svn commit: r52952 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer
Edson Brandi
ebrandi at FreeBSD.org
Sun Apr 21 13:28:35 UTC 2019
Author: ebrandi
Date: Sun Apr 21 13:28:34 2019
New Revision: 52952
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52952
Log:
pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer: Content synced with en_US 52724
* content synchronized with en_US document (rev 52724)
Approved by: gabor (mentor, implicit)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Sun Apr 21 13:08:01 2019 (r52951)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Sun Apr 21 13:28:34 2019 (r52952)
@@ -5165,7 +5165,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
$FreeBSD$
--></programlisting>
- <para>O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para>
+ <para>A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para>
<para>Seus documentos traduzidos devem incluir sua própria linha $FreeBSD$, e mudar a linha <literal>FreeBSD Documentation Project</literal> para <literal>The FreeBSD <replaceable>language</replaceable> Documentation Project</literal>.</para>
@@ -5201,11 +5201,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
<sect1 xml:id="po-translations-quick-start">
<title>Quick Start</title>
- <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve estar ativada no port <package role="port">textproc/docproj</package>. Se essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale o port:</para>
-
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>
-<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>
-<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput></screen>
+ <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é necessária e já está ativada por padrão no port <package role="port">textproc/docproj</package>.</para>
<para>Este exemplo mostra a criação de uma tradução em Espanhol do pequeno artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds">Leap Seconds</link>.</para>
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po Sun Apr 21 13:08:01 2019 (r52951)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po Sun Apr 21 13:28:34 2019 (r52952)
@@ -1,11 +1,11 @@
# $FreeBSD$
# Danilo G. Baio <dbaio at FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Edson Brandi <ebrandi at FreeBSD.org>, 2018. #zanata
+# Edson Brandi <ebrandi at FreeBSD.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 06:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata at zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Propósito"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: appendix/title
-#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9949
+#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9943
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Tipo de Arquivo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8391
+#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8385
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "<acronym>XHTML</acronym> Markup"
#. (itstool) path: sect1/title
#: book.translate.xml:3467 book.translate.xml:4070 book.translate.xml:7336
-#: book.translate.xml:8256
+#: book.translate.xml:8250
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -7113,7 +7113,7 @@ msgid "<literal>&man.cp.1;</literal>"
msgstr "<literal>&man.cp.1;</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8907
+#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8901
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>cp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>"
@@ -7340,12 +7340,12 @@ msgstr ""
"O sistema operacional <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9541
+#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9535
msgid "<literal>&unix;</literal>"
msgstr "<literal>&unix;</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9540
+#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9534
msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
msgstr "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
@@ -9282,7 +9282,7 @@ msgstr ""
"architecture."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9237
+#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9231
msgid "Acronyms"
msgstr "Siglas"
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgid ""
"Note that the $FreeBSD part is expanded automatically by Subversion, so it "
"should be empty (just <literal>$FreeBSD$</literal>) for new files."
msgstr ""
-"O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase "
+"A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase "
"<literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do "
"$FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve "
"estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos."
@@ -12475,31 +12475,17 @@ msgstr ""
#: book.translate.xml:7351
msgid ""
"The procedure shown in <xref linkend=\"overview-quick-start\"/> is assumed "
-"to have already been performed, but the <literal>TRANSLATOR</literal> option "
-"must be enabled in the <package role=\"port\">textproc/docproj</package> "
-"port. If that option was not enabled, display the options menu and enable "
-"it, then reinstall the port:"
+"to have already been performed. The <literal>TRANSLATOR</literal> option is "
+"required and already enabled by default in the <package role=\"port"
+"\">textproc/docproj</package> port."
msgstr ""
"Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend=\"overview-quick-start"
-"\"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve "
-"estar ativada no port <package role=\"port\">textproc/docproj</package>. Se "
-"essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale "
-"o port:"
+"\"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é "
+"necessária e já está ativada por padrão no port <package role=\"port"
+"\">textproc/docproj</package>."
-#. (itstool) path: sect1/screen
-#: book.translate.xml:7359
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>"
-msgstr ""
-"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>"
-
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7363
+#: book.translate.xml:7357
msgid ""
"This example shows the creation of a Spanish translation of the short <link "
"xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds"
@@ -12510,12 +12496,12 @@ msgstr ""
"seconds\">Leap Seconds</link>."
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7368
+#: book.translate.xml:7362
msgid "Install a <acronym>PO</acronym> Editor"
msgstr "Instale um Editor <acronym>PO</acronym>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7371
+#: book.translate.xml:7365
msgid ""
"A <acronym>PO</acronym> editor is needed to edit translation files. This "
"example uses <package role=\"ports\">editors/poedit</package>."
@@ -12525,7 +12511,7 @@ msgstr ""
"package>."
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7375
+#: book.translate.xml:7369
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/editors/poedit</userinput>\n"
@@ -12535,12 +12521,12 @@ msgstr ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>make install clean</userinput>"
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7381
+#: book.translate.xml:7375
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuração Inicial"
#. (itstool) path: procedure/para
-#: book.translate.xml:7383
+#: book.translate.xml:7377
msgid ""
"When a new translation is first created, the directory structure and "
"<filename>Makefile</filename> must be created or copied from the English "
@@ -12551,7 +12537,7 @@ msgstr ""
"original em Inglês:"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7388
+#: book.translate.xml:7382
msgid ""
"Create a directory for the new translation. The English article source is in "
"<filename>~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</filename>. The "
@@ -12566,13 +12552,13 @@ msgstr ""
"idiomas."
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7396
+#: book.translate.xml:7390
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7400
+#: book.translate.xml:7394
msgid ""
"Copy the <filename>Makefile</filename> from the original document into the "
"translation directory:"
@@ -12581,7 +12567,7 @@ msgstr ""
"de tradução:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7403
+#: book.translate.xml:7397
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile \\\n"
@@ -12591,12 +12577,12 @@ msgstr ""
" ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7409
+#: book.translate.xml:7403
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#. (itstool) path: procedure/para
-#: book.translate.xml:7411
+#: book.translate.xml:7405
msgid ""
"Translating a document consists of two steps: extracting translatable "
"strings from the original document, and entering translations for those "
@@ -12610,7 +12596,7 @@ msgstr ""
"utilizável."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7419
+#: book.translate.xml:7413
msgid ""
"Extract the translatable strings from the original English version into a "
"<acronym>PO</acronym> file:"
@@ -12619,7 +12605,7 @@ msgstr ""
"<acronym>PO</acronym>:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7422
+#: book.translate.xml:7416
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n"
@@ -12629,7 +12615,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make po</userinput>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7427
+#: book.translate.xml:7421
msgid ""
"Use a <acronym>PO</acronym> editor to enter translations in the <acronym>PO</"
"acronym> file. There are several different editors available. "
@@ -12642,7 +12628,7 @@ msgstr ""
"package> é mostrado aqui."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7433
+#: book.translate.xml:7427
msgid ""
"The <acronym>PO</acronym> file name is the two-character language code "
"followed by an underline and a two-character region code. For Spanish, the "
@@ -12654,23 +12640,23 @@ msgstr ""
"<filename>es_ES.po</filename>."
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7438 book.translate.xml:7886
+#: book.translate.xml:7432 book.translate.xml:7880
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>"
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7443
+#: book.translate.xml:7437
msgid "Generating a Translated Document"
msgstr "Gerando um Documento Traduzido"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7446
+#: book.translate.xml:7440
msgid "Generate the translated document:"
msgstr "Gere o documento traduzido:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7448
+#: book.translate.xml:7442
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n"
@@ -12680,7 +12666,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make tran</userinput>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7451
+#: book.translate.xml:7445
msgid ""
"The name of the generated document matches the name of the English original, "
"usually <filename>article.xml</filename> for articles or <filename>book.xml</"
@@ -12691,7 +12677,7 @@ msgstr ""
"xml</filename> para livros."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7458
+#: book.translate.xml:7452
msgid ""
"Check the generated file by rendering it to <acronym>HTML</acronym> and "
"viewing it with a web browser:"
@@ -12700,7 +12686,7 @@ msgstr ""
"exibindo-o com um navegador web:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7462
+#: book.translate.xml:7456
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make FORMATS=html</userinput>\n"
@@ -12710,12 +12696,12 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>firefox article.html</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7469
+#: book.translate.xml:7463
msgid "Creating New Translations"
msgstr "Criando Novas Traduções"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7471
+#: book.translate.xml:7465
msgid ""
"The first step to creating a new translated document is locating or creating "
"a directory to hold it. FreeBSD puts translated documents in a subdirectory "
@@ -12734,455 +12720,455 @@ msgstr ""
"código de duas letras maiúsculas <replaceable>REGION</replaceable>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:7482
+#: book.translate.xml:7476
msgid "Language Names"
msgstr "Nomes de Idioma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7487
+#: book.translate.xml:7481
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7488
+#: book.translate.xml:7482
msgid "Region"
msgstr "Região"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7489
+#: book.translate.xml:7483
msgid "Translated Directory Name"
msgstr "Nome do Diretório Traduzido"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7490
+#: book.translate.xml:7484
msgid "<acronym>PO</acronym> File Name"
msgstr "Nome do Arquivo <acronym>PO</acronym>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7491
+#: book.translate.xml:7485
msgid "Character Set"
msgstr "Conjunto de Caracteres"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7497
+#: book.translate.xml:7491
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7498
+#: book.translate.xml:7492
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7499
+#: book.translate.xml:7493
msgid "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7500
+#: book.translate.xml:7494
msgid "<filename>en_US.po</filename>"
msgstr "<filename>en_US.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7501 book.translate.xml:7517 book.translate.xml:7525
-#: book.translate.xml:7541 book.translate.xml:7549 book.translate.xml:7597
-#: book.translate.xml:7613
+#: book.translate.xml:7495 book.translate.xml:7511 book.translate.xml:7519
+#: book.translate.xml:7535 book.translate.xml:7543 book.translate.xml:7591
+#: book.translate.xml:7607
msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-1"
msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7505
+#: book.translate.xml:7499
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7506
+#: book.translate.xml:7500
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7507
+#: book.translate.xml:7501
msgid "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>"
msgstr "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7508
+#: book.translate.xml:7502
msgid "<filename>bn_BD.po</filename>"
msgstr "<filename>bn_BD.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7509 book.translate.xml:7581 book.translate.xml:7589
-#: book.translate.xml:7637 book.translate.xml:7645
+#: book.translate.xml:7503 book.translate.xml:7575 book.translate.xml:7583
+#: book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7639
msgid "<acronym>UTF</acronym>-8"
msgstr "<acronym>UTF</acronym>-8"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7513
+#: book.translate.xml:7507
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7514
+#: book.translate.xml:7508
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7515
+#: book.translate.xml:7509
msgid "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7516
+#: book.translate.xml:7510
msgid "<filename>da_DK.po</filename>"
msgstr "<filename>da_DK.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7521
+#: book.translate.xml:7515
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7522
+#: book.translate.xml:7516
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7523
+#: book.translate.xml:7517
msgid "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7524
+#: book.translate.xml:7518
msgid "<filename>de_DE.po</filename>"
msgstr "<filename>de_DE.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7529
+#: book.translate.xml:7523
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7530
+#: book.translate.xml:7524
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7531
+#: book.translate.xml:7525
msgid "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>"
msgstr "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7532
+#: book.translate.xml:7526
msgid "<filename>el_GR.po</filename>"
msgstr "<filename>el_GR.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7533
+#: book.translate.xml:7527
msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-7"
msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-7"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7537
+#: book.translate.xml:7531
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7538
+#: book.translate.xml:7532
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7539
+#: book.translate.xml:7533
msgid "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7540
+#: book.translate.xml:7534
msgid "<filename>es_ES.po</filename>"
msgstr "<filename>es_ES.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7545
+#: book.translate.xml:7539
msgid "French"
msgstr "Francês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7546
+#: book.translate.xml:7540
msgid "France"
msgstr "França"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7547
+#: book.translate.xml:7541
msgid "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7548
+#: book.translate.xml:7542
msgid "<filename>fr_FR.po</filename>"
msgstr "<filename>fr_FR.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7553
+#: book.translate.xml:7547
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7554
+#: book.translate.xml:7548
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7549
msgid "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>"
msgstr "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7556
+#: book.translate.xml:7550
msgid "<filename>hu_HU.po</filename>"
msgstr "<filename>hu_HU.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7557 book.translate.xml:7605
+#: book.translate.xml:7551 book.translate.xml:7599
msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-2"
msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7561
+#: book.translate.xml:7555
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7562
+#: book.translate.xml:7556
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7563
+#: book.translate.xml:7557
msgid "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>"
msgstr "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7564
+#: book.translate.xml:7558
msgid "<filename>it_IT.po</filename>"
msgstr "<filename>it_IT.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7565
+#: book.translate.xml:7559
msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-15"
msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-15"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7569
+#: book.translate.xml:7563
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7570
+#: book.translate.xml:7564
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7571
+#: book.translate.xml:7565
msgid "<filename>ja_JP.eucJP</filename>"
msgstr "<filename>ja_JP.eucJP</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7572
+#: book.translate.xml:7566
msgid "<filename>ja_JP.po</filename>"
msgstr "<filename>ja_JP.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7573
+#: book.translate.xml:7567
msgid "<acronym>EUC</acronym> JP"
msgstr "<acronym>EUC</acronym> JP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7577
+#: book.translate.xml:7571
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7578
+#: book.translate.xml:7572
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7579
+#: book.translate.xml:7573
msgid "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>"
msgstr "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7580
+#: book.translate.xml:7574
msgid "<filename>ko_KR.po</filename>"
msgstr "<filename>ko_KR.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7585
+#: book.translate.xml:7579
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7586
+#: book.translate.xml:7580
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7587
+#: book.translate.xml:7581
msgid "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>"
msgstr "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7588
+#: book.translate.xml:7582
msgid "<filename>mn_MN.po</filename>"
msgstr "<filename>mn_MN.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7593
+#: book.translate.xml:7587
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7594
+#: book.translate.xml:7588
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7595
+#: book.translate.xml:7589
msgid "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7596
+#: book.translate.xml:7590
msgid "<filename>nl_NL.po</filename>"
msgstr "<filename>nl_NL.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7601
+#: book.translate.xml:7595
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7602
+#: book.translate.xml:7596
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7603
+#: book.translate.xml:7597
msgid "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>"
msgstr "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7604
+#: book.translate.xml:7598
msgid "<filename>pl_PL.po</filename>"
msgstr "<filename>pl_PL.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7609
+#: book.translate.xml:7603
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7610
+#: book.translate.xml:7604
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7611
+#: book.translate.xml:7605
msgid "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>"
msgstr "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7606
msgid "<filename>pt_BR.po</filename>"
msgstr "<filename>pt_BR.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7617
+#: book.translate.xml:7611
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7618
+#: book.translate.xml:7612
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7619
+#: book.translate.xml:7613
msgid "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>"
msgstr "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7620
+#: book.translate.xml:7614
msgid "<filename>ru_RU.po</filename>"
msgstr "<filename>ru_RU.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7621
+#: book.translate.xml:7615
msgid "<acronym>KOI</acronym>8-R"
msgstr "<acronym>KOI</acronym>8-R"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7625
+#: book.translate.xml:7619
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7626
+#: book.translate.xml:7620
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7627
+#: book.translate.xml:7621
msgid "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>"
msgstr "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7628
+#: book.translate.xml:7622
msgid "<filename>tr_TR.po</filename>"
msgstr "<filename>tr_TR.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7629
+#: book.translate.xml:7623
msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-9"
msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-9"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7633 book.translate.xml:7641
+#: book.translate.xml:7627 book.translate.xml:7635
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7634
+#: book.translate.xml:7628
msgid "China"
msgstr "China"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7635
+#: book.translate.xml:7629
msgid "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>"
msgstr "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7636
+#: book.translate.xml:7630
msgid "<filename>zh_CN.po</filename>"
msgstr "<filename>zh_CN.po</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7642
+#: book.translate.xml:7636
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7643
+#: book.translate.xml:7637
msgid "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>"
msgstr "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7644
+#: book.translate.xml:7638
msgid "<filename>zh_TW.po</filename>"
msgstr "<filename>zh_TW.po</filename>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7651
+#: book.translate.xml:7645
msgid ""
"The translations are in subdirectories of the main documentation directory, "
"here assumed to be <filename>~/doc/</filename> as shown in <xref linkend="
@@ -13197,7 +13183,7 @@ msgstr ""
"traduções em francês estão em <filename>~/doc/fr_FR.ISO8859-1/</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7660
+#: book.translate.xml:7654
msgid ""
"Each language directory contains separate subdirectories named for the type "
"of documents, usually <filename>articles/</filename> and <filename>books/</"
@@ -13208,7 +13194,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7665
+#: book.translate.xml:7659
msgid ""
"Combining these directory names gives the complete path to an article or "
"book. For example, the French translation of the NanoBSD article is in "
@@ -13223,7 +13209,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7672
+#: book.translate.xml:7666
msgid ""
"A new language directory must be created when translating a document to a "
"new language. If the language directory already exists, only a subdirectory "
@@ -13236,7 +13222,7 @@ msgstr ""
"será necessário."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7678
+#: book.translate.xml:7672
msgid ""
"FreeBSD documentation builds are controlled by a <filename>Makefile</"
"filename> in the same directory. With simple articles, the "
@@ -13255,12 +13241,12 @@ msgstr ""
"traduções de livros deve ser copiado e modificado."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7689
+#: book.translate.xml:7683
msgid "Creating a Spanish Translation of the Porter's Handbook"
msgstr "Criando uma Tradução em Espanhol do Porter's Handbook"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7692
+#: book.translate.xml:7686
msgid ""
"Create a new Spanish translation of the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/"
"doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook\">Porter's Handbook</link>. The "
@@ -13273,7 +13259,7 @@ msgstr ""
"handbook/</filename>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7699
+#: book.translate.xml:7693
msgid ""
"The Spanish language books directory <filename>~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</"
"filename> already exists, so only a new subdirectory for the Porter's "
@@ -13284,7 +13270,7 @@ msgstr ""
"Handbook é necessário:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7703
+#: book.translate.xml:7697
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</userinput>\n"
@@ -13296,12 +13282,12 @@ msgstr ""
"A porters-handbook"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7709
+#: book.translate.xml:7703
msgid "Copy the <filename>Makefile</filename> from the original book:"
msgstr "Copie o <filename>Makefile</filename> do livro original:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7712
+#: book.translate.xml:7706
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook</userinput>\n"
@@ -13313,7 +13299,7 @@ msgstr ""
"A Makefile"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7716
+#: book.translate.xml:7710
msgid ""
"Modify the contents of the <filename>Makefile</filename> to only expect a "
"single <filename>book.xml</filename>:"
@@ -13322,7 +13308,7 @@ msgstr ""
"único <filename>book.xml</filename>:"
#. (itstool) path: step/programlisting
-#: book.translate.xml:7720
+#: book.translate.xml:7714
#, no-wrap
msgid ""
"#\n"
@@ -13418,7 +13404,7 @@ msgstr ""
".include \"${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk\""
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7766
+#: book.translate.xml:7760
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
More information about the svn-doc-all
mailing list