docs/86028: [patch] Add Ruby to the list of interpreters available with FreeBSD
Josh Paetzel
josh at tcbug.org
Wed Sep 14 18:20:17 UTC 2005
The following reply was made to PR docs/86028; it has been noted by GNATS.
From: Josh Paetzel <josh at tcbug.org>
To: "Gary W. Swearingen" <garys at opusnet.com>
Cc: David Adam <zanchey at ucc.gu.uwa.edu.au>,
freebsd-doc at freebsd.org,
FreeBSD gnats submit <FreeBSD-gnats-submit at freebsd.org>
Subject: Re: docs/86028: [patch] Add Ruby to the list of interpreters available with FreeBSD
Date: Wed, 14 Sep 2005 13:14:48 -0500
On Tuesday 13 September 2005 14:02, Gary W. Swearingen wrote:
> Josh Paetzel <josh at tcbug.org> writes:
> > On Monday 12 September 2005 23:50, David Adam wrote:
> >> Perhaps this would look better as 'easy-to-understand syntax'.
> >> (Well, I think it would.)
> >
> > Either way looks good to me...Is there a 'precedent' in other
> > docs that this could conform to?
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.sgml:
> easy-to-use GUI installer for FreeBSD aimed at the desktop
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml:
> configuration, using an easy-to-use built-in command set,
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml:
> <emphasis>easy-to-port</emphasis> applications are available
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml:
> <para>A simple, easy-to-handle desktop</para>
>
>
> And many more in "less-easy" adjective phrases:
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml:
> <glossterm>Point-to-Point Protocol</glossterm>
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/portbuild/article.sgml:
> build. This will ensure an apples-to-apples comparison
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/article.sgml:
> keeping up-to-date config files
>
> /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml:
> do much of the day-to-day work on FreeBSD. Note that this
>
>
> But as much as I like hyphens, I must admit that they're not really
> needed in such a common phrase as "easy-to-something
> somethingelse".
I didn't expect you to look that stuffs up....I'm impressed. :)
At any rate this can be committed then, right?
--
Thanks,
Josh Paetzel
More information about the freebsd-doc
mailing list