Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type firewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :)

Allan Jude freebsd at allanjude.com
Wed Apr 2 20:42:50 UTC 2014


On 2014-04-02 16:11, velocidade da luz wrote:
> A moderator of the Brazilian group users FreeBSD (FUG-BR) told me via chat list FUG-BR: Care to go see books in bookstores of Linux or BSD in Portuguese . Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type firewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :) "
> The moderator wblock of FreeBSD Forums answered so:
> "With the print-on-demand industry, someone is probably willing to sell machine translations."
> What is its opinion about it?
> The thread has been deleted, because of this, not put the link. 		 	   		  
> _______________________________________________
> freebsd-doc at freebsd.org mailing list
> http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-doc
> To unsubscribe, send any mail to "freebsd-doc-unsubscribe at freebsd.org"
> 

This is why the FreeBSD Documentation Project does not accept machine
translations, and instead has hard working teams of people translating
the documentation by hand.

-- 
Allan Jude

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 899 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-doc/attachments/20140402/5e3ec14a/attachment.sig>


More information about the freebsd-doc mailing list