svn commit: r43163 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security
Eitan Adler
eadler at freebsd.org
Mon Nov 11 19:18:52 UTC 2013
On Mon, Nov 11, 2013 at 9:58 AM, Gábor Kövesdán <gabor at kovesdan.org> wrote:
> On 2013.11.11. 10:21, Benedict Reuschling wrote:
>>
>> Author: bcr
>> Date: Mon Nov 11 09:21:05 2013
>> New Revision: 43163
>> URL:http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/43163
>>
>> Log:
>> Make the security charter wording less gender biased.
>> Submitted by: Kubilay Kocak
>> Approved by: des
>>
>> Modified:
>> head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>>
>> Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>>
>> ==============================================================================
>> --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml Mon Nov 11
>> 06:54:40 2013 (r43162)
>> +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml Mon Nov 11
>> 09:21:05 2013 (r43163)
>> @@ -73,11 +73,11 @@
>> <li>Veto: The Security Officer has the final say in security
>> matters, and may request the back-out of any commits or
>> - elimination of any subsystems that he considers detrimental
>> + elimination of any subsystems that they consider detrimental
>> to the security of FreeBSD.</li>
>
> My English is not perfect but is there such a use? Subject and verb in
> singular and pronoun in plural? This sounds strange to me. I often see
> she/her being used when the gender is not determined by the subject but I
> have never seen this use.
The pronoun is semantically singular but irregular.
http://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they
--
Eitan Adler
Source, Ports, Doc committer
Bugmeister, Ports Security teams
More information about the svn-doc-head
mailing list