git: 02cabf16f9 - main - [doc-es][articles/linux-users] Sync with master

From: Fernando Apesteguía <fernape_at_FreeBSD.org>
Date: Mon, 17 Oct 2022 06:13:47 UTC
The branch main has been updated by fernape:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=02cabf16f9827a86f62865bfc99c3456b93f72df

commit 02cabf16f9827a86f62865bfc99c3456b93f72df
Author:     Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2022-10-17 05:43:07 +0000
Commit:     Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
CommitDate: 2022-10-17 05:43:07 +0000

    [doc-es][articles/linux-users] Sync with master
    
    Remove references to portsnap.
---
 .../content/es/articles/linux-users/_index.adoc    |  2 +-
 .../content/es/articles/linux-users/_index.po      | 53 +++++++++++-----------
 2 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc
index 249a51e064..146e7530d1 100644
--- a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.adoc
@@ -100,7 +100,7 @@ Para más información acerca de paquetes consulta la sección 5.4 del FreeBSD H
 
 La Colección de Ports de FreeBSD es un framework de [.filename]#Makefiles# y parches específicamente personalizados para instalar aplicaciones con su código fuente en FreeBSD. Al instalar un port, el sistema buscará el código fuente, aplicará los parches necesarios, compilará el código e instalará la aplicación y las dependencias necesarias.
 
-La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando man:portsnap[8]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 5.5, ports-using] del FreeBSD Handbook.
+La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede instalar en [.filename]#/usr/ports# utilizando link:{handbook}mirrors/#git[Git]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 4.5.1, ports-using-installation-methods] del FreeBSD Handbook.
 
 Para compilar un port, cambia al directorio del port e inicia el proceso de construcción. El siguiente ejemplo instala Apache 2.4 desde la Colección de Ports:
 
diff --git a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po
index ccb2474668..5a832e6bb1 100644
--- a/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/linux-users/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 20:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 05:42+0000\n"
 "Last-Translator: Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
 "documentation/articleslinux-users_index/es/>\n"
@@ -21,9 +21,7 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "This document is intended to quickly familiarize intermediate to advanced Linux® users with the basics of FreeBSD."
-msgstr ""
-"Este documento está pensado para que usuarios intermedios o avanzados de "
-"Linux(R) se familiaricen rápido con el funcionamiento básico de FreeBSD."
+msgstr "Este documento está pensado para que usuarios intermedios o avanzados de Linux(R) se familiaricen rápido con el funcionamiento básico de FreeBSD."
 
 #. type: YAML Front Matter: title
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1
@@ -272,14 +270,16 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:118
 msgid ""
 "The Ports Collection, sometimes referred to as the ports tree, can be "
-"installed to [.filename]#/usr/ports# using man:portsnap[8].  Detailed "
-"instructions for installing the Ports Collection can be found in extref:"
-"{handbook}[section 5.5, ports-using] of the FreeBSD Handbook."
+"installed to [.filename]#/usr/ports# using link:{handbook}mirrors/"
+"#git[Git].  Detailed instructions for installing the Ports Collection can be "
+"found in extref:{handbook}[section 4.5.1, ports-using-installation-methods] "
+"of the FreeBSD Handbook."
 msgstr ""
 "La Colección de Ports, a veces llamada árbol de ports (ports tree), se puede "
-"instalar en  [.filename]#/usr/ports# utilizando man:portsnap[8]. Se pueden "
-"encontrar instrucciones detalladas para instalar la Colección de Ports en la "
-"extref:{handbook}[sección 5.5, ports-using] del FreeBSD Handbook."
+"instalar en  [.filename]#/usr/ports# utilizando link:{handbook}mirrors/"
+"#git[Git]. Se pueden encontrar instrucciones detalladas para instalar la "
+"Colección de Ports en la extref:{handbook}[sección 4.5.1, ports-using-"
+"installation-methods] del FreeBSD Handbook."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:120
@@ -352,10 +352,10 @@ msgid ""
 "filename]#/etc/init.d/# on Linux(R) systems."
 msgstr ""
 "Muchas distribuciones Linux(R) utilizan el sistema de arranque de SysV, "
-"mientras que FreeBSD utiliza el man:init[8] tradicional de BSD. Bajo el "
-"man:init[8] tradicional de BSD, no hay niveles de ejecución (run-levels) y "
-"no existe [.filename]#/etc/inittab#. En su lugar, el arranque se controla "
-"con scripts man:rc[8]. Cuando el sistema arranca, [.filename]#/etc/rc# lee [."
+"mientras que FreeBSD utiliza el man:init[8] tradicional de BSD. Bajo el man:"
+"init[8] tradicional de BSD, no hay niveles de ejecución (run-levels) y no "
+"existe [.filename]#/etc/inittab#. En su lugar, el arranque se controla con "
+"scripts man:rc[8]. Cuando el sistema arranca, [.filename]#/etc/rc# lee [."
 "filename]#/etc/rc.conf# y [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# para determinar "
 "qué servicios se tienen que arrancar. Los servicios especificados se "
 "arrancan ejecutando el script de inicialización correspondiente situado en [."
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
 "installed applications such as Apache and Squid."
 msgstr ""
 "Los scripts que se encuentran en [.filename]#/etc/rc.d/# son para "
-"aplicaciones que forman parte del sistema \"base\", como man:cron[8], "
-"man:sshd[8], y man:syslog[3]. Los scripts en [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/"
-"# son para aplicaciones instaladas por el usuario como Apache y Squid."
+"aplicaciones que forman parte del sistema \"base\", como man:cron[8], man:"
+"sshd[8], y man:syslog[3]. Los scripts en [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# "
+"son para aplicaciones instaladas por el usuario como Apache y Squid."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:154
@@ -537,8 +537,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se puede asignar una dirección IP a un interfaz utilizando man:ifconfig[8]. "
 "Para que permanezca de forma persistente entre arranques, la configuración "
-"IP se debe incluir en [.filename]#/etc/rc.conf#. Las siguientes entradas en ["
-".filename]#/etc/rc.conf# especifican el nombre del host, dirección IP, y la "
+"IP se debe incluir en [.filename]#/etc/rc.conf#. Las siguientes entradas en "
+"[.filename]#/etc/rc.conf# especifican el nombre del host, dirección IP, y la "
 "pasarela por defecto:"
 
 #. type: delimited block . 4
@@ -734,9 +734,9 @@ msgid ""
 "For more information on source and binary updates, refer to extref:{handbook}"
 "[the chapter on updating, updating-upgrading] in the FreeBSD Handbook."
 msgstr ""
-"Para más información sobre las actualizaciones binarias, consulta "
-"extref:{handbook}[el capítulo sobre actualizaciones, updating-upgrading] en "
-"el FreeBSD Handbook."
+"Para más información sobre las actualizaciones binarias, consulta extref:"
+"{handbook}[el capítulo sobre actualizaciones, updating-upgrading] en el "
+"FreeBSD Handbook."
 
 #. type: Title ==
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:296
@@ -989,10 +989,9 @@ msgid ""
 "{handbook}[FreeBSD Handbook] for more in-depth coverage of these topics as "
 "well as the many topics not covered by this document."
 msgstr ""
-"Este documento ha proporcionado un resumen de FreeBSD. Consulta el "
-"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] para una cobertura más en profundidad "
-"sobre estos temas así como de muchos de los temas no cubiertos en este "
-"documento."
+"Este documento ha proporcionado un resumen de FreeBSD. Consulta el extref:"
+"{handbook}[FreeBSD Handbook] para una cobertura más en profundidad sobre "
+"estos temas así como de muchos de los temas no cubiertos en este documento."
 
 #~ msgid ""
 #~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"