svn commit: r42415 - projects/db5/pt_BR.ISO8859-1/books/faq
Gabor Kovesdan
gabor at FreeBSD.org
Wed Jul 24 11:21:17 UTC 2013
Author: gabor
Date: Wed Jul 24 11:21:16 2013
New Revision: 42415
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/42415
Log:
- Revert wrong commit
Modified:
projects/db5/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
Modified: projects/db5/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
==============================================================================
--- projects/db5/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Wed Jul 24 11:18:07 2013 (r42414)
+++ projects/db5/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Wed Jul 24 11:21:16 2013 (r42415)
@@ -1,8 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/xml/bibliography.xml">
]>
+
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
@@ -11,12 +12,13 @@
$FreeBSD$
-->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pt_br">
- <info><title>Perguntas mais freqüentes sobre FreeBSD 2.X, 3.X e
+
+<book lang='pt_br'>
+ <bookinfo>
+ <title>Perguntas mais freqüentes sobre FreeBSD 2.X, 3.X e
4.X</title>
-
- <author><orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname></author>
+ <corpauthor>Projeto de Documentação do FreeBSD</corpauthor>
<copyright>
<year>1995</year>
@@ -44,18 +46,21 @@
<XXX> estão em processo de desenvolvimento. Se
você estiver interessado em ajudar este projeto, envie
e-mail para &a.doc;. A versão mais atualizada deste
- documento está sempre disponível no <link xlink:href="../../../../index.html">servidor WWW do
- FreeBSD</link>. Também pode ser obtida como um
- único grande arquivo <link xlink:href="book.html">HTML</link> via HTTP; ou, como texto puro,
- ou nos formatos postscript, PDF, etc. no <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP do
- FreeBSD</link>. Você também pode querer
- <link xlink:href="../../../../search/index.html">realizar uma busca
+ documento está sempre disponível no <ulink
+ url="../../../../index.html">servidor WWW do
+ FreeBSD</ulink>. Também pode ser obtida como um
+ único grande arquivo <ulink
+ url="book.html">HTML</ulink> via HTTP; ou, como texto puro,
+ ou nos formatos postscript, PDF, etc. no <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP do
+ FreeBSD</ulink>. Você também pode querer
+ <ulink url="../../../../search/index.html">realizar uma busca
nas Perguntas Mais Freqüentes
- (<literal>FAQ</literal>)</link>.</para>
+ (<literal>FAQ</literal>)</ulink>.</para>
</abstract>
- </info>
+ </bookinfo>
- <chapter xml:id="introduction">
+ <chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>Bem vindo às Perguntas Mais Freqüentes
@@ -81,7 +86,7 @@
<qandaset>
<qandaentry>
- <question xml:id="what-is-FreeBSD">
+ <question id="what-is-FreeBSD">
<para>O que é FreeBSD?</para>
</question>
@@ -100,8 +105,8 @@
originado do 386BSD ainda exista no FreeBSD. Uma
descrição mais abrangente do que é
FreeBSD e como o sistema funciona, pode ser encontrada na
- <link xlink:href="../../../../index.html">página
- principal do FreeBSD</link>.</para>
+ <ulink url="../../../../index.html">página
+ principal do FreeBSD</ulink>.</para>
<para>O FreeBSD é amplamente utilizado por empresas,
Provedores de Serviço Internet, pesquisadores,
@@ -109,16 +114,18 @@
usuários domésticos no mundo todo, para
trabalho, educação e
recreação. Alguns destes exemplos podem ser
- observados na <link xlink:href="../../../../gallery/index.html">Galeria
- FreeBSD,</link>.</para>
+ observados na <ulink
+ url="../../../../gallery/index.html">Galeria
+ FreeBSD,</ulink>.</para>
<para>Para informações mais detalhadas sobre o
- FreeBSD, por favor, leia o <link xlink:href="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</link>.</para>
+ FreeBSD, por favor, leia o <ulink
+ url="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="FreeBSD-goals">
+ <question id="FreeBSD-goals">
<para>Qual o objetivo do Projeto FreeBSD?</para>
</question>
@@ -144,24 +151,27 @@
um dos quais nós apoiamos com entusiasmo.</para>
<para>O código fonte em nossa árvore que
- é distribuído sob a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">Licença
- Pública Geral GNU (GPL)</link> ou sob a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">
+ é distribuído sob a <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">Licença
+ Pública Geral GNU (GPL)</ulink> ou sob a <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">
Licença Pública Geral de Bibliotecas GNU
- (LGPL)</link> inclue, pode-se dizer, algumas
+ (LGPL)</ulink> inclue, pode-se dizer, algumas
obrigações anexadas a ele; contudo tais
restrições visam garantir o acesso livre a
esse código, e não o contrário.
Devido à complexidades adicionais que envolvem a
utilização comercial de software licenciado
sob GPL, nós procuramos substituir tais softwares
- sob a mais relaxada <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">licença
- de direito autoral FreeBSD</link> sempre que
+ sob a mais relaxada <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">licença
+ de direito autoral FreeBSD</ulink> sempre que
possível;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="bsd-license-restrictions">
+ <question id="bsd-license-restrictions">
<para>A licença FreeBSD tem alguma
restrição?</para>
</question>
@@ -173,8 +183,9 @@
deve tratar o Projeto FreeBSD ao utilizar código
distribuído pelo mesmo. Se você tem
sérias dúvidas sobre o licençiamento,
- sinta-se a vontade para ler a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
- licença</link>. Para os meramente curiosos, a
+ sinta-se a vontade para ler a <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
+ licença</ulink>. Para os meramente curiosos, a
licença pode ser resumida em:</para>
<itemizedlist>
@@ -192,7 +203,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="replace-current-OS">
+ <question id="replace-current-OS">
<para>O FreeBSD pode substituir meu sistema operacional
atual?</para>
</question>
@@ -213,8 +224,9 @@
programação, servidores e serviços de
rede, e praticamente tudo mais que você pode
desejar. A maioria destas aplicações podem
- ainda ser gerenciadas através da <link xlink:href="http://www.freebsd.org/ports/">Coleção
- de <literal>Ports</literal></link>.</para>
+ ainda ser gerenciadas através da <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/ports/">Coleção
+ de <literal>Ports</literal></ulink>.</para>
<para>Em circunstâncias nas quais precise usar uma
aplicação disponível apenas para um
@@ -245,14 +257,15 @@
gráficos como Windows e antigos Mac OS, será
necessário investir algum tempo a mais aprendendo a
maneira UNIX de fazer as coisas. Este
- <literal>FAQ</literal> e o <link xlink:href="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</link>
+ <literal>FAQ</literal> e o <ulink
+ url="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
são excelentes formas de começar sua
jornada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="why-called-FreeBSD">
+ <question id="why-called-FreeBSD">
<para>Por que o sistema se chama FreeBSD?</para>
</question>
@@ -304,12 +317,13 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="latest-version">
+ <question id="latest-version">
<para>Qual a versão mais recente do FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>A versão <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</link>
+ <para>A versão <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
é a versão <emphasis>RELEASE</emphasis> mais
recente; lançada em &rel.current.date;. Esta
também é a versão
@@ -332,10 +346,13 @@
(ao menos, quando comparado ao
<emphasis>-STABLE</emphasis>).</para>
- <para>Lançamentos são realizados <link linkend="release-freq">de alguns em alguns meses</link>.
+ <para>Lançamentos são realizados <link
+ linkend="release-freq">de alguns em alguns meses</link>.
Muitos usuários mantém o código fonte
de seus sistemas em mais sincronia com a árvore de
- desenvolvimento do FreeBSD (veja as perguntas sobre <link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link> e <link linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>) que isto, fazer
+ desenvolvimento do FreeBSD (veja as perguntas sobre <link
+ linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link> e <link
+ linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>) que isto, fazer
isto é uma demonstração de interesse
e compromisso visto que o código fonte sofre
constantes modificações.</para>
@@ -343,12 +360,13 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="current">
+ <question id="current">
<para>O que é FreeBSD-CURRENT?</para>
</question>
<answer>
- <para><link xlink:href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</link>
+ <para><ulink
+ url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink>
é a versão de desenvolvimento do sistema
operacional, que brevemente se tornará a
série 5.0-<literal>RELEASE</literal>. Exatamente
@@ -358,8 +376,10 @@
desenvolvedores que trabalham no sistema, usuários
extremamente experientes que acompanham e analisam
(testam) o novo sistema ou daqueles que o fazem por
- <foreignphrase>hobby</foreignphrase>. Veja a <link xlink:href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">seção
- relevante</link> no <link xlink:href="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</link>.</para>
+ <foreignphrase>hobby</foreignphrase>. Veja a <ulink
+ url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">seção
+ relevante</ulink> no <ulink
+ url="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
<para>Se você não tem familiaridade com o
sistema operacional, não é um usuário
@@ -383,7 +403,8 @@
devidamente ignoradas ou escrachadas na lista de
discussão da série -CURRENT.</para>
- <para>Diariamente, <link xlink:href="../../../../releases/snapshots.html"><foreignphrase>snapshots</foreignphrase></link>
+ <para>Diariamente, <ulink
+ url="../../../../releases/snapshots.html"><foreignphrase>snapshots</foreignphrase></ulink>
são lançados baseados no estado atual de
desenvolvimento dos ramos -CURRENT e -STABLE. Atualmente,
distribuições ocasionais de
@@ -438,10 +459,12 @@
-STABLE.</para>
<para>Os <foreignphrase>snapshots</foreignphrase>
- lançados podem ser diretamente acessados em <link xlink:href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
- ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</link> para a
- série 5.0-CURRENT e em <link xlink:href="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">
- releng4.FreeBSD.org</link> para
+ lançados podem ser diretamente acessados em <ulink
+ url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+ ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> para a
+ série 5.0-CURRENT e em <ulink
+ url="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">
+ releng4.FreeBSD.org</ulink> para
<foreignphrase>snapshots</foreignphrase> da série
4-STABLE. <foreignphrase>Snapshots</foreignphrase> para a
série 3-STABLE não estão sendo
@@ -455,7 +478,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="stable">
+ <question id="stable">
<para>Qual o conceito por trás do
FreeBSD-STABLE?</para>
</question>
@@ -464,8 +487,10 @@
<para>Nos primórdios do projeto quando o FreeBSD
2.0.5 foi lançado, a árvore de
desenvolvimento do sistema foi dividida em dois ramos. Um
- ramo foi chamado <link xlink:href="../handbook/current-stable.html#STABLE">-STABLE</link>
- e o outro <link xlink:href="../handbook/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</link>.
+ ramo foi chamado <ulink
+ url="../handbook/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>
+ e o outro <ulink
+ url="../handbook/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
O FreeBSD-STABLE é direcionado para Provedores de
Serviços de Internet e para outros empreendimentos
comerciais que não pretendem conviver com
@@ -535,7 +560,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="release-freq">
+ <question id="release-freq">
<para>Quando são realizados lançamentos
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -559,8 +584,9 @@
<para>Mais informações sobre o processo de
engenharia de lançamento (incluindo a
programação de novos lançamentos)
- podem ser obtidas nas páginas de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">engenharia
- de lançamento</link> no sítio WWW do
+ podem ser obtidas nas páginas de <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">engenharia
+ de lançamento</ulink> no sítio WWW do
FreeBSD.</para>
<para>Para as pessoas que precisam, ou desejam um pouco mais
@@ -571,7 +597,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="responsible">
+ <question id="responsible">
<para>Quem é responsável pelo FreeBSD?</para>
</question>
@@ -580,10 +606,12 @@
FreeBSD, como os objetivos e direção geral
do projeto, e quem tem permissão para adicionar
código à árvore de código,
- são tomadas por um <link xlink:href="../../articles/contributors/article.html#STAFF-CORE">grupo
- central (<literal>core team</literal>)</link> composto
+ são tomadas por um <ulink
+ url="../../articles/contributors/article.html#STAFF-CORE">grupo
+ central (<literal>core team</literal>)</ulink> composto
de 9 pessoas. Existe um grupo muito maior, composto de
- mais de 200 desenvolvedores, denominados <link xlink:href="../../articles/contributors/article.html#STAFF-COMMITTERS"><foreignphrase>committers</foreignphrase></link>,
+ mais de 200 desenvolvedores, denominados <ulink
+ url="../../articles/contributors/article.html#STAFF-COMMITTERS"><foreignphrase>committers</foreignphrase></ulink>,
que tem autorização para fazer
alterações diretamente na árvore de
código do FreeBSD.</para>
@@ -598,38 +626,43 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="where-get">
+ <question id="where-get">
<para>Onde posso obter o FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>Todo lançamento significativo do FreeBSD
está disponível via FTP anônimo no
- <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">sítio
- FTP do Projeto FreeBSD</link>:</para>
+ <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">sítio
+ FTP do Projeto FreeBSD</ulink>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para obter o lançamento 3.X-STABLE
- corrente, 3.5.1-RELEASE, veja <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">diretório
- 3.5.1-RELEASE</link>.</para>
+ corrente, 3.5.1-RELEASE, veja <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">diretório
+ 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>O lançamento 4-STABLE corrente,
- &rel.current;-RELEASE pode ser encontrado no <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">diretório
- &rel.current;-RELEASE</link>.</para>
+ &rel.current;-RELEASE pode ser encontrado no <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">diretório
+ &rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshots</foreignphrase>
- 4.X</link> são normalmente criados uma vez
+ <para><ulink
+ url="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshots</foreignphrase>
+ 4.X</ulink> são normalmente criados uma vez
ao dia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lançamentos <link xlink:href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshot</foreignphrase>
- 5.0</link> são feitos uma vez ao dia no ramo
+ <para>Lançamentos <ulink
+ url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshot</foreignphrase>
+ 5.0</ulink> são feitos uma vez ao dia no ramo
<link linkend="current">-CURRENT</link>, útil
apenas tanto para aqueles que gostam de viver no
limite quanto para aqueles que precisam usar a
@@ -641,12 +674,13 @@
<para>Informação sobre como obter o FreeBSD em
CD, DVD, e outras mídias, pode ser encontrada no
- <link xlink:href="../handbook/mirrors.html">&a.ptbr.p.handbook;</link>.</para>
+ <ulink
+ url="../handbook/mirrors.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="access-pr">
+ <question id="access-pr">
<para>Como eu acesso o banco de dados de Relatórios
de Problemas?</para>
</question>
@@ -657,24 +691,27 @@
realizados pelos usuários. Todos os pedidos de
alteração já realizados podem ser
consultados (ou novos submetidos) através de
- nossas interfaces PR WWW para <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">submeter
- (novos pedidos)</link> e <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">consultar
- (já submetidos)</link>.
+ nossas interfaces PR WWW para <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">submeter
+ (novos pedidos)</ulink> e <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">consultar
+ (já submetidos)</ulink>.
O comando &man.send-pr.1; também pode ser usado
para submeter relatórios de problema e pedidos
de alteração por meio de correio
eletrônico.</para>
<para>Antes de enviar um relatório de problema, por
- favor, leia o artigo <link xlink:href="../../articles/problem-reports/article.html">Escrevendo
- Relatórios de Problemas para o FreeBSD</link>,
+ favor, leia o artigo <ulink
+ url="../../articles/problem-reports/article.html">Escrevendo
+ Relatórios de Problemas para o FreeBSD</ulink>,
que dá boas dicas de como escrever um bom
relatório de problema.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="become-web-mirror">
+ <question id="become-web-mirror">
<para>Como eu me torno um espelho do sítio WWW
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -687,7 +724,8 @@
<listitem>
<para>Você pode obter os arquivos já
formatados a partir de um servidor CVSup FreeBSD
- usando o aplicativo <package>net/cvsup</package>. O arquivo
+ usando o aplicativo <filename
+ role="package">net/cvsup</filename>. O arquivo
<filename>/usr/share/examples/cvsup/www-supfile</filename>
oferece um exemplo de configuração do
CVSup para espelhar o servidor WWW do projeto
@@ -701,38 +739,42 @@
de espelhamento ftp favorita. Considere que estes
fontes devem ser processados para publicá-los
em formato WWW tradicional. Você pode
- começar a espelhar o projeto a partir de <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www</link>.</para>
+ começar a espelhar o projeto a partir de <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="other-info-sources">
+ <question id="other-info-sources">
<para>Que outras fontes de informações sobre o
FreeBSD existem?</para>
</question>
<answer>
- <para>Por gentileza, queira verificar a lista de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Documentação</link>
- no sítio WWW principal <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD</link>.</para>
+ <para>Por gentileza, queira verificar a lista de <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Documentação</ulink>
+ no sítio WWW principal <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter xml:id="support">
+ <chapter id="support">
<title>Documentação e Suporte</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question xml:id="books">
+ <question id="books">
<para>Quais bons livros existem sobre FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>O projeto FreeBSD produz um grande número de
- documentos disponíveis em <link xlink:href="http://www.freebsd.org/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</link>.
+ documentos disponíveis em <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</ulink>.
Além destes, outros livros recomendados são
referenciados nas Bibliografias disponíveis ao
final deste <literal>FAQ</literal> e do
@@ -741,7 +783,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="doc-formats">
+ <question id="doc-formats">
<para>A documentação está
disponível em outros formatos, como texto puro
(ASCII) ou Postscript?</para>
@@ -751,7 +793,8 @@
<para>Claro. A documentação pode ser obtida
em uma variedade de formatos e opções de
compressão no servidor FTP do FreeBSD, sob o
- diretório <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</link>.</para>
+ diretório <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink>.</para>
<para>A documentação é organizada em
diversas categorias, como:</para>
@@ -882,7 +925,8 @@
<entry><literal>pdb</literal></entry>
<entry>Formato de banco de dados pra Palm Pilot,
- para ser usado com o visualizador <link xlink:href="http://www.iSilo.com/">iSilo</link>.</entry>
+ para ser usado com o visualizador <ulink
+ url="http://www.iSilo.com/">iSilo</ulink>.</entry>
</row>
<row>
@@ -902,16 +946,20 @@
<entry><literal>rtf</literal></entry>
<entry>RTF (Formato de Texto Enriquecido) da
- Microsoft (A númeração de
+ Microsoft<footnote>
+ <para>A númeração de
página não é
automaticamente atualizada quando este
tipo de arquivo é aberto no Word.
- Digite <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
- <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>END</keycap></keycombo>,
+ Digite <keycombo
+ action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
+ <keycombo
+ action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>END</keycap></keycombo>,
<keycap>F9</keycap> depois de abrir o
documento no Word, para atualizar a
numeração das
- páginas.)
+ páginas.</para>
+ </footnote>
</entry>
</row>
@@ -944,7 +992,7 @@
<listitem>
<para>Todos os outros formatos geram apenas um
arquivo, nomeado
- <filename>book.formato</filename>
+ <filename>book.<replaceable>formato</replaceable></filename>
(por exemplo, <filename>book.pdb</filename>,
<filename>book.html</filename>, e outros).</para>
@@ -969,7 +1017,8 @@
<entry>Formato Zip. Se você quiser
descomprimir este formato no FreeBSD,
será necessário instalar o
- <literal>port</literal> <package>archivers/unzip</package>
+ <literal>port</literal> <filename
+ role="package">archivers/unzip</filename>
antes.</entry>
</row>
@@ -989,7 +1038,8 @@
menos popular que os outros, mas
geralmente produz arquivos menores.
Instale o <literal>port</literal>
- <package>archivers/bzip2</package>
+ <filename
+ role="package">archivers/bzip2</filename>
para descomprimir arquivos deste
formato.</entry>
</row>
@@ -1030,7 +1080,7 @@
estocados em um diretório chamado
<filename>packages</filename>. Cada arquivo de pacote
segue o padrão de nome
- <filename>document-name.lang.encoding.format.tgz</filename>.</para>
+ <filename><replaceable>document-name</replaceable>.<replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable>.<replaceable>format</replaceable>.tgz</filename>.</para>
<para>Por exemplo, o <literal>FAQ</literal>, em
língua Inglesa e formato PDF, estará no
@@ -1089,35 +1139,37 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="mailing">
+ <question id="mailing">
<para>Onde posso obter informações sobre as
listas de discussão FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>Você pode encontrar uma vasta gama de
- informações na <link xlink:href="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">seção
+ informações na <ulink
+ url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">seção
do &a.ptbr.p.handbook; sobre listas de
- discussão</link>.</para>
+ discussão</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="newsgroups">
+ <question id="newsgroups">
<para>Que grupos de notícias (<foreignphrase>news
groups</foreignphrase>) existem sobre o FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>Informações completas podem ser
- encontradas na <link xlink:href="../handbook/eresources-news.html">seção
+ encontradas na <ulink
+ url="../handbook/eresources-news.html">seção
do &a.ptbr.p.handbook; sobre grupos de notícias
- (<foreignphrase>newsgroups</foreignphrase>)</link>.</para>
+ (<foreignphrase>newsgroups</foreignphrase>)</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="irc">
+ <question id="irc">
<para>Existem canais de bate-papo retransmitido via Internet
(<acronym>IRC</acronym>) FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1129,7 +1181,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
+ <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
+ url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
é essencialmente um fórum sobre FreeBSD,
mas não entre no canal se você procura
suporte técnico, nem se você está
@@ -1140,11 +1193,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
armas nucleares são tão comuns quanto
FreeBSD no canal. Lembre-se, Você Foi Avisado!
Para conectar-se, use o servidor
- <systemitem>irc.chat.org</systemitem>.</para>
+ <hostid>irc.chat.org</hostid>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>O canal <literal>#FreeBSDhelp</literal> na <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
+ <para>O canal <literal>#FreeBSDhelp</literal> na <ulink
+ url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
é dedicado a suporte e auxilio de
usuários de FreeBSD. Os participantes neste
canal são bem mais receptivos a perguntas que
@@ -1152,14 +1206,16 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link> pode ser
- acessado em <systemitem>irc.dal.net</systemitem> nos Estados
- Unidos, e <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> na
+ <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
+ url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink> pode ser
+ acessado em <hostid>irc.dal.net</hostid> nos Estados
+ Unidos, e <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> na
Europa.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <link xlink:href="http://www.undernet.org/">UNDERNET</link> pode
+ <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
+ url="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink> pode
ser acessado em <literal>us.undernet.org</literal> nos
Estados Unidos, e <literal>eu.undernet.org</literal>
na Europa. Partindo do princípio que esse
@@ -1168,10 +1224,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <link xlink:href="http://www.hybnet.net/">HybNet</link>
+ <para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
+ url="http://www.hybnet.net/">HybNet</ulink>
<emphasis>é</emphasis> um canal de ajuda. Uma
- lista de servidores pode ser encontrada no <link xlink:href="http://www.hybnet.net/">sítio WWW da
- HybNet</link>.</para>
+ lista de servidores pode ser encontrada no <ulink
+ url="http://www.hybnet.net/">sítio WWW da
+ HybNet</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1194,7 +1252,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="training">
+ <question id="training">
<para>Onde eu consigo treinamento em e suporte comercial ao
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1202,18 +1260,20 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>DaemonNews oferece treinamento em e suporte comercial
ao FreeBSD. Mais informações podem ser
- obtidas no sítio WWW <link xlink:href="http://www.bsdmall.com/">BSD Mall</link>.</para>
+ obtidas no sítio WWW <ulink
+ url="http://www.bsdmall.com/">BSD Mall</ulink>.</para>
<para>FreeBSD Services oferece suporte comercial ao FreeBSD
no Reino Unido (além de vender o FreeBSD em
- mídia DVD). Veja o <link xlink:href="http://www.freebsd-services.com">sítio
- WWW</link> deles para maiores
+ mídia DVD). Veja o <ulink
+ url="http://www.freebsd-services.com">sítio
+ WWW</ulink> deles para maiores
informações.</para>
<para>A FreeBSD Mall oferece suporte comercial ao FreeBSD.
Maiores informações podem ser obtidas no
- <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">sítio
- WWW deles</link>.</para>
+ <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">sítio
+ WWW deles</ulink>.</para>
<para>Qualquer outra organização que
ofereça treinamento em ou suporte ao FreeBSD deve
@@ -1224,18 +1284,22 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter xml:id="install">
- <info><title>Instalação</title>
- <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation>
+ <chapter id="install">
+ <chapterinfo>
+ <author>
+ <firstname>Nik</firstname>
+ <surname>Clayton</surname>
+ <affiliation>
<address><email>nik at FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation></author>
- </info>
+ </affiliation>
+ </author>
+ </chapterinfo>
-
+ <title>Instalação</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question xml:id="floppy-download">
+ <question id="floppy-download">
<para>De qual arquivo eu devo baixar o FreeBSD da
rede?</para>
</question>
@@ -1288,14 +1352,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Para obter instruções completas sobre o
procedimento de instalação do FreeBSD e
maiores detalhes sobre os meios de
- instalação, por gentileza, consulte a <link xlink:href="../handbook/install.html">seção de
- instalação</link> no
+ instalação, por gentileza, consulte a <ulink
+ url="../handbook/install.html">seção de
+ instalação</ulink> no
&a.ptbr.p.handbook;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="floppy-image-too-large">
+ <question id="floppy-image-too-large">
<para>O que eu devo fazer se as imagens de disquete
não couberem em um único disco?</para>
</question>
@@ -1359,15 +1424,16 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
para o disquete usando alguma ferramenta de
<quote>cópia crua</quote> (raw copy, como o
<command>fdimage</command> ou o
- <command>rawrite</command>) como descrito no <link xlink:href="../handbook/install.html">guia de
- instalação do FreeBSD</link>.</para>
+ <command>rawrite</command>) como descrito no <ulink
+ url="../handbook/install.html">guia de
+ instalação do FreeBSD</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="install-instructions-location">
+ <question id="install-instructions-location">
<para>Onde estão as instruções para
instalar o FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1375,14 +1441,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>As instruções de
instalação do FreeBSD podem ser encontradas
- na <link xlink:href="../handbook/install.html">seção de
+ na <ulink
+ url="../handbook/install.html">seção de
instalação do FreeBSD no
- &a.ptbr.p.handbook;</link>.</para>
+ &a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="need-to-run">
+ <question id="need-to-run">
<para>O que é preciso para usar o FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1394,12 +1461,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
X11R6 é necessário uma placa de vídeo
VGA ou mais avançada.</para>
- <para>Para mais informações consulte <xref linkend="hardware"/></para>
+ <para>Para mais informações consulte <xref
+ linkend="hardware"/></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="four-meg-ram-install">
+ <question id="four-meg-ram-install">
<para>Eu tenho apenas 4 MB de memória RAM. Posso
usar o FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1458,7 +1526,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="custom-boot-floppy">
+ <question id="custom-boot-floppy">
<para>Como eu crio meu próprio disquete de
instalação?</para>
</question>
@@ -1474,13 +1542,14 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Para montar um <literal>release</literal>
personalizado siga as instruções do artigo
- de <link xlink:href="../../articles/releng/article.html">Engenharia de
- <literal>Release</literal></link> article.</para>
+ de <ulink
+ url="../../articles/releng/article.html">Engenharia de
+ <literal>Release</literal></ulink> article.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="windows-coexist">
+ <question id="windows-coexist">
<para>O Windows 95/98 pode co-existir com o FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1504,7 +1573,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="win95-damaged-boot-manager">
+ <question id="win95-damaged-boot-manager">
<para>O Windows 95/98 sobrescreveu meu gerenciador de
inicialização
(<foreignphrase>boot</foreignphrase>)! Como eu instalo ele
@@ -1581,14 +1650,14 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
correção do sistema. Em seguida execute
o comando:</para>
- <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice</userinput></screen>
+ <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>bootdevice</replaceable></userinput></screen>
<para>substituindo <replaceable>bootdevice</replaceable>
pela device controladora do seu disco, como por
- exemplo, <filename>ad0</filename> (para o primeiro
- disco IDE),<filename>ad4</filename> (para o
+ exemplo, <devicename>ad0</devicename> (para o primeiro
+ disco IDE),<devicename>ad4</devicename> (para o
primeiro disco IDE na controladora secundária),
- <filename>da0</filename> (para o primeiro disco
+ <devicename>da0</devicename> (para o primeiro disco
SCSI), etc.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1596,7 +1665,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="boot-on-thinkpad">
+ <question id="boot-on-thinkpad">
<para>O meu IBM Thinkpad série A, T ou X trava
sempre, quando eu tento inicializar
(<foreignphrase>boot</foreignphrase>) o FreeBSD. Como eu
@@ -1674,8 +1743,9 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</informaltable>
<para>Existem relatos de que as revisões posteriores
- das BIOS IBM re-introduziram esse bug. <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Essa
- mensagem</link> enviada por Jacques Vidrine para a
+ das BIOS IBM re-introduziram esse bug. <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Essa
+ mensagem</ulink> enviada por Jacques Vidrine para a
&a.mobile; descreve uma série de procedimentos que
podem funcionar no seu laptop IBM, caso seja uma
versão um pouco mais nova, e que não consiga
@@ -1716,7 +1786,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<step>
<para>Baixe da rede os arquivos
<filename>boot1</filename> e
- <filename>boot2</filename> no site <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/</link>.
+ <filename>boot2</filename> no site <ulink
+ url="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/</ulink>.
Coloque esses arquivos em algum lugar onde você
possa acessá-los posteriormente.</para>
</step>
@@ -1732,7 +1803,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<step>
<para>Vá para a <quote>Shell Holográfica
- de Emergência</quote> (<keycombo action="simul"><keycap>ALT</keycap>
+ de Emergência</quote> (<keycombo
+ action="simul"><keycap>ALT</keycap>
<keycap>F4</keycap></keycombo>) ou inicie uma shell
de recuperação -
<quote>fixit</quote></para>
@@ -1756,7 +1828,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<filename>boot2</filename> na sua
partição FreeBSD.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0s<replaceable>n</replaceable></userinput></screen>
<para><replaceable>n</replaceable> é o
número da partição onde o FreeBSD
@@ -1782,7 +1854,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="install-bad-blocks">
+ <question id="install-bad-blocks">
<para>Posso instalar o FreeBSD em um disco com bad
blocks?</para>
</question>
@@ -1817,7 +1889,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="bad144-3x-4x">
+ <question id="bad144-3x-4x">
<para>Eu acabei de atualizar o sistema da série 3.X
para 4.X, e a minha primeira inicialização
(<foreignphrase>boot</foreignphrase>) falhou com a
@@ -1831,7 +1903,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
bad blocks. O FreeBSD 4.X e posteriores não
suportam mais esse programa, devido ao fato que os
controladores de discos IDE atuais conseguem remapear bad
- blocks automaticamente. Leia <link linkend="install-bad-blocks">essa pergunta</link> para
+ blocks automaticamente. Leia <link
+ linkend="install-bad-blocks">essa pergunta</link> para
mais informações.</para>
<para>Para corrigir esse problema depois de uma
@@ -1843,7 +1916,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question xml:id="find-bad144">
+ <question id="find-bad144">
<para>Como eu faço se um disco tem
informações criadas pelo
<command>bad144</command> antes de atualizar o sistema, e
@@ -1853,8 +1926,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Use o &man.disklabel.8; para identificar esse ambiente.
- <command>disklabel -r drive
- device</command> vai te mostrar o
+ <command>disklabel -r <replaceable>drive
+ device</replaceable></command> vai te mostrar o
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
More information about the svn-doc-projects
mailing list