesso de escrita na árvore do
+ código fonte. Para se tornar um commiter, o
+ indivíduo deve mostrar habilidade na área em
+ que ele é ativo.</para>
+
+ <para>Faz parte da responsabilidade individual de cada
+ desenvolvedor considerar quando devem obter
+ autorização antes de fazer um commit na
+ árvore. No geral, desenvolvedores experientes
+ podem fazer modificações que são
+ obviamente corretas sem precisar de consenso. Por
+ exemplo, um commiter do projeto de
+ documentação pode corrigir erros
+ tipográficos ou gramaticais sem a
+ necessidade de uma revisão. Por outro lado,
+ espera-se que desenvolvedores que fazem
+ alterações muito abrangentes ou complicadas
+ enviem suas mudanças para revisão antes de
+ adicioná-las. Em casos extremos, um membro do
+ Grupo Central (Core Team) cuja função seja,
+ o Arquiteto Principal pode ordenar que as
+ modificações sejam retiradas da
+ árvore do código fonte, em um processo
+ conhecido como <firstterm>backing out</firstterm>. Todos
+ os desenvolvedores recebem mensagens de correio
+ eletrônico sobre cada alteração
+ individual, portanto é impossível fazer
+ alguma modificação secretamente.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O <firstterm>Grupo Central</firstterm>. O FreeBSD e o
+ NetBSD cada qual, tem um grupo central que gerencia o
+ projeto. Tais grupos centrais foram criados no decorrer
+ dos projetos e seu papel não é sempre bem
+ definido. Não é preciso ser um
+ desenvolvedor para se tornar membro do grupo central,
+ apesar de que, normalmente esse é o caso. As
+ regras para o grupo central variam de um projeto para o
+ outro, mas no geral eles têm mais voz na hora de dizer as
+ direções que o projeto deve seguir, do que
+ outros membros fora do grupo.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Esse modelo se diferencia do Linux em inúmeras
+ maneiras:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Não existe uma pessoa em especial que controla
+ o conteúdo do sistema. Na prática, essa
+ diferença é sobretaxada, considerando que o
+ Arquiteto Principal pode solicitar que códigos
+ sejam retirados do sistema, e que até mesmo o
+ projeto Linux tem várias pessoas autorizadas a
+ fazer modificações.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Por outro lado, <emphasis>existe</emphasis> um
+ repositório central, um lugar único onde os
+ fontes inteiros do sistema operacional podem ser
+ encontrados, incluindo todas as versões
+ anteriores.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Os projetos BSD mantém um <quote>Sistema
+ Operacional</quote> completo, não apenas o
+ kernel. Essa distinção é
+ marginalmente proveitosa: nem o BSD nem o Linux são
+ úteis sem aplicações. As
+ aplicações usadas sob BSD são
+ frequentemente as mesmas aplicações usadas
+ sob Linux.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Como resultado da manutenção formalizada
+ de uma única árvore CVS do código
+ fonte, o desenvolvimento do BSD é limpo, e é
+ possível acessar qualquer versão do sistema
+ por seu número de lançamento (release) ou
+ por data. O CVS ainda oferece manutenção
+ incremental ao sistema: por exemplo, o repositório
+ do FreeBSD é atualizado em média 100 vezes
+ por dia. A maioria dessas alterações
+ é de pequena ordem.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Releases BSD</title>
+
+ <para>O FreeBSD, o NetBSD e o OpenBSD oferecem o sistema em
+ três <quote>versões (releases)</quote>
+ diferentes. Como no Linux, os releases são
+ identificados por um número, como 1.4.1 ou 3.5. Em
+ adição, o número da versão tem
+ um sufixo, indicando seu propósito:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>A versão de desenvolvimento do sistema é
+ chamada de <firstterm>CURRENT</firstterm>. O FreeBSD
+ relaciona um número ao CURRENT, por exemplo, FreeBSD
+ 5.0-CURRENT. O NetBSD usa um esquema de
+ denominação um pouco diferente, adicionando
+ um sufixo com uma letra única que indica
+ modificações nas interfaces internas, por
+ exemplo NetBSD 1.4.3G. O OpenBSD não adiciona
+ números (<quote>OpenBSD-current</quote>). Todo
+ novo desenvolvimento no sistema vai nesse branch.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Em intervalos regulares, entre duas a quatro vezes por
+ ano, os projetos lançam uma nova versão de
+ <firstterm>RELEASE</firstterm> do sistema, que é
+ disponibilizado em CD-ROM e por download gratuíto
+ em sítios de FTP, por exemplo OpenBSD 2.6-RELEASE
+ ou NetBSD 1.4-RELEASE. A versão do RELEASE
+ é destinada a usuários finais e é a
+ versão normal do sistema. O NetBSD oferece ainda
+ <emphasis>patch releases</emphasis> (releases de
+ correções) com um terceiro dígito,
+ por exemplo, NetBSD 1.4.2.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Conforme os problemas são encontrados em uma
+ versão RELEASE, eles são corrigidos, e as
+ correções são adicionadas à
+ árvore CVS. No FreeBSD a versão resultante
+ é chamada de <firstterm>STABLE</firstterm>,
+ enquanto que no NetBSD e no OpenBSD elas continuam sendo
+ chamadas de versão RELEASE. Novas
+ características menores também podem ser
+ adicionadas nesse branch depois do período de
+ testes no CURRENT.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para><emphasis>Em contraste, o Linux mantém duas
+ árvores de código separadas: a versão
+ estável e a versão de desenvolvimento. A
+ versão estável tem ainda um número
+ menor de versão, como 2.0, 2.2 ou 2.4. Versões
+ em desenvolvimento tem o número menor ímpar,
+ como 2.1, 2.4 e 2.5. Em cada caso, a versão é
+ ainda seguida de um número posterior designando o
+ release exato. Em adição, cada vendedor de
+ Linux coloca suas próprias aplicações e
+ utilitários à nível de usuário,
+ portanto o nome de sua distribuição
+ também é importante. Cada
+ distribuição do vendedor ainda é
+ acrescida de seu próprio número, então
+ a descrição completa seria algo parecido com
+ <quote>TurboLinux 6.0 com kernel
+ 2.2.14</quote></emphasis></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Quais são as versões disponíveis do
+ BSD?</title>
+
+ <para>Em contraste com as numerosas distribuições
+ Linux, existem apenas quatro BSDs de código livre.
+ Cada projeto BSD mantém sua própria
+ árvore de código fonte e seu próprio
+ kernel. Na prática, as divergências entre o
+ código à nível de usuário parece
+ ser ainda menor entre os projetos BSD do que entre os
+ vários Linux.</para>
+
+ <para>É difícil categorizar os objetivos de cada
+ projeto: as diferenças são bastante subjetivas.
+ Basicamente,</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>O FreeBSD clama por alta performance e facilidade de
+ uso para usuários finais, e é o favorito de
+ provedores de conteúdo da rede mundial de
+ computadores. Ele pode ser usado em um grande
+ número de plataformas, incluindo sistemas baseados
+ em &i386; (<quote>PCs</quote>), sistemas baseados em
+ processadores AMD 64-bit, sistemas baseados em
+ &ultrasparc;, sistemas baseados em processadores Compaq
+ Alpha e sistemas baseados em torno da
+ especificação NEC PC-98. O projeto &os;
+ possui significativamente mais usuários do que
+ os outros projetos.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>O NetBSD clama pelo máximo de portabilidade:
+ <quote>é lógico que roda NetBSD</quote>. Ele
+ roda de máquinas palmtop à grandes
+ servidores, e vem sendo usado até em missões
+ espaciais da NASA. É particularmente uma boa
+ escolha para rodar em equipamentos antigos que não
+ sejam &intel;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O OpenBSD clama por segurança e pureza de
+ código: ele usa uma combinação dos
+ conceitos de código livre com rigorosas
+ revisões de seu código para criar um sistema
+ demonstravelmente correto, tornando-o a escolha de
+ organizações conscientes com a
+ segurança como bancos e departamentos do governo.
+ Como o NetBSD, ele roda em várias
+ plataformas.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O DragonFlyBSD clama por alta performance e
+ escalabilidade acima de tudo, não importa se estamos
+ falando de um sistema composto por um único nó
+ ou um sistema massivamente clusterizado. O DragonFlyBSD tem
+ muitos objetivos técnicos de longo prazo, mas o seu
+ foco concentra-se em prover uma infra estrutura de SMP
+ (multiprocessamento simétrico) que seja fácil
+ de entender, manter e desenvolver.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Existem ainda dois sistemas operacionais BSD &unix;
+ adicionais que não são de código livre,
+ o BSD/OS e o &macos; X da Apple:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>O BSD/OS era o mais velho dos derivados do 4.4BSD.
+ Ele não era de código livre, embora as
+ licenças de seu código fonte estivessem
+ disponíveis por um preço relativamente
+ baixo. Ele assemelhava-se ao FreeBSD de diversas formas.
+ Dois anos depois da aquisição da BSDI pela
+ Wind River Systems, o BSD/OS falhou em sobreviver como um
+ produto independente. O suporte e o código fonte
+ podem ainda estar disponíveis pela Wind River, mas
+ os novos desenvolvimentos estão todos focados no
+ sistema operacional embarcado VxWorks.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O <ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">
+ &macos; X</ulink> é a mais recente versão do
+ sistema operacional da linha &macintosh; da <ulink
+ url="http://www.apple.com/">Apple Computers Inc.</ulink>
+ O core BSD deste sistema operacional, o <ulink
+ url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>,
+ está disponível como um sistema operacional
+ completamente funcional para computadores x86 e PPC.
+ Contudo, o sistema gráfico Aqua/Quartz e muitos
+ outros aspectos proprietários do &macos; X
+ continuam como código fechado. Vários
+ desenvolvedores do Darwin também são
+ desenvolvedores do &os; e vice versa.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Como a licença BSD se diferencia da licença
+ Pública GNU?</title>
+
+ <para>O Linux está disponível sob a <ulink
+ url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">Licença
+ Pública Geral GPL (GPL)</ulink>, que foi planejada
+ para eliminar o software proprietário (de fonte
+ fechada). Em particular, qualquer trabalho derivado de um
+ produto lançado sob a GPL também deve oferecer
+ seu código fonte, caso seja requerido. Em contraste, a
+ <ulink
+ url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licença
+ BSD</ulink> é menos restritiva:
+ distribuições apenas binárias são
+ permitidas. Isso é particularmente atrativo para
+ aplicações acopladas (embedded).</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>O que mais eu deveria saber?</title>
+
+ <para>Considerando que um número menor de
+ aplicações está disponível para
+ o BSD do que para o Linux, os desenvolvedores do BSD criaram
+ um pacote de compatibilidade Linux, que permite que programas
+ Linux sejam executados sob BSD. O pacote inclui
+ modificações no kernel, de forma a possibilitar
+ as corretas chamadas de sistemas Linux, e arquivos de
+ compatibilidade Linux, como a biblioteca C. Não existe
+ diferença notável na velocidade de
+ execução entre aplicações Linux
+ rodando em uma máquina Linux e aplicações
+ Linux rodando em uma máquina BSD de mesma
+ velocidade.</para>
+
+ <para>A natureza <quote>tudo do mesmo fornecedor</quote> dos
+ sistemas BSD implica na maior facilidade de
+ atualização do que frequentemente acontece no
+ caso do Linux. Os BSD oferecem atualizações de
+ versões de bibliotecas oferecendo módulos de
+ compatibilidade com versões mais antigas de
+ bibliotecas, dessa forma é possível rodar
+ binários que existem há vários anos sem o
+ menor problema.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Qual eu devo usar, BSD ou Linux?</title>
+
+ <para>O que isso tudo significa na prática? Quem deve
+ usar BSD? Quem deve usar Linux?</para>
+
+ <para>Essa é uma pergunta muito difícil para se
+ responder. Aqui estão algumas
+ considerações:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><quote>Se não está quebrado, não
+ conserte</quote>: Se você já usa algum
+ sistema operacional de código livre, e está
+ feliz com ele, provavelmente não existe uma boa
+ razão para mudar.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Sistemas BSD, em particular o FreeBSD, podem ter
+ performance notavelmente superior ao Linux. Mas
+ isso não é uma regra. Em muitos casos a
+ diferença pode ser pouca ou até mesmo nem
+ existir. Em alguns casos o Linux pode funcionar melhor
+ que o FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>No geral, sistemas BSD tem melhor
+ reputação por sua confiabilidade,
+ principalmente por ser resultado de uma base de
+ códigos mais madura.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Os projetos BSD têm uma melhor
+ reputação em relação a
+ qualidade e abrangência da sua
+ documentação. Os vários projetos de
+ documentação têm por objetivo prover
+ ativamente documentos atualizados, em muitos idiomas e
+ cobrindo todos os aspectos do sistema.</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>A licença BSD pode ser mais atrativa do que a
+ GPL.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O BSD pode executar a maioria dos binários do
+ Linux, enquanto o Linux não pode executar
+ binários do BSD. Muitas das
+ implementações; BSD podem inclusive executar
+ binários de outros sistemas derivados do &unix;.
+ Como resultado, o BSD pode ser uma opção de
+ migração a partir de outros sistemas mais
+ fácil do que o Linux seria.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Quem oferece suporte, serviços e treinamento para
+ o BSD?</title>
+
+ <para>A BSDI / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD
+ Mall, Inc.</ulink> têm fornecido contratos de suporte
+ FreeBSD no mercado a quase uma década.</para>
+
+ <para>Em adição, cada um dos projetos tem uma
+ lista de consultores que podem ser contratados: <ulink
+ url="&url.base;/commercial/consulting_bycat.html">FreeBSD</ulink>,
+ <ulink
+ url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
+ e <ulink
+ url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</article>
More information about the svn-doc-all
mailing list