keysym list for French chars

Lorenzo Salvadore phascolarctos at protonmail.ch
Sat Sep 15 20:19:32 UTC 2018


On Saturday 15 September 2018 21:53, Corpo <acupuncture at cgocable.ca> wrote:

> æschne, æthuse, tænia (although the two latter can be spelled with an
> eacute instead of an æ) to name a few.

On Saturday 15 September 2018 22:03, Christian Weisgerber <naddy at mips.inka.de> wrote:

> On 2018-09-15, Lorenzo Salvadore via freebsd-questions freebsd-questions at freebsd.org wrote:
>
> > You can remove ydiaresis and ae as they do not appear in any
> > French word
>
> Y with diaeresis is exceedingly rare; it appears in a few proper
> names. AE ligature appears in a few Latinate terms, e.g. cæcum.
> I agree that you won't encounter these in an introductory French
> course, but had I left them out, some other nitpicker would now
> complain about their omission.
>
> > (I am French native speaker).
>
> Then you can read this:
> https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_français

I was wrong, forgive my ignorance in my own language.
Thanks for the lesson.

Lorenzo Salvadore.


More information about the freebsd-questions mailing list