PERFORCE change 152264 for review
Gabor Kovesdan
gabor at FreeBSD.org
Fri Oct 31 06:14:29 PDT 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=152264
Change 152264 by gabor at gabor_server on 2008/10/31 13:14:02
Some updates which have been in my working copy for a long time.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_es/www/es/copyright/freebsd-license.sgml#2 edit
.. //depot/projects/docproj_es/www/es/docproj/current.sgml#2 edit
.. //depot/projects/docproj_es/www/es/index.xsl#4 edit
.. //depot/projects/docproj_es/www/es/platforms/alpha.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_es/www/es/copyright/freebsd-license.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -7,35 +7,37 @@
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.5 2007/11/07 09:01:09 gabor Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
- Original Revision: r1.6 -->
+ %SOURCE% en/copyrigth/freebsd-license.sgml
+ %SRCID% 1.20
+-->
<html>
&header;
- <p>Copyright 1994-2006
- FreeBSD, Inc.
- All rights reserved.
+ <p>Copyright 1994-2008
+ El Proyecto &os;
+ Todos los derechos reservados.
<p>La redistribución y uso en forma de código fuente o
- binario, con o sín modicaciones, están permitidas
- siempre y cuando sean conocidas las siguientes condiciones:
+ binario, con o sin modicaciones, están permitidas
+ si se coinciden las siguientes condiciones:</p>
<ol>
- <li>La redistribución del código fuente debe contener
- el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
- siguiente texto.
+ <li>La redistribución del código fuente tiene que mantener
+ el texto antedicho indicado, esta lista de condiciones y el
+ siguiente texto.</li>
- <li>La redistribución en formato binario debe contener el
- texto arriba indicado. esta lista de codiciones y el siguiente
+ <li>La redistribución en formato binario tiene que contener el
+ copyright antedicho indicado, esta lista de codiciones y el siguiente
texto en la documentación y/o en otros materiales que
- acompañen a la distribución.
+ acompañen a la distribución.</li>
</ol>
<p>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE FREEBSD PROJECT
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
+ DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD PROJECT OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
@@ -44,37 +46,12 @@
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
+ DAMAGE.</p>
- <h2>Manuales</h2>
-
- <p>Algunos de los manuales de FreeBSD contienen textos de la
- specificación <em>IEEE Std 1003.1, 2004 Edition, Standard for
- Information Technology -- Portable Operating System Interface
- (POSIX®)</em>. Estos exigen las condiciones siguientes:</p>
-
- <blockquote>
- <p>Institute of Electrical and Electronics Engineers y Open Group nos
- han permitido, que utilizemos unos partes de su documentación.</p>
-
- <p>En la sigieunte declaración, el término "este texto" se
- refiere a partes de la dicumentación del sistema.</p>
-
- <p>Partes de este texto son reimpreso y reproducido en forma
- eléctrico en los manuales de FreeBSD, de IEEE Std
- 1003.1, 2004 Edition, Standard for Information Technology --
- Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base
- Specifications Issue 6, Copyright (C) 2001-2004 de Institute
- of Electrical and Electronics Engineers, Inc y The Open
- Group. En el caso de divergencia entre esta versión y la
- versión original de la specificación de IEEE y The Open
- Group, lo original es la versión normativa. La
- specificación original se encuentra en líne sobre <a
- href="http://www.opengroup.org/unix/online.html">http://www.opengroup.org/unix/online.html</a>.</p>
-
- <p>Este noticia se aparecerá en cualquier producto, que contiene
- esta material.</p>
- </blockquote>
+ <p>Los aspectos y conclusiones contenidos por el software y la
+ documentación pertenecen al autor y no se deben
+ interpretar como representantes de política
+ oficial, o expresada o supuesta, del Proyecto &os;.</p>
<a href="copyright.html">Inicio del Copyright</a>
==== //depot/projects/docproj_es/www/es/docproj/current.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,9 @@
]>
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
- Original Revision: r1.88 -->
+ %SOURCE% en/docproj/current.sgml
+ %SRCID% 1.89
+-->
<html>
&header;
@@ -26,7 +28,6 @@
<li><a href="#pr">Informes de problemas abiertos sobre la
documentació</a></li>
<li><a href="#slides">Enviar presentaciones</a></li>
- <li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD para usuarios de Linux</a></li>
<li><a href="#handbooksection">Escribir una sección del Handbook y/o
las FAQ</a></li>
<li><a href="#newpapers">Escribir nuevos documentos</a></li>
@@ -117,17 +118,6 @@
ya que las hojas de estilo XSL-FO generan presentaciones
muy espartanas.</p>
- <a name="freebsd4linux"></a>
- <h3>FreeBSD para usuarios de Linux</h3>
-
- <p><b>Responsable:</b> FreeBSD-doc <<a
- href="mailto:FreeBSD-doc at FreeBSD.org">FreeBSD-doc at FreeBSD.org</a>></p>
-
- <p><b>Sinopsis:</b> Los usuarios de FreeBSD provenientes de Linux
- pueden confundirse gracias a algunas de las diferencias que hay
- entre los dos sistemas (diferente shell por omisión, el
- funcionamiento de la configuración del arranque, etc).</p>
-
<a name="handbooksection"></a>
<h3>Escribir una sección en las FAQ y/o Handbook</h3>
==== //depot/projects/docproj_es/www/es/index.xsl#4 (text+ko) ====
@@ -5,7 +5,9 @@
]>
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
- Original Revision: r1.163 -->
+ %SOURCE% en/index.xsl
+ %SRCID% 1.163
+-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
@@ -303,7 +305,7 @@
</div> <!-- newseventswrap -->
<br />
- <h2>AVISOS SOBRE ERRORES</h2>
+ <h2>FE DE ERRATAS</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
@@ -311,6 +313,17 @@
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="first-child">
+ <a href="&enbase;/security/" title="Má de de erratas">Más</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&enbase;/security/errata.xml" title="Fuente RSS de fe de erratas"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Fuente RSS de fe de erratas" /></a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- frontsecuritycontent -->
==== //depot/projects/docproj_es/www/es/platforms/alpha.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -7,13 +7,19 @@
]>
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
- Original Revision: r1.6 -->
+ %SOURCE% en/platforms/alpha.sgml
+ %SRCID% 1.7
+-->
<html>
&header;
<p>Esta página contiene información acerca
- de FreeBSD en los sistemas HP/Compaq Alpha.</p>
+ de FreeBSD en los sistemas HP/Compaq Alpha. Discusiones
+ de esta plataforma ocurren en la lista de distribuciones
+ <a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">freebsd-alpha</a>.</p>
+
+ <h3>Estado</h3>
<p><b>Note</b>: A partir de FreeBSD 7.0 se dejará de dar
soporte a la plataforma Alpha. El fabricante ha dejado de
@@ -31,10 +37,9 @@
<h3>Enlaces específicos de FreeBSD/alpha</h3>
- <ul>
- <li><a href="mailto:freebsd-alpha at FreeBSD.org">Lista de
- correo de FreeBSD/alpha</a></li>
- </ul>
+ <p>Para suscribirse a la lista envíe un correo a <tt class="EMAIL"><<a
+ href="mailto:freebsd-alpha-subscribe at FreeBSD.org">freebsd-alpha-subscribe at FreeBSD.org</a>></tt>
+ o visite <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">la interfaz de mailman</a>.</p>
<h3>Otros enlaces de interés</h3>
More information about the p4-projects
mailing list