git: 65c0f501dd - main - [docs-es][building-products] Sync article with master
Fernando Apesteguía
fernape at FreeBSD.org
Fri Oct 1 15:38:17 UTC 2021
The branch main has been updated by fernape:
URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=65c0f501dd7ef4edede9ff58fad752847b570913
commit 65c0f501dd7ef4edede9ff58fad752847b570913
Author: Fernando Apesteguía <fernape at FreeBSD.org>
AuthorDate: 2021-10-01 15:37:30 +0000
Commit: Fernando Apesteguía <fernape at FreeBSD.org>
CommitDate: 2021-10-01 15:37:30 +0000
[docs-es][building-products] Sync article with master
Sync after small new-line change
Fix typos
---
.../es/articles/building-products/_index.adoc | 7 +++---
.../es/articles/building-products/_index.po | 28 +++++++++++-----------
2 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
index fbf8c1f87c..2606833933 100644
--- a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
@@ -64,7 +64,8 @@ En este artículo miramos al link:https://www.FreeBSD.org/[proyecto FreeBSD] com
Mientras que el código fuente de FreeBSD se distribuye libremente al público, para disfrutar plenamente de los beneficios del trabajo del proyecto, las organizaciones necesitan _colaborar_ con el proyecto. En las secciones siguientes de este artículo tratamos de los medios eficaces para colaborar con el proyecto y los escollos que deben evitarse al hacerlo.
-*Aviso al Lector.* El autor cree que las características del Proyecto FreeBSD enumeradas en este artículo eran sustancialmente verdaderas en el momento en que se concibió y escribió el artículo (2005). Sin embargo, el lector debe tener en cuenta que las prácticas y los procesos utilizados por las comunidades de código abierto pueden cambiar con el tiempo y que, por lo tanto, la información de este artículo debe tomarse como indicativa en lugar de normativa.
+*Aviso al Lector.* El autor cree que las características del Proyecto FreeBSD enumeradas en este artículo eran sustancialmente verdaderas en el momento en que se concibió y escribió el artículo (2005).
+Sin embargo, el lector debe tener en cuenta que las prácticas y los procesos utilizados por las comunidades de código abierto pueden cambiar con el tiempo y que, por lo tanto, la información de este artículo debe tomarse como indicativa en lugar de normativa.
=== Público objetivo
@@ -126,7 +127,7 @@ En este modelo, las organizaciones aportan infraestructura útil al proyecto Fre
Hay muchos entornos de desarrollo completamente equipados en la poderosa colección de {numports} aplicaciones portadas y empaquetadas con FreeBSD.
* Como una forma de soportar una API similar a Unix en un sistema operativo que de otro modo sería propietario, aumentando su atractivo para los desarrolladores de aplicaciones.
+
-Aquí partes del núcleo de FreBSD y programas de aplicaciones son "portados" para ejecutarse junto con otras tareas en el sistema operativo propietario. La disponibilidad de una implementación del API Unix(TM) bien testeada y estable puede reducir el esfuerzo necesario para portar aplicaciones populares al sistema operativo propietario. Puesto que FreeBSD se proporciona con documentación de alta calidad para sus detalles internos y tiene una gestión efectiva de vulnerabilidades y procesos de ingeniería de versiones, los costes de mantenerse actualizado se mantienen bajos.
+Aquí partes del núcleo de FreeBSD y programas de aplicaciones son "portados" para ejecutarse junto con otras tareas en el sistema operativo propietario. La disponibilidad de una implementación del API Unix(TM) bien testeada y estable puede reducir el esfuerzo necesario para portar aplicaciones populares al sistema operativo propietario. Puesto que FreeBSD se proporciona con documentación de alta calidad para sus detalles internos y tiene una gestión efectiva de vulnerabilidades y procesos de ingeniería de versiones, los costes de mantenerse actualizado se mantienen bajos.
[[freebsd-technologies]]
=== Tecnologías
@@ -143,7 +144,7 @@ Hay un gran número de tecnologías soportadas por el proyecto FreeBSD. A contin
La infraestructura de Netgraph (man:netgraph[4]) en el núcleo de FreeBSD permite a los módulos de red del núcleo conectarse conjuntamente de formas flexibles.
* Soporte para tecnologías de almacenamiento: Fibre Channel, SCSI, RAID software y hardware, ATA y SATA.
+
-FreeBSD soporta varios sistemas de ficheros y su sistema de ficheros nativo UFS2 soporta actualizaciones blandas, instantáneas y tamaños de sistema de ficheros muy grandes (16TB por sistema de ficherso) <<McKu1999>>.
+FreeBSD soporta varios sistemas de ficheros y su sistema de ficheros nativo UFS2 soporta actualizaciones blandas, instantáneas y tamaños de sistema de ficheros muy grandes (16TB por sistema de ficheros) <<McKu1999>>.
+
La infraestructura GEOM (man:geom[4]) en el núcleo de FreeBSD permite a los módulos de almacenamiento del kernel configurarse de formas flexibles.
* Más de {numports} aplicaciones portadas, tanto comerciales como open-source, gestionadas mediante la colección de ports de FreeBSD.
diff --git a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.po b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.po
index 66d1810920..5c8f833d09 100644
--- a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-10 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesbuilding-products_index/es/>\n"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"*Aviso al Lector.* El autor cree que las características del Proyecto "
"FreeBSD enumeradas en este artículo eran sustancialmente verdaderas en el "
-"momento en que se concibió y escribió el artículo (2005). Sin embargo, el "
-"lector debe tener en cuenta que las prácticas y los procesos utilizados por "
-"las comunidades de código abierto pueden cambiar con el tiempo y que, por lo "
-"tanto, la información de este artículo debe tomarse como indicativa en lugar "
-"de normativa.\n"
+"momento en que se concibió y escribió el artículo (2005).\n"
+"Sin embargo, el lector debe tener en cuenta que las prácticas y los procesos "
+"utilizados por las comunidades de código abierto pueden cambiar con el "
+"tiempo y que, por lo tanto, la información de este artículo debe tomarse "
+"como indicativa en lugar de normativa.\n"
#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/building-products/_index.adoc:76
@@ -497,13 +497,13 @@ msgid ""
"vulnerability management and release engineering processes, the costs of "
"keeping up-to-date are kept low."
msgstr ""
-"Aquí partes del núcleo de FreBSD y programas de aplicaciones son \"portados\""
-" para ejecutarse junto con otras tareas en el sistema operativo propietario. "
-"La disponibilidad de una implementación del API Unix(TM) bien testeada y "
-"estable puede reducir el esfuerzo necesario para portar aplicaciones "
-"populares al sistema operativo propietario. Puesto que FreeBSD se "
-"proporciona con documentación de alta calidad para sus detalles internos y "
-"tiene una gestión efectiva de vulnerabilidades y procesos de ingeniería de "
+"Aquí partes del núcleo de FreeBSD y programas de aplicaciones son \"portados"
+"\" para ejecutarse junto con otras tareas en el sistema operativo "
+"propietario. La disponibilidad de una implementación del API Unix(TM) bien "
+"testeada y estable puede reducir el esfuerzo necesario para portar "
+"aplicaciones populares al sistema operativo propietario. Puesto que FreeBSD "
+"se proporciona con documentación de alta calidad para sus detalles internos "
+"y tiene una gestión efectiva de vulnerabilidades y procesos de ingeniería de "
"versiones, los costes de mantenerse actualizado se mantienen bajos."
#. type: Title ===
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"FreeBSD soporta varios sistemas de ficheros y su sistema de ficheros nativo "
"UFS2 soporta actualizaciones blandas, instantáneas y tamaños de sistema de "
-"ficheros muy grandes (16TB por sistema de ficherso) <<McKu1999>>."
+"ficheros muy grandes (16TB por sistema de ficheros) <<McKu1999>>."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/building-products/_index.adoc:164
More information about the dev-commits-doc-all
mailing list