git: 9384132009 - main - Article hubs in pt_BR synced with en_US doc tree version f7e514ee7f5b6ccaefb3ff14bca73d3ba7d98a33
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 23 May 2023 17:23:34 UTC
The branch main has been updated by ebrandi: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=9384132009ab28d4b033e0213e246ef0fe457565 commit 9384132009ab28d4b033e0213e246ef0fe457565 Author: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> AuthorDate: 2023-05-23 17:23:04 +0000 Commit: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> CommitDate: 2023-05-23 17:23:04 +0000 Article hubs in pt_BR synced with en_US doc tree version f7e514ee7f5b6ccaefb3ff14bca73d3ba7d98a33 --- .../content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc | 2 +- .../content/pt-br/articles/hubs/_index.po | 50 +++++++++++----------- 2 files changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc index 77afd9c3e4..f99f1533be 100644 --- a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc +++ b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc @@ -267,7 +267,7 @@ Se você não tem intenções ou requisitos especiais, a afirmação em <<mirror ==== [[mirror-where-official]] -==== Sou um site espelho oficial, qual é o rito certo para mim? +==== Sou um site espelho oficial, qual é o site certo para mim? Em geral, a descrição em <<mirror-where-simple>> ainda se aplica. Claro, você pode querer dar mais importância ao fato de que o site upstream deve ter um nível baixo. Existem algumas outras considerações sobre espelhos _oficiais_ que são descritas em <<mirror-official>>. diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po index 67914e1a32..77f8d3c62f 100644 --- a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po +++ b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 23:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-30 12:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-21 14:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 20:31+0000\n" "Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" "projects/documentation/articleshubs_index/pt_BR/>\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "The all in one guide for mirroring the FreeBSD website, FTP servers, and more" -msgstr "" -"O guia completo para espelhar o site do FreeBSD, servidores FTP e muito mais" +msgstr "O guia completo para espelhar o site do FreeBSD, servidores FTP e muito mais" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:1 @@ -131,9 +130,9 @@ msgid "" "FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir." "sizes]." msgstr "" -"O uso atual de disco da distribuição FTP pode ser encontrado em " -"link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/" -"FreeBSD/dir.sizes]." +"O uso atual de disco da distribuição FTP pode ser encontrado em link:ftp://" +"ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir." +"sizes]." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:90 @@ -574,8 +573,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:209 #, no-wrap msgid "% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n" -msgstr "" -"% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n" +msgstr "% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:213 @@ -590,8 +588,8 @@ msgstr "" "Consulte a documentação do rsync, que também está disponível em http://rsync." "samba.org/[http://rsync.samba.org/], sobre as várias opções a serem usadas " "com o rsync. Se você sincronizar o módulo inteiro (ao contrário de " -"subdiretórios), esteja ciente de que o diretório do módulo (aqui \"FreeBSD\")" -" não será criado, portanto, você não pode omitir o diretório de destino. " +"subdiretórios), esteja ciente de que o diretório do módulo (aqui \"FreeBSD" +"\") não será criado, portanto, você não pode omitir o diretório de destino. " "Além disso, você pode querer configurar um framework de script que chame " "esse comando via man:cron[8]." @@ -643,8 +641,8 @@ msgid "" "[FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors, overview-quick-" "start] book." msgstr "" -"Verifique mais detalhes sobre as ferramentas de construção no livro extref" -":{fdp-primer}overview/[Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD para " +"Verifique mais detalhes sobre as ferramentas de construção no livro extref:" +"{fdp-primer}overview/[Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD para " "Novos Contribuidores, overview-quick-start]." #. [source,shell] @@ -836,8 +834,8 @@ msgid "" "from." msgstr "" "Os espelhos são organizados por país. Todos os espelhos oficiais têm uma " -"entrada DNS com a forma `ftpN.CC.FreeBSD.org`. _CC_ (ou seja, código do país)" -" é o _domínio de nível superior_ (TLD) do país onde esse espelho está " +"entrada DNS com a forma `ftpN.CC.FreeBSD.org`. _CC_ (ou seja, código do " +"país) é o _domínio de nível superior_ (TLD) do país onde esse espelho está " "localizado. _N_ é um número, indicando que o host seria o _N-ésimo_ espelho " "nesse país. (O mesmo se aplica a `wwwN.CC.FreeBSD.org`, etc.) Existem " "espelhos sem a parte _CC_. Esses são os sites de espelho que estão muito bem " @@ -936,8 +934,8 @@ msgstr "Configure o seu site espelho conforme descrito acima." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:336 #, no-wrap -msgid "I am an Official Mirror, What is the Right Rite for Me?" -msgstr "Sou um site espelho oficial, qual é o rito certo para mim?" +msgid "I am an Official Mirror, What is the Right Site for Me?" +msgstr "Sou um site espelho oficial, qual é o site certo para mim?" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:341 @@ -974,9 +972,9 @@ msgstr "" "restrito e existem políticas especiais para acesso. Se você já é um espelho " "_oficial_, certamente isso ajuda a obter acesso. Em qualquer outro caso, " "certifique-se de que seu país realmente precisa de outro espelho. Se já " -"tiver três ou mais, pergunte ao \"administrador de zona\" " -"(mailto:hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) ou na {freebsd-" -"hubs} primeiro." +"tiver três ou mais, pergunte ao \"administrador de zona\" (mailto:" +"hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) ou na {freebsd-hubs} " +"primeiro." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:353 @@ -1183,9 +1181,9 @@ msgid "" "rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(HTTP processes)]" msgstr "" "ftp.is.FreeBSD.org - mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD." -"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Largura de banda)]" -" http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(Processos FTP)] http://www" -".rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(Processos HTTP)]" +"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Largura de " +"banda)] http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(Processos FTP)] " +"http://www.rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(Processos HTTP)]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:416 @@ -1195,9 +1193,9 @@ msgid "" "http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc.html[(HTTP and FTP " "users)]" msgstr "" -"ftp2.ru.FreeBSD.org - mailto:mirror@macomnet.ru[mirror@macomnet.ru] - " -"http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_195.128.64.25.html[(" -"Largura de banda)] http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc." +"ftp2.ru.FreeBSD.org - mailto:mirror@macomnet.ru[mirror@macomnet.ru] - http://" +"mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_195.128.64.25.html[(Largura de " +"banda)] http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc." "html[(Usuários de HTTP e FTP)]" #~ msgid "A command line to mirror the FreeBSD web site might look like:"