svn commit: r53093 - head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall
Marc Fonvieille
blackend at FreeBSD.org
Sun Jun 2 16:53:51 UTC 2019
Author: blackend
Date: Sun Jun 2 16:53:49 2019
New Revision: 53093
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53093
Log:
MFen: r44866 --> r44884
Modified:
head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
Modified: head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
==============================================================================
--- head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sun Jun 2 16:52:56 2019 (r53092)
+++ head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sun Jun 2 16:53:49 2019 (r53093)
@@ -4,7 +4,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
- Original revision: 44866
+ Original revision: 44884
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
@@ -83,10 +83,34 @@
chapitre décrit comment installer &os; en utilisant
<application>bsdinstall</application>.</para>
+ <para>Par défaut, les instructions d'installation de ce chapitre
+ sont écrites pour les architectures &i386; et <acronym>AMD64</acronym>.
+ Où elle seront applicables, des instructions spécifiques à d'autres
+ architectures seront indiquées. Il peut y avoir des différences
+ mineures entre le programme d'installation et ce qui est montré
+ ici, aussi il faut utiliser ce chapitre comme un guide général
+ plutôt qu'une suite d'instructions à suivre à la ligne près.</para>
+
+ <note>
+ <para>Les utilisateurs préférant installer &os; à l'aide d'un
+ programme d'installation graphique peuvent être intéressés par
+ <application>pc-sysinstall</application>, le programme
+ d'installation utilisé par le projet TrueOS. Il peut être
+ utilisé pour installer soit un environnement de travail
+ graphique (TrueOS) soit une version en ligne de commande de &os;.
+ Consulter le manuel des utilisateurs de TrueOS pour plus de
+ détails (<link xlink:href="https://www.trueos.org/handbook/trueos.html">https://www.trueos.org/handbook/trueos.html</link>).</para>
+ </note>
+
<para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
+ <para>La configuration matérielle minimale nécessaire et les
+ architectures matérielles supportées par &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
<para>Comment créer un support d'installation de &os;.</para>
</listitem>
@@ -117,17 +141,6 @@
le matériel du système est supporté.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Par défaut, ces instructions d'installation sont
- écrites pour l'architecture &i386; (<quote>compatible
- PC</quote>). Où elles seront applicables, les instructions
- spécifiques à d'autres plateformes seront indiquées. Vous
- pourrez constater des différences mineures entre le programme
- d'installation et ce qui est montré ici, il est donc suggéré
- d'utiliser ce chapitre comme un guide général plutôt comme un
- manuel d'installation à suivre à la ligne près.</para>
- </note>
</sect1>
<sect1 xml:id="bsdinstall-hardware">
@@ -652,136 +665,88 @@
sur le(s) disque(s) dur(s) jusqu'au
message suivant:</para>
- <literallayout class="monospaced">Your changes will now be written to disk. If you
+ <programlisting>Your changes will now be written to disk. If you
have chosen to overwrite existing data, it will
be PERMANENTLY ERASED. Are you sure you want to
-commit your changes?</literallayout>
+commit your changes?</programlisting>
<para>L'installation peut être quittée à tout moment avant
- l'avertissement final sans changer le contenu du disque dur.
+ cet avertissement.
Si quelque chose a mal été configurée, arrêtez juste
- l'ordinateur avant ce point, et aucun dommage ne sera
- causé.</para>
+ l'ordinateur avant ce point, et aucun changement ne sera
+ effectué sur le disque dur.</para>
</important>
- <sect2 xml:id="bsdinstall-starting">
- <title>Démarrage</title>
+ <para>This section describes how to boot the system from the
+ installation media which was prepared using the instructions in
+ <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/>. When using a
+ bootable USB stick, plug in the <acronym>USB</acronym> stick
+ before turning on the computer. When booting from
+ <acronym>CD</acronym> or <acronym>DVD</acronym>, turn on the
+ computer and insert the media at the first opportunity. How to
+ configure the system to boot from the inserted media depends
+ upon the architecture.</para>
+ <para>Cette section décrit comment démarrer le système à partir du
+ support d'installation qui a été préparé à l'aide des
+ instructions de <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/>.
+ Pour démarrer avec une clé USB démarrable, brancher la clé
+ <acronym>USB</acronym> avant d'allumer l'ordinateur. Pour
+ démarrer avec un <acronym>CD</acronym> ou un <acronym>DVD</acronym>,
+ allumer l'ordinateur et insérer le disque à la première occasion..
+ Comment configurer le système pour démarrer à partir du support
+ utilisé dépend de l'architure matérielle.</para>
- <sect3 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
- <title>Démarrage pour les architectures &i386; et
- &arch.amd64;</title>
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
+ <title>Démarrage pour les architectures &i386; et
+ &arch.amd64;</title>
- <procedure>
- <step>
- <para>En utilisant une clé USB <quote>bootable</quote>
- préparée, comme décrit dans la <xref
- linkend="bsdinstall-installation-media"/>, brancher la
- clé <acronym>USB</acronym> avant d'allumer l'ordinateur.</para>
+ <para>Ces architectures disposent d'un menu du
+ <acronym>BIOS</acronym> pour sélectionner le périphérique de
+ démarrage. En fonction du support de démarrage choisi,
+ sélectionner le lecteur
+ <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> ou
+ l'<acronym>USB</acronym> comme premier périphérique de
+ démarrage. La plupart des systèmes proposent également la
+ sélection du périphérique d'amorçage au démarrage à l'aide
+ d'une touche sans avoir à entrer dans le
+ <acronym>BIOS</acronym>. Généralement, la touche est soit
+ <keycap>F10</keycap>, soit <keycap>F11</keycap>, soit
+ <keycap>F12</keycap>, ou encore
+ <keycap>Escape</keycap>.</para>
- <para>En démarrant depuis le <acronym>CD</acronym>,
- allumer l'ordinateur, et insérer le
- <acronym>CD</acronym> à la première occasion.</para>
- </step>
+ <para>Si l'ordinateur charge le système d'exploitation existant,
+ alors soit:</para>
- <step>
- <para>Configurer le système pour qu'il démarre soit à
- partir du <acronym>CD</acronym> ou de
- l'<acronym>USB</acronym>, en fonction du support utilisé
- pour l'installation. Le <acronym>BIOS</acronym> permet
- la sélection d'un périphérique de démarrage spécifique.
- La plupart des systèmes proposent également la sélection
- du périphérique d'amorçage au démarrage, généralement en
- appuyant sur <keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap>,
- <keycap>F12</keycap>, ou encore
- <keycap>Escape</keycap>.</para>
- </step>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Le support d'installation n'a pas été insérés
+ suffisamment tôt lors du processus de démarrage. Laisser
+ le support inséré, et essayer de redémarrer
+ l'ordinateur.</para>
+ </listitem>
- <step>
- <para>Si l'ordinateur démarre comme à l'accoutumée et,
- et charge le système d'exploitation existant, alors
- soit:</para>
+ <listitem>
+ <para>Soit les modifications du <acronym>BIOS</acronym>
+ étaient incorrectes ou non-sauvegardées. Revérifier que
+ le bon périphérique a été choisi comme premier
+ périphérique de démarrage.</para>
+ </listitem>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Les disques n'ont pas été insérés suffisamment
- tôt lors du processus de démarrage. Laissez-les, et
- essayez de redémarrer l'ordinateur.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ce système est trop ancien pour supporter l'amorçage à
+ partir du support choisi. Dans ce cas, le
+ <application>gestionnaire de démarrage Plop</application>
+ (<link
+ xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">http://www.plop.at/en/bootmanager.html</link>)
+ peut être utilisé pour démarrer à partir du support
+ sélectionné.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
- <listitem>
- <para>Soit les modifications du <acronym>BIOS</acronym>
- effectuées juste avant n'ont pas fonctionné
- correctement. Repasser par cette étape
- jusqu'à trouver la bonne option.</para>
- </listitem>
+ <sect2>
+ <title>Démarrage pour l'architecture &powerpc;</title>
- <listitem>
- <para>Ce <acronym>BIOS</acronym>, en particulier, ne supporte
- pas l'amorçage à partir du support désiré. Le
- <application>gestionnaire de démarrage
- Plop</application> (<link
- xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">http://www.plop.at/en/bootmanager.html</link>) peut être utilisé pour
- démarrer les anciens ordinateurs à partir de supports
- comme un <acronym>CD</acronym> ou une clé
- <acronym>USB</acronym>.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </step>
-
- <step>
- <para>&os; démarre. Si le démarrage se fait à partir du
- <acronym>CD</acronym>, des messages similaires à ceci
- seront affichés (information sur la version
- omise):</para>
-
- <screen>Booting from CD-ROM...
-645MB medium detected
-CD Loader 1.2
-
-Building the boot loader arguments
-Looking up /BOOT/LOADER... Found
-Relocating the loader and the BTX
-Starting the BTX loader
-
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
-Consoles: internal video/keyboard
-BIOS CD is cd0
-BIOS drive C: is disk0
-BIOS drive D: is disk1
-BIOS 636kB/261056kB available memory
-
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
-
-Loading /boot/defaults/loader.conf
-/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
-\</screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Le chargeur &os; est alors affiché:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-boot-loader-menu">
- <title>Menu du chargeur &os;</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-boot-loader-menu"
- format="PNG"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Attendez dix secondes, ou appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Démarrage pour l'architecture &macintosh;
- &powerpc;</title>
-
<para>Sur la plupart des machines, maintenir la touche
<keycap>C</keycap> enfoncée lors du démarrage provoquera
l'amorçage du <acronym>CD</acronym>. Sinon appuyez sur
@@ -802,21 +767,21 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
<prompt>0 ></prompt>, entrez:</para>
<screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen>
- </sect3>
+ </sect2>
- <sect3>
+ <sect2>
<title>Démarrage pour l'architecture &sparc64;</title>
<para>La plupart des systèmes &sparc64; sont
configurés pour démarrer automatiquement à partir du disque
- dur. Pour installer &os;, le démarrage à partir du réseau
- ou d'un <acronym>CD</acronym> nécessite un passage par le
+ dur. Installer &os; à partir
+ d'un <acronym>CD</acronym> nécessite un passage par le
<acronym>PROM</acronym> (OpenFirmware).</para>
<para>Pour cela, redémarrez le système, et
- attendez l'affichage des messages de démarrage. En
- fonction du modèle, vous devriez voir quelque chose
- comme ce qui suit:</para>
+ attendez l'affichage des messages de démarrage. Le message
+ dépend du modèle, mais devrait ressembler à
+ ce qui suit:</para>
<screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
@@ -830,37 +795,44 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</s
ou <keycombo
action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
sur le clavier, ou envoyer un <command>BREAK</command> par
- l'intermédiaire de la console série (en utilisant par
- exemple <command>~#</command> sous &man.tip.1; ou
- &man.cu.1;) pour obtenir l'invite <acronym>PROM</acronym>.
- Cela ressemble à ceci:</para>
+ l'intermédiaire de la console série. En utilisant
+ <application>tip</application> ou <application>cu</application>, <command>~#</command> enverra un
+ BREAK. L'invite <acronym>PROM</acronym> sera
+ <prompt>ok</prompt> sur les systèmes avec un seul
+ <acronym>CPU</acronym> et <prompt>ok {0} </prompt> sur les
+ systèmes <acronym>SMP</acronym>, le chiffre indiquant le
+ nombre de de <acronym>CPU</acronym>s actifs.</para>
- <screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-single"/>
-<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-smp"/></screen>
+ <para>A ce point, placer le <acronym>CD</acronym> dans le
+ lecteur, et taper <command>boot cdrom</command> à l'invite
+ <acronym>PROM</acronym>.</para>
+ </sect2>
- <calloutlist>
- <callout arearefs="bsdinstall-prompt-single">
- <para>C'est l'invite utilisée sur les systèmes avec un
- seul CPU.</para>
- </callout>
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
+ <title>Menu d'amorçage &os;</title>
- <callout arearefs="bsdinstall-prompt-smp">
- <para>C'est l'invite utilisée sur les systèmes
- <acronym>SMP</acronym>, le chiffre indiquant le nombre de
- <acronym>CPU</acronym> actifs.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
+ <para>Une fois le système démarré à partir du support
+ d'installation, un menu similaire au suivant sera
+ affiché:</para>
- <para>En ce point, placer le <acronym>CD</acronym> dans le
- lecteur, et à l'invite <acronym>PROM</acronym>, tapez
- <command>boot cdrom</command>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
+ <figure xml:id="bsdinstall-boot-loader-menu">
+ <title>Menu du chargeur &os;</title>
- <sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
- <title>Examen des résultats de la détection du
- matériel</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="bsdinstall/bsdinstall-boot-loader-menu"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ <para>Par défaut, le menu attendra dix secondes une saisie de
+ l'utilisateur avant de démarrer dans le programme
+ d'installation de &os; ou, si &os; est déjà installé, avant de
+ démarrer sous &os;. Pour mettre en pause ce décompte afin
+ d'examiner les options offertes, appuyer sur
+ <keycap>Space</keycap>.</para>
+
<para>La dernière centaine de lignes qui a été affichée à
l'écran est stockée et peut être relue.</para>
@@ -1068,35 +1040,24 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
</sect1>
<sect1 xml:id="using-bsdinstall">
- <title>Présentation de <application>bsdinstall</application></title>
+ <title>Utilisation de <application>bsdinstall</application></title>
- <para><application>bsdinstall</application> est un programme
- d'installation en mode texte de &os; écrit par
- &a.nwhitehorn.email; et introduit en 2011 sous
- &os; 9.0.</para>
+ <para>Cette section présente dans l'ordre les menus de
+ <application>bsdinstall</application> et le type d'information
+ qui sera demandé avant l'installation du système. Utiliser les
+ touches fléchées pour sélectionner un menu, et ensuite la touche
+ <keycap>Space</keycap> pour sélectionner ou déselectionner un
+ des éléments du menu. Ensuite, utiliser <keycap>Enter</keycap>
+ pour sauvegarder la sélection et passer à l'écran
+ suivant.</para>
- <note>
- <para>Le programme <application>pc-sysinstall</application> de
- &a.kmoore.email; est présent dans PC-BSD
- et peut également
- être utilisé pour installer &os; en suivant les instructions
- de <link
- xlink:href="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD">http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD</link>.
- Parfois confondu avec <application>bsdinstall</application>,
- ces deux programmes n'ont pas de rapport.</para>
- </note>
-
- <para>Le système de menu de <application>bsdinstall</application>
- est contrôlé à l'aide des touches fléchées,
- <keycap>Entrée</keycap>, <keycap>Tab</keycap>,
- <keycap>Espace</keycap>, et quelques autres touches.</para>
-
<sect2 xml:id="bsdinstall-keymap">
<title>Sélectionner le menu des tables de clavier</title>
<para>En fonction de la console utilisée,
<application>bsdinstall</application> peut, au départ,
- demander de choisir un clavier non-standard.</para>
+ afficher le menu montré sur <xref
+ linkend="bsdinstall-keymap-select-default"/>.</para>
<figure xml:id="bsdinstall-keymap-select-default">
<title>Changement de la table de clavier</title>
@@ -1109,10 +1070,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
</mediaobject>
</figure>
- <para>Si <guibutton>[ YES ]</guibutton> est
- sélectionné, le menu suivant de sélection du clavier sera
- affiché. Sinon, le menu de sélection n'apparaîtra pas, et une
- table de clavier par défaut sera utilisée.</para>
+ <para>Pour configurer le type de clavier, appuyer sur
+ <keycap>Enter</keycap> avec
+ <guibutton>[ YES ]</guibutton> sélectionné, ce qui
+ affichera le menu montré dans <xref
+ linkend="bsdinstall-config-keymap"/>. Pour, à la place,
+ conserver le clavier par défaut, utiliser la touche fléche
+ pour sélectionner <guibutton>[ NO ]</guibutton> et
+ appuyer sur <keycap>Enter</keycap> pour passer ce menu.</para>
<figure xml:id="bsdinstall-config-keymap">
<title>Menu de sélection de la table de clavier</title>
@@ -1124,16 +1089,17 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
</mediaobject>
</figure>
- <para>Choisissez la table qui est la plus proche du clavier
- attaché au système en utilisant les flèches haut et bas et en
- appuyant sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
+ <para>Lors de la configuration de la table de clavier, utiliser
+ les flèches haut et bas pour choisir la table de clavier la
+ plus proche de celle du clavier relié au système. Appuyer sur
+ <keycap>Enter</keycap> pour sauvegarder la sélection.</para>
<note>
- <para>Un appui sur <keycap>Echap</keycap> provoquera
- l'utilisation de la table par défaut. Choisir
+ <para>Un appui sur <keycap>Echap</keycap> provoquera la sortie
+ de ce menu et l'utilisation de la table par défaut. Si le
+ choix ne semble pas évident, choisir
<guimenuitem>United States of America
- ISO-8859-1</guimenuitem> est également conseillé si le choix
- n'est pas clair.</para>
+ ISO-8859-1</guimenuitem> est conseillé.</para>
</note>
<para>Sous &os; 10.0-RELEASE et versions suivantes, ce menu a
@@ -1158,8 +1124,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
<sect2 xml:id="bsdinstall-hostname">
<title>Configurer le nom de la machine</title>
- <para>Ensuite, <application>bsdinstall</application> demandera
- le nom de machine à donner au nouveau système.</para>
+ <para>Le menu <application>bsdinstall</application> suivant est
+ utilisé pour configurer le nom de machine à donner au système
+ nouvellement installé.</para>
<figure xml:id="bsdinstall-config-hostname">
<title>Configuration du nom de machine</title>
@@ -1171,8 +1138,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
</mediaobject>
</figure>
- <para>Le nom de machine entré doit être un nom de machine
- complet comme <systemitem
+ <para>Saisir un nom de machine qui est unique sur le réseau.
+ Cela doit être un nom de machine complet comme <systemitem
class="fqdomainname">machine3.example.com</systemitem></para>
</sect2>
@@ -1197,19 +1164,18 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_
de l'utilisation prévue du système et de l'espace disque
disponible. Le noyau &os; et les utilitaires de base, formant
ensemble ce que l'on nomme le <quote>système de base</quote>,
- sont toujours installés.</para>
+ sont toujours installés. Selon l'architecture, certains de
+ ces composants peuvent ne pas apparaître:</para>
- <para>Selon le type d'installation, certains de ces composants
- peuvent ne pas apparaître.</para>
-
<itemizedlist>
- <title>Composants optionnels</title>
-
<listitem>
- <para><literal>doc</literal> - Documentation supplémentaire
- d'un intérêt principalement historique. La documentation
- fournie par le projet de documentation &os; pourra être
- installée plus tard.</para>
+ <para><literal>doc</literal> - Documentation complémentaire,
+ principalement d'un intérêt historique, qui s'installera
+ dans <filename>/usr/share/doc</filename>. La
+ documentation fournie par le Projet de documentation de
+ &os; peut être installée ultérieurement en suivant les
+ instructions données dans la <xref
+ linkend="updating-upgrading-documentation"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
More information about the svn-doc-all
mailing list