svn commit: r46773 - in head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer: . doc-build docbook-markup editor-config overview sgml-primer working-copy xhtml-markup xml-primer
Johann Kois
jkois at FreeBSD.org
Fri Jun 5 16:21:16 UTC 2015
Author: jkois
Date: Fri Jun 5 16:21:14 2015
New Revision: 46773
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/46773
Log:
MFde: Start to bring the German version of the dfp-primer to 2015:
- add new chapters/remove 1 unused chapter/rename 1 chapter
- fix Makefile
- link to english versions if a german version does not exist yet.
- Update multiple chapters so that the fdp-primer can be built.
More updates will follow.
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile r38826 -> r42410
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml r38826 -> r42410
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent r38826 -> r42410
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml r39631 -> r44068
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml new file
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml new file
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml r41125 -> r46642
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml moved to xml-primer/chapter.xml
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/chapter.xml new file
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/chapter.xml new file
Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
Added:
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml (contents, props changed)
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml (contents, props changed)
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/chapter.xml (contents, props changed)
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/chapter.xml (contents, props changed)
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xml-primer/
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xml-primer/chapter.xml
- copied unchanged from r46759, head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
Deleted:
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml
head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile Fri Jun 5 12:31:34 2015 (r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde$
-# basiert auf: r38826
+# basiert auf: r42410
#
# Build the FreeBSD Documentation Project Primer.
#
@@ -22,17 +22,19 @@ INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
# XML content
SRCS= book.xml
SRCS+= overview/chapter.xml
-SRCS+= psgml-mode/chapter.xml
-SRCS+= see-also/chapter.xml
-SRCS+= sgml-markup/chapter.xml
-SRCS+= sgml-primer/chapter.xml
-SRCS+= stylesheets/chapter.xml
+SRCS+= tools/chapter.xml
+SRCS+= working-copy/chapter.xml
SRCS+= structure/chapter.xml
SRCS+= doc-build/chapter.xml
SRCS+= the-website/chapter.xml
-SRCS+= tools/chapter.xml
+SRCS+= xml-primer/chapter.xml
+SRCS+= xhtml-markup/chapter.xml
+SRCS+= docbook-markup/chapter.xml
+SRCS+= stylesheets/chapter.xml
SRCS+= translations/chapter.xml
SRCS+= writing-style/chapter.xml
+SRCS+= editor-config/chapter.xml
+SRCS+= see-also/chapter.xml
SRCS+= examples/appendix.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Fri Jun 5 12:31:34 2015 (r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -34,21 +34,22 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.xml,v 1.24 2012/03/25 14:39:26 bcr Exp $
- basiert auf: r40986
+ $FreeBSDde$
+ basiert auf: r44895
-->
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de">
<info><title>Die Fibel für neue Mitarbeiter des
FreeBSD-Dokumentationsprojekts</title>
-
+
+ <author><orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname></author>
<copyright>
- <year>1998-2012</year>
+ <year>1998-2014</year>
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright>
- <year>1998-2012</year>
+ <year>1998-2015</year>
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
</copyright>
@@ -60,17 +61,18 @@
<abstract>
<para>Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Mitarbeit an
- der FreeBSD-Dokumentation. Jeder Beitrag ist für uns sehr
- wichtig.</para>
+ der FreeBSD-Dokumentation. Wir freuen uns über jeden Beitrag.</para>
- <para>In dieser Fibel wird von der eingesetzten Software bis hin
- zu den Vorstellungen des FreeBSD-Dokumentationsprojekts alles
- behandelt, was Sie wissen müssen, wenn Sie sich am
- FreeBSD-Dokumentationsprojekt beteiligen wollen.</para>
+ <para>Diese Fibel enthält die Informationen, die Sie für die
+ Mitarbeit am FreeBSD-Dokumentationsprojekt (auch als
+ <acronym>FDP</acronym> bekannt) benötigen. Diese reichen von
+ verpflichtender und optionaler Software bis hin zur Philosophie
+ des FreeBSD-Dokumentationsprojekts.</para>
<para>Bitte beachten Sie, dass diese Fibel
<emphasis>jederzeit</emphasis> unter Bearbeitung und noch
- nicht vollständig ist.</para>
+ nicht vollständig ist. Falls Sie einen Fehler finden, würden
+ wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren.</para>
</abstract>
</info>
@@ -80,11 +82,11 @@
<sect1 xml:id="preface-prompts">
<title>Die Eingabeaufforderungen</title>
- <para>Die folgende Tabelle zeigt die normale Eingabeaufforderung
- des Systems und die Eingabeaufforderung des Superusers. Die in
- diesem Buch vorkommenden Beispiele benutzen die jeweilige
- Eingabeaufforderung, um zu zeigen, unter welchem Benutzer die
- Beispiele ausgeführt werden sollten.</para>
+ <para>Die folgende Tabelle enthält die Eingabeaufforderung eines
+ normalen Benutzers sowie die des Superusers. Die in
+ diesem Buch verwendeten Beispiele benutzen die jeweilige
+ Eingabeaufforderung, um zu zeigen, als welcher Benutzer die
+ Beispiele ausgeführt werden.</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
@@ -143,12 +145,19 @@
</row>
<row>
- <entry>Bildschirmein- und ausgaben</entry>
+ <entry>Bildschirmausgaben</entry>
<entry><screen>You have mail.</screen></entry>
</row>
<row>
+ <entry>Bildschirmein- und ausgaben</entry>
+
+ <entry><screen>&prompt.user; <userinput>date +"The time is %H:%M"</userinput>
+The time is 09:18</screen></entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>Referenzen auf Hilfeseiten</entry>
<entry>Mit &man.su.1; können Sie sich als ein anderer
@@ -158,8 +167,8 @@
<row>
<entry>Benutzer- und Gruppennamen</entry>
- <entry>Ich bin <systemitem class="username">root</systemitem>, ich darf
- das.</entry>
+ <entry>Ich bin <systemitem class="username">root</systemitem>,
+ ich darf das.</entry>
</row>
<row>
@@ -170,14 +179,13 @@
</row>
<row>
- <entry>Argumente auf der Kommandozeile, die durch
- existierende Namen, Dateien oder Variablen ersetzt
- werden müssen</entry>
-
- <entry>Dateien können Sie mit dem Befehl
- <command>rm
- Dateiname</command>
- löschen.</entry>
+ <entry>Text, der vom Benutzer durch seine Eingaben ersetzt
+ werden muss</entry>
+
+ <entry>Um die Hilfeseiten nach einem bestimmten Begriff zu
+ durchsuchen, geben Sie
+ <command>man -k <replaceable>Suchbegriff</replaceable></command>
+ ein.</entry>
</row>
<row>
@@ -252,15 +260,17 @@
&chap.overview;
&chap.tools;
- &chap.xml-primer;
- &chap.xml-markup;
- &chap.stylesheets;
+ &chap.working-copy;
&chap.structure;
&chap.doc-build;
&chap.the-website;
+ &chap.xml-primer;
+ &chap.xhtml-markup;
+ &chap.docbook-markup;
+ &chap.stylesheets;
&chap.translations;
&chap.writing-style;
- &chap.psgml-mode;
+ &chap.editor-config;
&chap.see-also;
&app.examples;
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent Fri Jun 5 12:31:34 2015 (r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -9,20 +9,22 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde$
- basiert auf: r38826
+ basiert auf: r42410
-->
<!ENTITY chap.overview SYSTEM "overview/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-primer SYSTEM "sgml-primer/chapter.xml">
<!ENTITY chap.tools SYSTEM "tools/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-markup SYSTEM "sgml-markup/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.stylesheets SYSTEM "stylesheets/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.working-copy SYSTEM "working-copy/chapter.xml">
<!ENTITY chap.structure SYSTEM "structure/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.doc-build SYSTEM "doc-build/chapter.xml">
<!ENTITY chap.the-website SYSTEM "the-website/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.xml-primer SYSTEM "xml-primer/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.xhtml-markup SYSTEM "xhtml-markup/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.docbook-markup SYSTEM "docbook-markup/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.stylesheets SYSTEM "stylesheets/chapter.xml">
<!ENTITY chap.translations SYSTEM "translations/chapter.xml">
<!ENTITY chap.writing-style SYSTEM "writing-style/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.psgml-mode SYSTEM "psgml-mode/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.editor-config SYSTEM "editor-config/chapter.xml">
<!ENTITY chap.see-also SYSTEM "see-also/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.doc-build SYSTEM "doc-build/chapter.xml">
<!ENTITY app.examples SYSTEM "examples/appendix.xml">
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml Fri Jun 5 12:31:34 2015 (r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -30,7 +30,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde$
- basiert auf: r39631
+ basiert auf: r44068
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="doc-build">
<info><title>Die Erzeugung der Zieldokumente</title>
@@ -43,70 +43,37 @@
<para>Dieses Kapitels erklärt detailliert,
<emphasis>wie der Bau der Dokumentation organisiert
- ist</emphasis> und <emphasis>wie Sie diesen Prozess beeinflussen
- können</emphasis>.</para>
-
- <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Wissen, wie Sie (unter Verwendung der im Kapitel <link linkend="tools">SGML-Werkzeuge</link> beschriebenen Tools)
- die FDP-Dokumentation selbst bauen können.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>In der Lage sein, sowohl die
- <application>make</application>-Anweisungen der für
- jedes Dokument benötigten <filename>Makefile</filename>s
- als auch die Anweisungen der projektweiten Vorgaben der Datei
- <filename>doc.project.mk</filename> zu lesen und zu
- verstehen.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Den Bau der Dokumentation über
- <application>make</application>-Variablen und
- <application>make</application>-Target anpassen
- können.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ ist</emphasis> und wie Sie diesen Prozess mit &man.make.1;
+ beeinflussen können.</para>
<sect1 xml:id="doc-build-toolset">
- <title>Für den Bau der FreeBSD-Dokumentation benötigte
+ <title>Für den Bau der &os;-Dokumentation benötigte
Werkzeuge</title>
- <para>Zusätzlich zu den im Kapitel <link linkend="tools">XML-Werkzeuge</link> beschriebenen
- Werkzeugen benötigen Sie noch folgende Programme:</para>
+ <para>Die folgende Werkzeuge werden benötigt, um die
+ <acronym>FDP</acronym>-Dokumente zu bauen und zu installieren.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Das wichtigste Werkzeug zum Bau der Dokumentation ist
- <application>make</application>, genauer
+ <para>Das wichtigste Werkzeug ist &man.make.1;, genauer
<application>Berkeley Make</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Der Bau von Paketen erfolgt unter FreeBSD mit
- <application>pkg_create</application>. Wenn Sie ein
- anderes Betriebssystem als FreeBSD einsetzen, müssen
- Sie entweder ohne Pakete auskommen oder den Quellcode
- selbst kompilieren.</para>
+ &man.pkg.create.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><application>gzip</application> dient zur Erstellung
- komprimierter Versionen der Dokumentation. Unterstützt
- werden sowohl <application>bzip2</application>- als auch
- <application>zip</application>-Archive. Wollen Sie Pakete
- der Dokumentation erstellen, benötigen Sie auch noch
- <application>tar</application>.</para>
+ <para>&man.gzip.1; dient zur Erstellung
+ komprimierter Versionen der Dokumentation. &man.bzip2.1; wird
+ ebenfalls unterstützt. Wollen Sie Pakete der Dokumentation
+ erstellen, benötigen Sie auch &man.tar.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mit <application>install</application> installieren
- Sie in der Standardeinstellung die Dokumentation auf Ihrem
- System. Es gibt aber auch alternative Wege, die Dokumentation
- zu installieren.</para>
+ <para>Mit &man.install.1; installieren Sie die Dokumentation auf
+ Ihrem System.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -115,7 +82,7 @@
<title>Die <filename>Makefile</filename>s des Dokumentationsbaums
verstehen</title>
- <para>Innerhalb des FreeBSD Documentation Projects gibt es drei
+ <para>Innerhalb des &os; Documentation Projects gibt es drei
verschiedene Arten von <filename>Makefile</filename>s:</para>
<itemizedlist>
@@ -138,7 +105,7 @@
<application>Make</application>-Includes</link> sind der
"Klebstoff", der für den Bau der Dokumentation
erforderlich ist. In der Regel heissen diese Dokumente
- <filename>doc.xxx.mk</filename>.</para>
+ <filename>doc.<replaceable>xxx</replaceable>.mk</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -157,11 +124,11 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"</programlisting>
<para>Die ersten vier nicht-leeren Zeilen definieren die
- <application>make</application>-Variablen
+ &man.make.1;-Variablen
<varname>SUBDIR</varname>, <varname>COMPAT_SYMLINK</varname>,
und <varname>DOC_PREFIX</varname>.</para>
- <para>Die erste <varname>SUBDIR</varname>-Anweisung weist
+ <para>Die <varname>SUBDIR</varname>-Anweisung weist
(ebenso wie die <varname>COMPAT_SYMLINK</varname>-Anweisung)
einer Variable einen Wert zu und überschreibt dabei
deren ursprünglichen Wert.</para>
@@ -196,13 +163,13 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
Wurzelverzeichnis des Quellcode-Baums des FreeBSD Documentation
Projects an. Diese Vorgabe kann jederzeit durch einen eigenen
Wert ersetzt werden. Bei <varname>.CURDIR</varname> handelt es
- sich um eine in <application>make</application> eingebaute
+ sich um eine in &man.make.1; eingebaute
Variable, die den Pfad des aktuellen Verzeichnisses
enthält.</para>
<para>Die letzte Zeile bindet <filename>doc.project.mk</filename>,
- die zentrale, projektweite <application>make</application>-Datei
- des FreeBSD Documentation Projects, in den Bau ein. Diese Datei
+ die zentrale, projektweite &man.make.1;-Datei
+ des &os; Documentation Projects, in den Bau ein. Diese Datei
enthält den "Klebstoff", der die diversen Variablen in
Anweisungen zum Bau der Dokumentation konvertiert.</para>
@@ -255,12 +222,6 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
wenn ausschließlich komprimierte Pakete der Dokumentation
erstellt werden sollen.</para>
- <note>
- <para>Die Zuweisung von Werten an verschiedene Variablen wurde
- bereits im Abschnitt <link linkend="sub-make">Unterverzeichnis-Makefiles</link>
- behandelt.</para>
- </note>
-
<para>Die Variable <varname>DOC_PREFIX</varname> und die
verschiedenen Include-Anweisungen sollten Ihnen ebenfalls
bereits vertraut sein.</para>
@@ -268,8 +229,7 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
</sect1>
<sect1 xml:id="make-includes">
- <title><application>Make</application>-Includes des FreeBSD
- Documentation Projects</title>
+ <title>&man.make.1;-Includes des &os; Documentation Projects</title>
<para>Diese Dateien lassen sich am besten verstehen, indem man sich
deren Inhalt näher ansieht. Konkret handelt es sich dabei
@@ -341,8 +301,8 @@ PRI_LANG?= en_US.ISO8859-1
Variable hat den Standardwert "US English".</para>
<note>
- <para><varname>PRI_LANG</varname> beeinflusst in keinster
- Weise, welche Dokumente gebaut werden können oder
+ <para><varname>PRI_LANG</varname> beeinflusst nicht,
+ welche Dokumente gebaut werden können oder
sollen. Diese Variable wird lediglich dazu verwendet,
häufig verwendete Dokumente in das Wurzelverzeichnis
der installierten Dokumentation zu verlinken.</para>
@@ -353,8 +313,7 @@ PRI_LANG?= en_US.ISO8859-1
<title>Bedingungen</title>
<para>Die Zeile <literal>.if defined(DOC)</literal> ist ein
- Beispiel für eine
- <application>make</application>-Bedingung, die (analog zum
+ Beispiel für eine &man.make.1;-Bedingung, die (analog zum
Einsatz in anderen Programmen) festlegt, was geschehen soll,
wenn eine Bedingung "wahr" oder "falsch" ist.
<literal>defined</literal> ist eine Funktion, die
@@ -415,8 +374,8 @@ PRI_LANG?= en_US.ISO8859-1
<para>Abhängigkeiten
(<foreignphrase>Dependencies</foreignphrase>) werden
folgendermaßen definiert:
- <literal>target
- abhaengigkeit1 abhaengigkeit2 ...</literal>.
+ <literal><replaceable>target</replaceable>
+ <replaceable>abhaengigkeit1 abhaengigkeit2 ...</replaceable></literal>.
Um <literal>target</literal> zu bauen, müssen Sie zuvor
die angegebenen Abhängigkeiten bauen.</para>
Added: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- Copyright (c) 2013 Warren Block
+ All rights reserved.
+
+ Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+ (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+ modification, are permitted provided that the following conditions
+ are met:
+
+ 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+ copyright notice, this list of conditions and the following
+ disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+ 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+ converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+ the above copyright notice, this list of conditions and the
+ following disclaimer in the documentation and/or other materials
+ provided with the distribution.
+
+ THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+ IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+ OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+ DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+ INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+ SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+ STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+ ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDde$
+ basiert auf:
+-->
+
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="docbook-markup">
+ <title>DocBook Markup (noch nicht übersetzt)</title>
+
+ <para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie daher bitte
+ das <link
+ xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/docbook-markup.html">Original in
+ englischer Sprache</link>. Wenn Sie bei der Übersetzung
+ mithelfen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail
+ an &a.de.translators;.</para>
+</chapter>
Added: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- Copyright (c) 2013 Warren Block
+ All rights reserved.
+
+ Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+ (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+ modification, are permitted provided that the following conditions
+ are met:
+
+ 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+ copyright notice, this list of conditions and the following
+ disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+ 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+ converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+ the above copyright notice, this list of conditions and the
+ following disclaimer in the documentation and/or other materials
+ provided with the distribution.
+
+ THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+ IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+ OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+ DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+ INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+ SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+ STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+ ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDde$
+ basiert auf:
+-->
+
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="editor-config">
+ <title>Editor Configuration (noch nicht übersetzt)</title>
+
+ <para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie daher bitte
+ das <link
+ xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/editor-config.html">Original in
+ englischer Sprache</link>. Wenn Sie bei der Übersetzung
+ mithelfen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail
+ an &a.de.translators;.</para>
+</chapter>
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml Fri Jun 5 12:31:34 2015 (r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml Fri Jun 5 16:21:14 2015 (r46773)
@@ -30,57 +30,46 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde$
- basiert auf: r41125
+ basiert auf: r46642
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="overview">
<title>Überblick</title>
- <para>Herzlich Willkommen beim FreeBSD-Dokumentationsprojekt.
- Qualitativ hochwertige Dokumentation ist ein wichtiger
- Erfolgsfaktor und sehr bedeutend für die Verbreitung von
- FreeBSD. Die wichtigste Quelle dafür ist das
- FreeBSD-Dokumentationsprojekt (FDP). Jeder Beitrag, der zu diesem
- Projekt geleistet wird, ist ungemein wertvoll.</para>
-
- <para>Es ist das Anliegen dieser Fibel, den Leser mit dem FDP
- vertraut zu machen und zu erklären, <emphasis>wie das FDP
- organisiert ist</emphasis>, <emphasis>wie man selber Dokumente
- erstellt und an das FDP einreicht</emphasis> und <emphasis>wie
- die verfügbaren Werkzeuge effektiv beim Schreiben
- eingesetzt werden können</emphasis>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>Mitgliedschaft</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Wie jedes Open-Source-Projekt, ist auch das FDP auf die Mithilfe
- vieler angewiesen. Deshalb ist jeder herzlich eingeladen
- mitzuarbeiten. Die dafür erforderlichen Voraussetzungen sind
- gering und es gibt keine Verpflichtung eine bestimmte Menge an
- Dokumenten pro Monat oder Jahr beizusteuern. Das Einzige, was Sie
- tun müssen, ist sich auf der Mailingliste &a.doc; einzutragen.</para>
+ <para>Herzlich Willkommen beim FreeBSD-Dokumentationsprojekt
+ (auch nur <acronym>FDP</acronym> genannt). Qualitativ hochwertige
+ Dokumentation ist sehr wichtig für den Erfolg von &os;. Jeder
+ Beitrag, der zu diesem Projekt geleistet wird, ist ungemein wertvoll.</para>
+
+ <para>Dieses Dokument macht den Leser mit dem
+ <acronym>FDP</acronym> vertraut und erklärt, wie man
+ selbst Dokumente erstellt und einreicht und wie die verfügbaren
+ Werkzeuge effektiv beim Schreiben eingesetzt werden
+ können.</para>
- <para>Nach dem Lesen der FDP-Fibel sollte man wissen:</para>
+ <para>Jeder kann zum <acronym>FDP</acronym> beitragen. Die einzige
+ Voraussetzung ist die Bereitschaft, helfen zu wollen.</para>
+
+ <para>Nach dem Lesen dieses Dokuments werden Sie in der Lage sein,</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>welche Dokumente durch das FDP betreut werden,</para>
+ <para>die vom <acronym>FDP</acronym> betreuten Dokumente zu
+ erkennen,</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>wie man SGML-Dokumente liest und den SGML-Quellcode der
- durch das FDP betreuten Dokumente versteht,</para>
+ <para>die benötigten Dokumentations-Werkzeuge und Dateien
+ zu installieren,</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>wie man selbst Änderungen an Dokumenten vornehmen
- kann und</para>
+ <para>Änderungen an der Dokumentation vorzunehmen,</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>wie man Änderungen zur Begutachtung durch das FDP
- einreichen kann.</para>
+ <para>Änderungen zur Begutachtung durch das FDP
+ einreichen können.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -89,269 +78,195 @@
<para>Das FDP umfasst vier verschiedene Kategorien:</para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Manualpages</term>
-
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para>Die englischen Manualpages wurden nicht vom FDP
- geschrieben, da sie ein Teil des Basissystems sind. Jedoch
- können bzw. wurden bereits Teile von existierenden
- Manualpages umformuliert, um sie verständlicher zu
- machen oder um Fehler zu beheben.</para>
-
- <para>Für die Übersetzung der Manualpages des
- Systems in die verschiedenen Sprachen sind die einzelnen
- Übersetzergruppen verantwortlich. Alle dabei
- entstandenen Übersetzungen gehören zum
- FDP.</para>
+ <para><emphasis>Handbook:</emphasis> Das Handbuch ist die
+ umfassende Quelle und Referenz für &os;-Benutzer.</para>
</listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Die FAQ</term>
<listitem>
- <para>Das Ziel der FAQ ist es, Fragen, die auf den
- verschiedenen Mailinglisten und in Newsgruppen
- regelmäßig diskutiert werden, nach einem
- einfachen Frage- und Antwort-Muster zu behandeln. Das
- schließt nicht aus, das auf bestimmte Fragen
- ausführlich und umfassend eingegangen wird.</para>
+ <para><emphasis>FAQ:</emphasis> Eine Sammlung von kurzen
+ Fragen und Antworten zu Themen, die auf den
+ verschiedenen Mailinglisten und in auf &os; spezialisierten
+ Foren regelmäßig diskutiert werden. Lange und komplizierte
+ Antworten werden Sie hier nicht finden.</para>
</listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Das Handbuch</term>
<listitem>
- <para>Das Ziel des Handbuches ist es, die
- umfassende Quelle und Referenz im Netz für
- FreeBSD-Benutzer zu sein.</para>
+ <para><emphasis>Manualpages:</emphasis> Die englischen
+ Manualpages werden normalerweise nicht vom FDP
+ geschrieben, da sie ein Teil des Basissystems sind. Jedoch
+ können bzw. wurden bereits Teile von existierenden
+ Manualpages umformuliert, um sie verständlicher zu
+ machen oder um Fehler zu beheben.</para>
</listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Die Webseite</term>
<listitem>
- <para>Die Webseite <link xlink:href="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org</link>
- und ihre vielen Spiegel auf der ganzen Welt vertreten das
- FreeBSD-Projekt im WWW. Für viele Menschen
- ist sie der erste Kontakt mit FreeBSD.</para>
+ <para><emphasis>Die Webseite:</emphasis> Die Hauptpräsenz
+ von &os; im Internet, zu erreichen unter <link
+ xlink:href="http://www.freebsd.org/index.html">http://www.FreeBSD.org</link>
+ oder einem der zahlreichen Spiegelserver. Für viele Menschen
+ ist sie der erste Kontakt mit &os;.</para>
</listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Übersetzer-Teams sind für die Übersetzung des Handbuchs und
+ der Webseite in verschiedene Sprachen verantwortlich. Manualpages
+ werden derzeit nicht übersetzt.</para>
<para>Die Quellen für die FreeBSD-Website, das &os; Handbuch
- sowie die &os; FAQ werden im <literal>doc/</literal>
- Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
+ sowie die &os; <acronym>FAQ</acronym> werden im
+ Dokumentations-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
<literal>https://svn.FreeBSD.org/doc/</literal> erreichen
können.</para>
- <para>Manualpages werden im <literal>src/</literal>
- Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
+ <para>Manualpages werden von &os; im einem eigenen
+ Quellcode-Repository verwaltet, das Sie über
<literal>https://svn.FreeBSD.org/base/</literal> erreichen
können.</para>
- <para>Das bedeutet, dass alle Änderungen an den
- Dateien für jeden verfügbar sind und sich jeder
- mit <application>svn</application> eine lokale Kopie der
- Dokumentation anlegen kann.</para>
+ <para>Committ-Nachrichten des <acronym>FDP</acronym>
+ sind über <application>svn</application> abrufbar und werden
+ zusätzlich unter
+ <uri xlink:href="&a.svn-doc-all.url;">&a.svn-doc-all.url;</uri>
+ archiviert.</para>
+
+ <para>Beide Repositories sind auch über ein Web-Interface erreichbar:
+ <link xlink:href="https://svnweb.FreeBSD.org/doc/"></link> sowie
+ <link xlink:href="https://svnweb.FreeBSD.org/base/"></link>.</para>
- <para>Parallel zum FDP haben viele Menschen Anleitungen
+ <para>Viele Menschen haben &os;-spezifische Anleitungen
geschrieben und Webseiten mit Bezug zu FreeBSD erstellt. Einige
davon werden im Subversion-Archiv verwaltet, sofern der Autor dem
zugestimmt hat. In anderen Fällen hat sich der Autor
entschlossen, seine Dokumentation außerhalb des zentralen
- FreeBSD-Archivs zu verwalten. Das FDP bemüht sich, so
- viele Verweise wie möglich auf solche Quellen
+ FreeBSD-Archivs zu verwalten. Das <acronym>FDP</acronym> bemüht sich,
+ so viele Verweise wie möglich auf solche Quellen
bereitzustellen.</para>
</sect1>
- <sect1 xml:id="overview-before">
- <title>Bevor es losgeht</title>
-
- <para>Zum Verständnis der folgenden Kapitel sollte folgendes
- bereits bekannt sein:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Wie eine aktuelle lokale Kopie des FreeBSD
- Subversion-Repository mit Hilfe von
- <application>svn</application> angelegt und gepflegt
- werden kann.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wie neue Programme mit Hilfe des
- FreeBSD-Portsystems oder mittels &man.pkg.add.1;
- heruntergeladen und installiert werden.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
<sect1 xml:id="overview-quick-start">
- <title>Der Schnellstart</title>
+ <title>Schnellstart</title>
- <para>Falls man einfach loslegen möchte und sich sicher genug
- fühlt, um alles weitere erst bei Bedarf nachzusehen, kann
- man einfach den folgenden Anweisungen folgen:</para>
+ <para>Dieser Abschnitt beschreibt, was Sie tun müssen, bevor
+ Sie Änderungen an der &os;-Dokumentation vornehmen können.
+ Abonnieren Sie die Mailingliste &a.doc;. Einige Mitglieder dieser
+ Mailingliste sind auch auf dem <acronym>IRC</acronym>-Kanal
+ <literal>#bsddocs</literal> auf <link
+ xlink:href="http://www.efnet.org/">EFnet</link> erreichbar. Nehmen
+ Sie mit Ihnen Kontakt auf, wenn Sie Fragen oder Probleme bei
+ der Arbeit an der &os;-Dokumentation haben.</para>
<procedure>
<step>
- <para>Zuerst muß der Metaport <package>textproc/docproj</package> auf dem
- betreffenden Arbeitsrechner installiert werden.</para>
+ <para></para>
+ </step>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
+ <step>
+ <para>Installieren Sie den Metaport
+ <package>textproc/docproj</package> als Port oder Paket, um
+ automatisch alle für die Arbeit an der Dokumentation benötigten
+ Werkzeuge zu installieren.</para>
</step>
<step>
- <para>Laden Sie mit <application>svn</application> eine lokale
- Kopie des FreeBSD-<filename>doc</filename>-Verzeichnisbaumes
- herunter.</para>
-
- <para>Selbst wenn Sie nur über eine geringe Bandbreite
- oder wenig freien Plattenplatz verfügen, müssen Sie
- mindestens die Verzeichnisse <filename>head/share</filename>
- sowie
- <filename>head/language/share</filename>
- auschecken, um an der Dokumentation arbeiten zu können.
- Dazu ein Beispiel:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/en_US.ISO8859-1/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/share head/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/share head/en_US.ISO8859-1/share</userinput></screen>
-
- <para>Für den Fall, dass ausreichend Platz auf der
- Festplatte vorhanden ist, kann auch eine
- vollständige Arbeitskopie des gesamten Subversion-Baumes
- anlegt werden.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head head</userinput></screen>
-
- <note>
- <para><link xlink:href="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">svn0.us-east.FreeBSD.org</link>
- ist ein öffentlicher Server. Wählen Sie einen Mirror
- in Ihrer Nähe und überprüfen Sie das Serverzertifikat
- auf der Seite <link xlink:href="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
- mirror sites</link>.</para>
- </note>
+ <para>Installieren Sie eine lokale Arbeitskopie der Dokumentation
+ von einem Spiegelserver des &os;-Repository nach
+ <filename>~/doc</filename> (lesen Sie dazu
+ auch <xref linkend="working-copy"/>).</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://<replaceable>svn0.us-west.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
- <para>Sollte geplant sein, ein existierendes Buch oder einen
- existierenden Artikel zu ändern, muß
- natürlich noch zusätzlich das betreffende
- Verzeichnis aus dem CVS-Archiv geholt werden. Soll hingegen
- ein neues Buch oder ein neuer Artikel geschrieben werden,
- empfiehlt es sich, auf bestehende Bücher und Artikel
- zurückzugreifen und diese als Vorlage zu nutzen.</para>
-
- <para>Ein Artikel über die Konfiguration eines VPNs
- zwischen FreeBSD und Windows 2000 kann wie
- folgt erstellt werden:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Zuerst wird das Verzeichnis
- <filename>articles</filename> aus dem FreeBSD-CVS-Archiv
- lokal angelegt:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Anschließend kopiert man einen bereits
- existierenden Artikel und nutzt ihn als Vorlage. In
- diesem Beispiel soll der neue Artikel im Verzeichnis
- <filename>vpn-w2k</filename> liegen:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn export committers-guide vpn-w2k</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Bereits existierende Dokumente, die geändert
- werden sollen, können direkt aus dem CVS-Archiv
- geholt werden. Das folgende Beispiel zeigt das
- für die FAQ aus dem Verzeichnis
- <filename>head/en_US.ISO8859-1/books/faq</filename>:</para>
+ <para>Ihr Texteditor sollte für die Arbeit an der
+ &os;-Dokumentation wie folgt konfiguriert sein:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Zeilenumbruch nach 70 Zeichen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Tabstop auf 2 Zeichen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>8 Leerzeichen sollen durch einen Tabstop ersetzt
+ werden.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/books/faq</userinput></screen>
+ <para>Konfigurationen für einige häufig verwendete Editoren
+ finden Sie im <xref linkend="writing-style"/>.</para>
</step>
<step>
- <para>Jetzt können die <filename>.xml</filename> Dateien
- mit einem beliebigen Texteditor bearbeitet werden.</para>
+ <para>Aktualisieren Sie Ihre lokale Arbeitskopie:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>svn up <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
- <!--?
- Vielleicht besser als Befehl auf der Kommandozeile
- darstellen?
- Oliver Fischer
- -->
- <para>Danach ist <command>make</command> mit dem Ziel
- <buildtarget>lint</buildtarget> aufzurufen, um das gesamte
- Dokument auf Auszeichnungsfehler hin zu untersuchen, ohne
- dass zeitaufwändige Transformationen vorgenommen
- werden.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>make lint</userinput></screen>
-
- <!--?
- Glossar sollte vorhanden sein. Darin dann erklären,
- was mit Ziel- und Quelldokument gemeint ist.
- Oliver Fischer
- -->
-
- <para>Soll anschließend das Zieldokument erstellt
- werden, kann mit Hilfe der Variable
- <varname>FORMATS</varname> bestimmt werden, welche
- Ausgabeformate erzeugt werden sollen. Unterstützt werden
- momentan <literal>html</literal>,
- <literal>html-split</literal>, <literal>txt</literal>,
- <literal>ps</literal>, <literal>pdf</literal> und
- <literal>rtf</literal>. Die aktuelle Liste der
- unterstützten Formate befindet sich am Anfang der Datei
- <filename>head/share/mk/doc.docbook.mk</filename>. Bei der
- Verwendung dieser Variable ist es wichtig, darauf zu achten,
- dass die Angabe der gewünschten Formate in
- Anführungszeichen eingeschlossen wird, sofern mehr als
- nur ein Format gleichzeitig erstellt werden soll.</para>
-
- <para>Wenn das Dokument beispielsweise nach
- <literal>HTML</literal> konvertiert werden soll, kann dies
- so vorgenommen werden:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput></screen>
-
- <para>Soll es hingegen in den Formaten <literal>html</literal>
- und <literal>txt</literal> erzeugt werden,
- kann man entweder
- &man.make.1; zweimal hintereinander aufrufen:</para>
+ <para>Bearbeiten Sie die Datei. Bevor Sie umfangreiche Änderungen
+ an einer Datei vornehmen, kündigen Sie die geplanten Änderungen
+ bitte auf der Mailingliste an.</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput>
-&prompt.user; <userinput>make FORMATS=txt</userinput></screen>
+ <para>Eine Auflistung häufig verwendeter Tags und
+ Entities finden Sie in <xref linkend="xhtml-markup"/> und
+ in <xref linkend="docbook-markup"/>.</para>
+ </step>
- <para>oder beide Formate mit einem Aufruf von &man.make.1;
- erzeugen:</para>
+ <step>
+ <para>Nachdem Sie Ihre Änderungen vorgenommen haben, prüfen
+ Sie diese auf potentielle Probleme:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>igor -R filename.xml | less -RS</userinput></screen>
- <screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS="html txt"</userinput></screen>
+ <para>Werden Fehler gemeldet, editieren Sie die Datei erneut.
+ Speichern Sie das Ergebnis und fühen Sie den Test erneut aus.
+ Wiederholen Sie dies solange, bis keine Fehler mehr gemeldet
+ werden.</para>
</step>
<step>
- <para>Zum Schluss müssen die Änderungen an das
- FDP mittels &man.send-pr.1; eingesandt werden.</para>
+ <para>Bauen Sie die Dokumentation <emphasis>immer</emphasis>,
+ bevor Sie Änderungen einreichen. Dazu führen Sie
+ <userinput>make</userinput> im Hauptverzeichnis des
+ Dokuments aus, dass Sie gerade bearbeiten. Um beispielsweise
+ die deutsche Version des &os;-Handbuchs als einzelne
+ <acronym>HTML</acronym>-Dateien zu bauen, führen Sie
+ <userinput>make</userinput> im Verzeichnis
+ <filename>de_DE.ISO8859-1/books/handbook/</filename> aus.
+ Durch diesen Schritt wird sichergestellt, dass Ihre
+ Änderungen den Bau der Dokumentation nicht wegen eines
+ Fehlers abbrechen.</para>
</step>
+
+ <step>
+ <para>Wenn Ihre Änderungen abgeschlossen und erfolgreich
+ getestet wurden, erzeugen Sie eine
+ <quote>Differenzdatei</quote>-Datei mit
+ Ihren Änderungen:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cd ~/doc</userinput>
+&prompt.user; <userinput>svn diff > <replaceable>bsdinstall</replaceable>.diff.txt</userinput></screen>
+
+ <para>Geben Sie der Differenzdatei einen aussagekräftigen Namen.
+ Im angegebenen Bespiel wurden Änderungen im Abschnitt
+ <filename>bsdinstall</filename> des Handbuchs vorgenommen.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Reichen Sie Ihre Änderungen über das webbasierte <link
+ xlink:href="&url.base;/support.html#gnats">Problembericht-Formular</link>
+ ein. Geben Sie eine kurze Beschreibung in der Form
+ <emphasis>[patch] <replaceable>kurze Beschreibung des Problems</replaceable></emphasis>
+ ein. Als Kategorie wählen Sie <literal>docs</literal>
+ und als Klasse <literal>doc-bug</literal>. Danach geben
+ Sie eine Beschreibung Ihrer Änderungen ein sowie eventuelle
+ weitere wichtige Punkte. Verwenden Sie danach den Button
+ <guibutton>[ Browse... ]</guibutton>, um Ihre
+ Differenzdatei hochzuladen.</para>
+ </step>
</procedure>
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
More information about the svn-doc-head
mailing list