svn commit: r49360 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n
Bjoern Heidotting
bhd at FreeBSD.org
Tue Aug 30 20:01:46 UTC 2016
Author: bhd
Date: Tue Aug 30 20:01:45 2016
New Revision: 49360
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49360
Log:
Update to r47079:
setenv syntax is comma-delimited.
Update to r47400:
Remove spaces around = so adduser.conf format is correct.
- igor(1) run
- bump "basiert auf:"
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Tue Aug 30 15:30:19 2016 (r49359)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Tue Aug 30 20:01:45 2016 (r49360)
@@ -5,25 +5,48 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.xml,v 1.69 2012/04/30 17:09:32 bcr Exp $
- basiert auf: 43883
+ basiert auf: 49292
-->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
+ xml:id="l10n">
<info>
<title>Lokalisierung –
<acronym>I18N</acronym>/<acronym>L10N</acronym> einrichten und
benutzen</title>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Beigesteuert von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Andrey</firstname>
+ <surname>Chernov</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Beigesteuert von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Überarbeitet von </contrib></author>
-
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Michael C.</firstname>
+ <surname>Wu</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Überarbeitet von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Langer</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
-
- <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Heinen</surname></personname></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Alexander</firstname>
+ <surname>Langer</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Martin</firstname>
+ <surname>Heinen</surname>
+ </personname>
+ </author>
</authorgroup>
</info>
@@ -107,88 +130,88 @@
<para>Lokale Anpassungen werden durch die Angabe von drei Werten
erreicht: dem Sprachcode, dem Ländercode und der Codierung.
- Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote> genannt
- und sieht wie folgt aus:</para>
+ Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote>
+ genannt und sieht wie folgt aus:</para>
<programlisting><replaceable>Sprachcode</replaceable>_<replaceable>Ländercode</replaceable>.<replaceable>Codierung</replaceable></programlisting>
- <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm>
-
- <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und
- <replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das
- Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen. <xref
- linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige
- Beispiele:</para>
-
- <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1">
- <title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Sprachcode_Ländercode</entry>
- <entry>Beschreibung</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>en_US</entry>
- <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ru_RU</entry>
- <entry>Russisch, Russland</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>zh_TW</entry>
- <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen
- erhalten Sie durch die Eingabe von:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen>
-
- <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen>
+ <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
-
- <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15,
- KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben.
- Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link
- xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">
- IANA Registry</link>.</para>
-
- <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch,
- können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt
- werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit
- Wide- oder Multibyte-Zeichen. EUC und Big5 sind Beispiele für
- Wide- oder Multibyte-Codierungen. Ältere Anwendungen erkennen
- diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für
- Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der
- Regel erkennen. Es hängt allerdings von der Implementierung
- ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale
- Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert
- werden muss.</para>
-
- <note>
- <para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para>
- </note>
-
- <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen
- Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem
- &os;-System. Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von
- Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para>
+ <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und
+ <replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das
+ Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen. <xref
+ linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige
+ Beispiele:</para>
+
+ <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1">
+ <title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Sprachcode_Ländercode</entry>
+ <entry>Beschreibung</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>en_US</entry>
+ <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>ru_RU</entry>
+ <entry>Russisch, Russland</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>zh_TW</entry>
+ <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+
+ <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen
+ erhalten Sie durch die Eingabe von:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen>
+
+ <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen>
+
+ <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
+
+ <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15,
+ KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben.
+ Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link
+ xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">
+ IANA Registry</link>.</para>
+
+ <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch,
+ können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt
+ werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit
+ Wide- oder Multibyte-Zeichen. EUC und Big5 sind Beispiele für
+ Wide- oder Multibyte-Codierungen. Ältere Anwendungen erkennen
+ diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für
+ Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der
+ Regel erkennen. Es hängt allerdings von der Implementierung
+ ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale
+ Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert
+ werden muss.</para>
+
+ <note>
+ <para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para>
+ </note>
+
+ <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen
+ Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem
+ &os;-System. Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von
+ Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para>
<sect2 xml:id="setting-locale">
<title>Einstellen der Locale für die Login-Shell</title>
@@ -203,13 +226,13 @@
werden:</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para><envar>LANG</envar>, das die
Locale<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
einstellt.</para>
</listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
<para><envar>MM_CHARSET</envar>, das den
@@ -223,143 +246,138 @@
<application>&xorg;</application>-Konfigurationen eingestellt
werden.</para>
- <indexterm><primary>Locale</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Locale</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
- <para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste
- und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der
- <link linkend="login-class">Login-Klasse</link>
- zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den
- <link linkend="startup-file">Startdateien</link>
- der Shell zu setzen. In den nächsten Abschnitten werden
- beide Methoden vorgestellt.</para>
-
- <sect3 xml:id="login-class">
- <title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title>
-
- <para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die
- Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den <acronym>MIME</acronym>
- Zeichensatz für alle Shells zuweist. Die Lokalisierung
- kann von einem Benutzer selbst, oder vom Superuser für
- alle Benutzer eingestellt werden.</para>
-
- <para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis
- eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge
- enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der
- Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para>
+ <para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste
+ und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der
+ <link linkend="login-class">Login-Klasse</link>
+ zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den
+ <link linkend="startup-file">Startdateien</link>
+ der Shell zu setzen. In den nächsten Abschnitten werden
+ beide Methoden vorgestellt.</para>
+
+ <sect3 xml:id="login-class">
+ <title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title>
+
+ <para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die
+ Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den
+ <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz für alle Shells
+ zuweist. Die Lokalisierung kann von einem Benutzer
+ selbst, oder vom Superuser für alle Benutzer eingestellt
+ werden.</para>
+
+ <para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis
+ eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge
+ enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der
+ Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para>
- <programlisting>me:\
+ <programlisting>me:\
:charset=ISO-8859-1:\
:lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
- <indexterm>
- <primary>traditionelles Chinesisch</primary>
- <secondary>BIG-5 Codierung</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung)
- verwendet werden kann, sind in
- <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers
- die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen. Einige
- Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch,
- Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr
- Variablen als üblich gesetzt werden:</para>
+ <indexterm>
+ <primary>traditionelles Chinesisch</primary>
+ <secondary>BIG-5 Codierung</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung)
+ verwendet werden kann, sind in
+ <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers
+ die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen. Einige
+ Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch,
+ Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr
+ Variablen als üblich gesetzt werden:</para>
- <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
+ <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
#of Taiwan can manually change each variable
me:\
:lang=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
+ :setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5,LC_COLLATE=zh_TW.Big5,LC_CTYPE=zh_TW.Big5,LC_MESSAGES=zh_TW.Big5,LC_MONETARY=zh_TW.Big5,LC_NUMERIC=zh_TW.Big5,LC_TIME= zh_TW.Big5:\
:charset=big5:\
:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting>
- <para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für
- alle Benutzer konfigurieren. Die folgenden Variablen
- in <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die
- richtige Login-Klasse und den richtigen
- <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz:</para>
+ <para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für
+ alle Benutzer konfigurieren. Die folgenden Variablen in
+ <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die richtige
+ Login-Klasse und den richtigen <acronym>MIME</acronym>
+ Zeichensatz:</para>
- <programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\
+ <programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\
:charset=<replaceable>MIME_Zeichensatz</replaceable>:\
:lang=<replaceable>Locale</replaceable>:\
:tc=default:</programlisting>
- <para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie
- folgt aussehen:</para>
+ <para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie
+ folgt aussehen:</para>
- <programlisting>german|German Users Accounts:\
+ <programlisting>german|German Users Accounts:\
:charset=ISO-8859-1:\
:lang=de_DE.ISO8859-1:\
:tc=default:</programlisting>
- <para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie
- in &man.login.conf.5;.</para>
+ <para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie
+ in &man.login.conf.5;.</para>
- <para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename>
- bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden
- Kommando aktualisiert werden:</para>
+ <para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename>
+ bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden
+ Kommando aktualisiert werden:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
- <sect4>
- <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title>
+ <sect4>
+ <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title>
- <indexterm>
- <primary><command>vipw</command></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><command>vipw</command></primary>
+ </indexterm>
- <para>Neben der manuellen Konfiguration von
- <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere
- Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer
- einzustellen.</para>
+ <para>Neben der manuellen Konfiguration von
+ <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere
+ Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer
+ einzustellen.</para>
- <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command>
- anlegen, setzen Sie im Feld
- <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte
- Sprache ein:</para>
+ <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command>
+ anlegen, setzen Sie im Feld
+ <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte
+ Sprache ein:</para>
- <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting>
+ <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting>
- <indexterm>
- <primary><command>adduser</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><command>adduser</command></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
- <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue
- Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache
- für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer
- einstellen:</para>
+ <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue
+ Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache
+ für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer
+ einstellen:</para>
- <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache
- benutzen, setzen Sie
- <literal>defaultclass = <replaceable>Sprache</replaceable></literal>
- in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para>
+ <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache
+ benutzen, setzen Sie
+ <literal>defaultclass=<replaceable>Sprache</replaceable></literal>
+ in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para>
- <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des
- Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder
- die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para>
+ <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des
+ Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder
+ die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para>
- <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
+ <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
- <para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf
- von <command>adduser</command>:</para>
+ <para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf
+ von <command>adduser</command>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
- <indexterm>
- <primary><command>pw</command></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><command>pw</command></primary>
+ </indexterm>
- <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command>
- anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para>
+ <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command>
+ anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
</sect4>
</sect3>
More information about the svn-doc-head
mailing list