git: 02cabf16f9 - main - [doc-es][articles/linux-users] Sync with master
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Mon, 17 Oct 2022 06:13:47 UTC
The branch main has been updated by fernape: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=02cabf16f9827a86f62865bfc99c3456b93f72df commit 02cabf16f9827a86f62865bfc99c3456b93f72df Author: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org> AuthorDate: 2022-10-17 05:43:07 +0000 Commit: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org> CommitDate: 2022-10-17 05:43:07 +0000 [doc-es][articles/linux-users] Sync with master Remove references to portsnap. --- .../content/es/articles/linux-users/_index.adoc | 2 +- .../content/es/articles/linux-users/_index.po | 53 +++++++++++----------- 2 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc index 249a51e064..146e7530d1 100644 --- a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc +++ b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc @@ -100,7 +100,7 @@ Para más información acerca de paquetes consulta la sección 5.4 del FreeBSD H La Colección de Ports de FreeBSD es un framework de [.filename]#Makefiles# y parches específicamente personalizados para instalar aplicaciones con su código fuente en FreeBSD. Al instalar un port, el sistema buscará el código fuente, aplicará los parches necesarios, compilará el código e instalará la aplicación y las dependencias necesarias. -La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando man:portsnap[8]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 5.5, ports-using] del FreeBSD Handbook. +La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando link:{handbook}mirrors/#git[Git]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 4.5.1, ports-using-installation-methods] del FreeBSD Handbook. Para compilar un port, cambia al directorio del port e inicia el proceso de construcción. El siguiente ejemplo instala Apache 2.4 desde la Colección de Ports: diff --git a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po index ccb2474668..5a832e6bb1 100644 --- a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po +++ b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 17:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 05:42+0000\n" "Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/articleslinux-users_index/es/>\n" @@ -21,9 +21,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "This document is intended to quickly familiarize intermediate to advanced Linux® users with the basics of FreeBSD." -msgstr "" -"Este documento está pensado para que usuarios intermedios o avanzados de " -"Linux(R) se familiaricen rápido con el funcionamiento básico de FreeBSD." +msgstr "Este documento está pensado para que usuarios intermedios o avanzados de Linux(R) se familiaricen rápido con el funcionamiento básico de FreeBSD." #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1 @@ -272,14 +270,16 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:118 msgid "" "The Ports Collection, sometimes referred to as the ports tree, can be " -"installed to [.filename]#/usr/ports# using man:portsnap[8]. Detailed " -"instructions for installing the Ports Collection can be found in extref:" -"{handbook}[section 5.5, ports-using] of the FreeBSD Handbook." +"installed to [.filename]#/usr/ports# using link:{handbook}mirrors/" +"#git[Git]. Detailed instructions for installing the Ports Collection can be " +"found in extref:{handbook}[section 4.5.1, ports-using-installation-methods] " +"of the FreeBSD Handbook." msgstr "" "La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede " -"instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando man:portsnap[8]. Se pueden " -"encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la " -"extref:{handbook}[sección 5.5, ports-using] del FreeBSD Handbook." +"instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando link:{handbook}mirrors/" +"#git[Git]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la " +"Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 4.5.1, ports-using-" +"installation-methods] del FreeBSD Handbook." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:120 @@ -352,10 +352,10 @@ msgid "" "filename]#/etc/init.d/# on Linux(R) systems." msgstr "" "Muchas distribuciones Linux(R) utilizan el sistema de arranque de SysV, " -"mientras que FreeBSD utiliza el man:init[8] tradicional de BSD. Bajo el " -"man:init[8] tradicional de BSD, no hay niveles de ejecución (run-levels) y " -"no existe [.filename]#/etc/inittab#. En su lugar, el arranque se controla " -"con scripts man:rc[8]. Cuando el sistema arranca, [.filename]#/etc/rc# lee [." +"mientras que FreeBSD utiliza el man:init[8] tradicional de BSD. Bajo el man:" +"init[8] tradicional de BSD, no hay niveles de ejecución (run-levels) y no " +"existe [.filename]#/etc/inittab#. En su lugar, el arranque se controla con " +"scripts man:rc[8]. Cuando el sistema arranca, [.filename]#/etc/rc# lee [." "filename]#/etc/rc.conf# y [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# para determinar " "qué servicios se tienen que arrancar. Los servicios especificados se " "arrancan ejecutando el script de inicialización correspondiente situado en [." @@ -372,9 +372,9 @@ msgid "" "installed applications such as Apache and Squid." msgstr "" "Los scripts que se encuentran en [.filename]#/etc/rc.d/# son para " -"aplicaciones que forman parte del sistema \"base\", como man:cron[8], " -"man:sshd[8], y man:syslog[3]. Los scripts en [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/" -"# son para aplicaciones instaladas por el usuario como Apache y Squid." +"aplicaciones que forman parte del sistema \"base\", como man:cron[8], man:" +"sshd[8], y man:syslog[3]. Los scripts en [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# " +"son para aplicaciones instaladas por el usuario como Apache y Squid." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:154 @@ -537,8 +537,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se puede asignar una dirección IP a un interfaz utilizando man:ifconfig[8]. " "Para que permanezca de forma persistente entre arranques, la configuración " -"IP se debe incluir en [.filename]#/etc/rc.conf#. Las siguientes entradas en [" -".filename]#/etc/rc.conf# especifican el nombre del host, dirección IP, y la " +"IP se debe incluir en [.filename]#/etc/rc.conf#. Las siguientes entradas en " +"[.filename]#/etc/rc.conf# especifican el nombre del host, dirección IP, y la " "pasarela por defecto:" #. type: delimited block . 4 @@ -734,9 +734,9 @@ msgid "" "For more information on source and binary updates, refer to extref:{handbook}" "[the chapter on updating, updating-upgrading] in the FreeBSD Handbook." msgstr "" -"Para más información sobre las actualizaciones binarias, consulta " -"extref:{handbook}[el capítulo sobre actualizaciones, updating-upgrading] en " -"el FreeBSD Handbook." +"Para más información sobre las actualizaciones binarias, consulta extref:" +"{handbook}[el capítulo sobre actualizaciones, updating-upgrading] en el " +"FreeBSD Handbook." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:296 @@ -989,10 +989,9 @@ msgid "" "{handbook}[FreeBSD Handbook] for more in-depth coverage of these topics as " "well as the many topics not covered by this document." msgstr "" -"Este documento ha proporcionado un resumen de FreeBSD. Consulta el " -"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] para una cobertura más en profundidad " -"sobre estos temas así como de muchos de los temas no cubiertos en este " -"documento." +"Este documento ha proporcionado un resumen de FreeBSD. Consulta el extref:" +"{handbook}[FreeBSD Handbook] para una cobertura más en profundidad sobre " +"estos temas así como de muchos de los temas no cubiertos en este documento." #~ msgid "" #~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"