svn commit: r358704 - head/Mk
Stephen Hurd
shurd at sasktel.net
Sat Jun 21 20:46:58 UTC 2014
Adam Weinberger wrote:
> On 21 Jun, 2014, at 11:57, Eitan Adler <eadler at freebsd.org> wrote:
>
>> On 21 June 2014 07:23, Adam Weinberger <adamw at freebsd.org> wrote:
>>> -GHOSTSCRIPT_DESC?= Ghostscript PDF support
>>> +GHOSTSCRIPT_DESC?= Ghostscript support
>> This description is now meaningless. Can you propose a better alternative?
> It’s probably better to be vague and meaningless than wrong. Someone will think of a more accurate descriptor, but in the meantime it’s better not to have an inaccurate one.
Except that Ghostscript is a Postscript and PDF rasterizer.
"Ghostscript PDF/PS support" is not in any way inaccurate (though I
agree that "Ghostscript PDF support" is.)
While it supports a great deal of output formats, it supports a very
small number of input formats. Of course, "PS" isn't universally
understood anymore, some maybe "PostScript and PDF handing via
Ghostscript" would be better... or "Use Ghostscript for PDF and Postscript".
I'm not even sure that Ghostscript needs to be repeated in the
description since the option name is shown. Possibly even "for
PostScript and PDF rasterization" would be best.
Quite often the word following the option name on the line is the option
name with different casing.
More information about the svn-ports-all
mailing list