docs/76324: [patch] '[P|p]orts collection' -> 'Ports Collection' in Handbook
Kirill Ponomarew
krion at voodoo.oberon.net
Mon Jan 17 10:59:36 UTC 2005
On Mon, Jan 17, 2005 at 12:50:02PM +0200, Peter Pentchev wrote:
> I wonder if this could be a problem for some languages where a word
> changes when used in e.g. singular/plural form, or with declinations,
> cases, and so on. A prime example: in the Russian version of the
> Handbook, the title for chapter 4.5 is "Использование Коллекции Портов",
> and the word used, 'Kolekcii', is a derivative of the word 'Kolekcija'.
> How exactly should this be represented using entities? :)
Russian translators can just ignore such entities for plural form
and use it only for singular form eg.
-Kirill
More information about the freebsd-doc
mailing list