svn commit: r39978 - translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq
Rene Ladan
rene at FreeBSD.org
Sat Nov 10 21:02:37 UTC 2012
Author: rene
Date: Sat Nov 10 21:02:37 2012
New Revision: 39978
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/39978
Log:
Merge up to r39976
Modified:
translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml
Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml
==============================================================================
--- translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sat Nov 10 20:49:19 2012 (r39977)
+++ translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sat Nov 10 21:02:37 2012 (r39978)
@@ -6,7 +6,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml
- %SRCID% 39969
+ %SRCID% 39976
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
@@ -168,32 +168,9 @@
</question>
<answer>
- <para>Het doel van het &os; Project is om software te leveren
- dat voor elke toepassing gebruikt kan worden zonder adertje
- onder het gras. Veel van ons hebben een aanzienlijke
- investering gedaan in de code (en het project) en zullen
- het nooit erg vinden om zo nu en dan financieel gecompenseerd
- te worden, maar dit is geen vereiste. Wij denken dat onze
- eerste en meest belangrijke missie is om code te leveren aan
- iedereen die komt, voor welke reden dan ook, zodat de code
- zoveel mogelijk gebruikt kan worden. Dit is naar wat wij
- geloven één van de meest fundamentele doelen
- van Vrije Software en is er één die wij
- enthouasist steunen.</para>
-
- <para>De code in onze broncode boom welke vallen onder de
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</ulink>
- of de <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</ulink>
- komen met iets meer adertjes onder het gras, in ieder geval
- aan de kant van vereiste toegang dan normaliter het
- tegenovergestelde. Door de extra complexiteit die kan
- voortkomen uit het commercieel gebruiken van GPL software
- streven wij het na om zulke software te vervangen met
- softwar wat onder de meer relaxte <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; license</ulink>
- waar mogelijk.</para>
+ <para>Het doel van het &os; Project is om een stabiel en snel
+ besturingsysteem te leveren dat voor elke toepassing zonder
+ addertje onder het gras gebruikt kan worden.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -220,6 +197,31 @@
<para>Klaag ons niet aan als het stuk gaat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
+ <para>Velen van ons hebben een aanzienlijke
+ investering gedaan in de code (en het project) en zullen
+ het nooit erg vinden om zo nu en dan financieel gecompenseerd
+ te worden, maar dit is geen vereiste. Wij denken dat onze
+ eerste en meest belangrijke missie is om code te leveren aan
+ iedereen die komt, voor welke reden dan ook, zodat de code
+ zoveel mogelijk gebruikt kan worden. Dit is naar wat wij
+ geloven één van de meest fundamentele doelen
+ van Vrije Software en is er één die wij
+ enthouasist steunen.</para>
+
+ <para>De code in onze broncode boom welke vallen onder de
+ <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</ulink>
+ of de <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</ulink>
+ komen met iets meer adertjes onder het gras, in ieder geval
+ aan de kant van vereiste toegang dan normaliter het
+ tegenovergestelde. Door de extra complexiteit die kan
+ voortkomen uit het commercieel gebruiken van GPL software
+ streven wij het na om zulke software te vervangen met
+ softwar wat onder de meer relaxte <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; license</ulink>
+ waar mogelijk.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -387,13 +389,13 @@
<answer>
<para><ulink
- url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink>
+ url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#current">&os.current;</ulink>
is de ontwikkel versie van het besturingssysteem, welke over
enige tijd de nieuwe &os.stable; tak wordt. Hierdoor is het
eigenlijk alleen interessant voor ontwikkelaars die aan het
systeem werken, en voor die-hard hobbyisten. Ze de <ulink
- url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#CURRENT">relevante sectie</ulink>
- in het <ulink
+ url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#current">relevante
+ sectie</ulink> in het <ulink
url="&url.books.handbook;/index.html">handboek</ulink> voor
details over het draaien van
<emphasis>-CURRENT</emphasis>.</para>
@@ -476,9 +478,9 @@
<para>Terug in de tijd toen &os; 2.0.5 uitgegeven werd,
werd de &os; ontwikkeling in tweeën gesplitst. De ene
branch werd <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>,
+ url="&url.books.handbook;/current-stable.html#stable">-STABLE</ulink>,
genoemd, de andere <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
+ url="&url.books.handbook;/current-stable.html#current">-CURRENT</ulink>.
<emphasis>&os;-STABLE</emphasis> is bedoeld voor Internet
Service Providers en andere commerciele enterprises voor
wie onverwachte wijzigingen of experimentele diensten erg
@@ -567,7 +569,7 @@
url="&url.base;/administration.html#t-core">core team</ulink>
van 9 mensen. Er is een veel groter team van meer dan 350
<ulink
- url="&url.articles.contributors;/article.html#STAFF-COMMITTERS">ontwikkelaars</ulink>
+ url="&url.articles.contributors;/article.html#staff-committers">ontwikkelaars</ulink>
die bevoegd zijn om direct wijzingen aan te brengen in de
&os; broncode.</para>
@@ -1046,7 +1048,8 @@
<answer>
<para>De volledige informatie kan gevonden worden in de
<ulink
- url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handboek sectie over mailing lijsten</ulink>.</para>
+ url="&url.books.handbook;/eresources.html#eresources-mail">Handboeksectie
+ over mailing lijsten</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3119,8 +3122,8 @@ quit</programlisting>
memory for network buffers (specifically, mbuf clusters).
You can increase the amount of VM available for mbuf
clusters by following the instructions in the <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Network Limits</ulink>
- section of the Handbook.</para>
+ url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#nmbclusters">Network
+ Limits</ulink> section of the Handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7898,7 +7901,7 @@ Key F15 A A Menu Wo
<answer>
<para>You should first read the &man.ppp.8; manual page and
the <ulink
- url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP section of the handbook</ulink>.
+ url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#userppp">PPP section of the handbook</ulink>.
Enable logging with the following command:</para>
<programlisting>set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command</programlisting>
@@ -9806,7 +9809,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<answer>
<para>Yes, you can do this <emphasis>without</emphasis>
downloading the whole source tree by using the <ulink
- url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM facility</ulink>.
+ url="&url.books.handbook;/synching.html#ctm">CTM facility</ulink>.
</para>
</answer>
</qandaentry>
More information about the svn-doc-translations
mailing list