PERFORCE change 150872 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Fri Oct 3 17:40:33 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=150872
Change 150872 by pgj at kolbasz on 2008/10/03 17:40:18
Add Hungarian translation of DTrace chapter from Handbook
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -14,258 +14,359 @@
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
+ <contrib>Írta: </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>DTrace</title>
- <para>DTrace, also known as Dynamic Tracing, was developed by
- &sun; as a tool for locating performance bottlenecks
- in production and pre-production systems. It is not, in any way,
- a debugging tool, but a tool for real time system analysis to
- locate performance and other issues.</para>
+ <para>A DTrace, vagy más néven Dynamic Tracing
+ technológiát a &sun; dolgozta ki szerverek
+ teljesítményében jelentkezõ szûk
+ keresztmetszetek felderítésének
+ megkönnyítésére. Ez nem egy
+ nyomkövetésre szolgáló megoldást
+ takar, hanem inkább a rendszer valós idejû
+ elemzését és
+ teljesítményének vizsgálatát
+ elõsegítõ eszközt.</para>
- <para>DTrace is a remarkable profiling tool, with an impressive
- array of features for diagnosing system issues. It may also be
- used to run pre-written scripts to take advantage of its
- capabilities. Users may even author their own utilities using
- the DTrace D Language, allowing them to customize their profiling
- based on specific needs.</para>
+ <para>A DTrace figyelemre méltó elemzõeszköz,
+ rengeteg rendkívül hasznos képességgel
+ rendelkezik a rendszerben felbukkanó problémák
+ diagnosztizálására. Elõre programozott
+ szkriptek segítségével pedig ezen
+ képességek további elõnyeit tudjuk
+ kihasználni, ugyanis a DTrace programozható egy
+ ún. D nyelven, amelynek révén a
+ különbözõ vizsgálatokat könnyen a
+ saját igényeink szerint tudjuk
+ alakítani.</para>
<sect1 id="dtrace-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
+ <title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>DTrace</primary></indexterm>
<indexterm>
- <primary>DTrace support</primary>
+ <primary>DTrace támogatás</primary>
<see>DTrace</see>
</indexterm>
- <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+ <para>A fejezet elolvasása során
+ megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>What DTrace is and what features it provides.</para>
+ <para>mi is az a DTrace és milyen lehetõségei
+ vannak;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Differences between the &solaris; DTrace implementation
- and the one provided by &os;.</para>
+ <para>a &solaris; és &os; operációs
+ rendszereken megtalálható DTrace
+ implementációk közti
+ eltéréseket;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to enable and use DTrace on &os;.</para>
+ <para>a DTrace &os; alatt hogyan engedélyezhetõ
+ és használható.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+ <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Understand &unix; and &os; basics
- (<xref linkend="basics">).</para>
+ <para>a &unix; és &os; alapvetõ ismerete (<xref
+ linkend="basics">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Be familiar with
- the basics of kernel configuration/compilation
- (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
+ <para>a rendszermag konfigurációjának
+ és fordításának alapvetõ
+ ismerete (<xref linkend="kernelconfig">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Have some familiarity with security and how it
- pertains to &os; (<xref linkend="security">).</para>
+ <para>az operációs rendszerek és azon
+ belül a &os; biztonsági fogalmainak minimális
+ ismerete (<xref linkend="security">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Understand how to obtain and rebuild the &os; sources
+ <para>a &os; forrásainak megszerzésének
+ és azok lefordításának ismerete
(<xref linkend="cutting-edge">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <!--
- Temporary warning to avoid listing experimental versions
- and production versions of FreeBSD with this technology.
- -->
- <warning>
- <para>This feature is considered experimental. Some options
- may be lacking in functionality, other parts may not work
- at all. In time, this feature will be considered production
- ready and this documentation will be altered to fit that
- situation.</para>
+ <warning>
+ <para>Ez a funkció még folyamatos tesztelés
+ alatt áll. Bizonyos részei még
+ egyáltalán nem, vagy csak korlátozottan
+ érhetõek el. A dokumentáció annak
+ megfelelõen fog majd változni, hogy ezek az elemek
+ fokozatosan elérik az éles
+ felhasználáshoz szükséges
+ szintet.</para>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="dtrace-implementation">
- <title>Implementation Differences</title>
+ <title>Eltérések az
+ implementációban</title>
- <para>While the DTrace in &os; is very similar to that found
- in &solaris;, differences exist that should be explained before
- continuing. The primary difference users will notice is that
- on &os;, DTrace needs to be specifically enabled. There are
- kernel options and modules which must be enabled for DTrace to
- work properly. These will be explained later.</para>
+ <para>Noha a &os; alatt megtalálható DTrace
+ implementáció nagyon hasonló az eredeti,
+ &solaris; alatt futó változathoz, tartalmaz bizonyos
+ különbségeket, amelyeket a
+ továbblépés elõtt mindenképpen
+ érdemes megemlítenünk. Az egyik legfontosabb
+ ilyen szembetûnõ különbség, hogy a &os;
+ esetén a DTrace használatát külön
+ engedélyezni kell. A DTrace megfelelõ
+ mûködéséhez tehát a rendszermag
+ konfigurációs állományában meg
+ kell adnunk bizonyos beállításokat és
+ modulokat kell betöltenünk. Ezekrõl hamarosan
+ szó lesz.</para>
- <para>There is a <literal>DDB_CTF</literal> kernel option which
- is used to enable support for loading the <acronym>CTF</acronym>
- data from kernel modules and the kernel itself.
- <acronym>CTF</acronym> is the &solaris; Compressed C Type format
- which encapsulates a reduced form of debugging information
- similar to <acronym>DWARF</acronym> and the venerable stabs.
- This <acronym>CTF</acronym> data is added to the binaries by the
- <command>ctfconvert</command> and <command>ctfmerge</command>
- build tools. The <command>ctfconvert</command> utility parses
- <acronym>DWARF</acronym> debug <acronym>ELF</acronym> sections
- created by the compiler and <command>ctfmerge</command> merges
- <acronym>CTF</acronym> <acronym>ELF</acronym> sections from
- objects into either executables or shared libraries. More on
- how to enable this for the kernel and &os; build is
- forthcoming.</para>
+ <para>A rendszermag konfigurációs
+ állományában a <literal>DDB_CTF</literal>
+ opció segítségével tudjuk
+ engedélyezni ún. <acronym>CTF</acronym> adatok
+ betöltését mind a rendszermag
+ moduljaiból, mind pedig magából a
+ rendszermagból egyaránt. A <acronym>CTF</acronym> a
+ &solaris; <quote>Compressed Type Format</quote>
+ elnevezésû formátumára utal, amellyel
+ például a <acronym>DWARF</acronym>
+ megoldásához hasonló módon
+ tárolhatunk tömörített alakban
+ különbözõ típusú
+ nyomkövetési információkat. Ilyen
+ <acronym>CTF</acronym> adatok többek közt a
+ <command>ctfconvert</command> és a
+ <command>ctfmerge</command> használatával
+ rendelhetõek hozzá bináris
+ állományokhoz. A <command>ctfconvert</command>
+ segédprogram a fordítóprogram által az
+ <acronym>ELF</acronym> állományokban szereplõ
+ <acronym>DWARF</acronym> típusú szakaszokban
+ tárolt információkat képes beolvasni,
+ és a <command>ctfmerge</command> a
+ tárgykódban található
+ <acronym>CTF</acronym> típusú <acronym>ELF</acronym>
+ szakaszokat tudja végrehajtható
+ állományokká vagy osztott
+ könyvtárakka összefûzni. Röviden
+ beszélni fogunk arról, hogyan lehet mindezeket a
+ &os; alaprendszerébe és rendszermagjába is
+ beépíteni.</para>
- <para>Some different providers exist for &os; than for &solaris;.
- Most notable is the <literal>dtmalloc</literal> provider, which
- allows tracing <function>malloc()</function> by type in the
- &os; kernel.</para>
+ <para>&os; és &solaris; esetén elõfordulhat, hogy
+ más fajta providerek állnak
+ rendelkezésünkre. Ezek közül talán a
+ legfontosabb a <literal>dtmalloc</literal>, amely a &os;
+ rendszermagjában típus szerint teszi
+ lehetõvé a <function>malloc()</function>
+ függvény követését.</para>
- <para>Only <username>root</username> may use DTrace on &os;.
- This is related to security differences, &solaris; has a few
- low level security checks which do not yet exist in &os;. As
- such, the <devicename>/dev/dtrace/dtrace</devicename> is strictly
- limited to <username>root</username> users only.</para>
+ <para>&os; alatt kizárólag csak a
+ <username>root</username> tudja használni a DTrace-t. Ennek
+ oka a két operációs rendszer
+ biztonsági megoldásai közti
+ különbségekben keresendõ, mivel a &solaris;
+ esetén létezik néhány olyan
+ alacsonyszintû ellenõrzés, amely a
+ &os;-nél még nincs. Ezért
+ például a <devicename>/dev/dtrace/dtrace</devicename>
+ eszköz szigorúan csak a <username>root</username>
+ számára érhetõ el.</para>
- <para>Finally, the DTrace software falls under &sun;'s
- <acronym>CDDL</acronym> license. The <literal>Common Development
- and Distribution License</literal> comes with &os;, see the
+ <para>Végezetül megemlítjük, hogy a DTrace
+ felhasználására a &sun; <acronym>CDDL</acronym>
+ licence vonatkozik. A <literal>Common Development and
+ Distribution License</literal> &os; a
<filename>/usr/src/cddl/contrib/opensolaris/OPENSOLARIS.LICENSE</filename>
- or view it online at
- <ulink url="http://www.opensolaris.org/os/licensing">
- http://www.opensolaris.org/os/licensing</ulink>.</para>
+ állományban található, vagy interneten
+ keresztül a <ulink
+ url="http://www.opensolaris.org/os/licensing"></ulink>
+ címen.</para>
- <para>This license means that a &os; kernel with the DTrace options
- is still <acronym>BSD</acronym> licensed; however the
- <acronym>CDDL</acronym> kicks in when the modules are distributed
- in binary form, or the binaries are loaded.</para>
+ <para>Ezen licenc értelmében a DTrace
+ támogatással készített &os;
+ rendszermagok továbbra is <acronym>BSD</acronym>
+ licencûek maradnak, azonban a rendszerrel terjesztett
+ binárisok futtatásakor vagy a modulok
+ betöltésekor már a <acronym>CDDL</acronym>
+ érvényesül.</para>
</sect1>
<sect1 id="dtrace-enable">
- <title>Enabling DTrace Support</title>
+ <title>A DTrace támogatásának
+ engedélyezése</title>
- <para>To enable support for DTrace, add the following lines to
- the kernel configuration file:</para>
+ <para>A DTrace által felkínált
+ lehetõségeket a következõ sorok
+ hozzáadásával tudjuk engedélyezni a
+ rendszermag konfigurációs
+ állományában:</para>
<programlisting>options KDTRACE_HOOKS
options DDB_CTF</programlisting>
<note>
- <para>Users of the AMD64 architecture will want to add the
- following line to their kernel configuration file:</para>
+ <para>AMD64 architektúrán ezeken kívül
+ még az alábbi sor is kelleni fog:</para>
<programlisting>options KDTRACE_FRAME</programlisting>
- <para>This option provides support for the <acronym>FBT</acronym>
- feature. DTrace will work without this option; however, there
- will be limited support for function boundary tracing.</para>
+ <para>Ezzel a beállítással az
+ <acronym>FBT</acronym> (<quote>function boundary tracing</quote>)
+ részére nyújtunk támogatást.
+ A DTrace ugyan enélkül is képes lesz
+ mûködni, de akkor csak korlátozott
+ mértékben tudunk ilyen típusú
+ vizsgálatokat végezni.</para>
</note>
- <para>All sources must be rebuilt and installed with CTF options.
- To accomplish this task, rebuild the &os; sources using:</para>
+ <para>Az egész rendszert újra kell fordítanunk
+ a <acronym>CTF</acronym> használatával. Ennek
+ elvégzéséhez a következõ
+ parancsokat kell kiadnunk:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make WITH_CTF=1 buildworld</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make WITH_CFT=1 kernel</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make WITH_CFT=1 installworld</userinput>
- &prompt.root; <userinput>mergemaster -Ui</userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>make WITH_CTF=1 buildworld</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make WITH_CFT=1 kernel</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make WITH_CFT=1 installworld</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mergemaster -Ui</userinput></screen>
- <para>The system will need to be restarted.</para>
+ <para>A fordítás befejezõdése után
+ indítsuk újra a rendszerünket.</para>
- <para>After rebooting and allowing the new kernel to be loaded
- into memory, support for the Korn shell should be added. This
- is needed as the DTrace toolkit has several utilities written
- in <command>ksh</command>. Install the
- <filename role="package">shells/ksh93</filename>. It is also
- possible to run these tools under
- <filename role="package">shells/pdksh</filename> or
- <filename role="package">shells/mksh</filename>.</para>
+ <para>A rendszer újraindulása és az új
+ rendszermag betöltõdése után
+ szükségünk lesz egy Korn-féle
+ parancsértelmezõre is, mivel a DTrace
+ eszköztárában rengeteg, a
+ <command>ksh</command> programra épülõ
+ eszközt fogunk találni. Ezért tehát
+ telepítsük a <filename
+ role="package">shells/ksh93</filename> csomagot, de
+ megjegyezzük, hogy ugyanezen eszközök
+ számára a <filename
+ role="package">shells/pdksh</filename> vagy <filename
+ role="package">shells/mksh</filename> csomagok is
+ megfelelnek.</para>
- <para>Finally, obtain the current DTrace toolkit. The current
- version is available at
- <ulink url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/">
- http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/</ulink>.
- There is an install mechanism included; however, installation
- is not required to make use of the bundled utilities.</para>
+ <para>Végül töltsük le a DTrace
+ eszköztárának legfrissebb
+ változatát. Az aktuális verzió a <ulink
+ url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>
+ címen érhetõ el. Képes
+ önmagát telepíteni, de a benne
+ található eszközök
+ használatához nem kötelezõ ezt
+ elvégezni.</para>
</sect1>
<sect1 id="dtrace-using">
- <title>Using DTrace</title>
+ <title>A DTrace használata</title>
- <para>Before making use of DTrace functionality, the DTrace device
- must exist. To load the device, issue the following
- command:</para>
+ <para>A DTrace funkcióinak alkalmazásához
+ léteznie kell egy DTrace eszköznek. Ennek
+ létrehozásához be kell töltenünk a
+ megfelelõ modult:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload dtraceall</userinput></screen>
- <para>DTrace support should now be available. To view all probes
- the administrator may now execute the following command:</para>
+ <para>Innentõl már mûködésre
+ kész a DTrace. Rendszeradminisztrátorként a
+ következõ módon kérdezhetjük le a
+ rendelkezésre álló
+ vizsgálatokat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dtrace -l | more</userinput></screen>
- <para>All output is passed to the <command>more</command>
- utility as it will quickly overflow the screen buffer. At
- this point, DTrace should be considered working. It is now
- time to review the toolkit.</para>
+ <para>Mivel lekérdezés eredménye pillanatok
+ alatt betöltené az egész képernyõt,
+ ezért az egészet még
+ átirányítjuk a <command>more</command>
+ parancshoz. Ha ez rendesen lefut, akkor a DTrace
+ ténylegesen használhatónak tekinthetõ.
+ Ezt követõen tekintsük át a
+ hozzátartozó eszközkészletet.</para>
- <para>The toolkit is a collection of ready-made scripts to run
- with DTrace to collect system information. There are scripts
- to check open files, memory, <acronym>CPU</acronym> usage and
- a lot more. Extract the scripts with the following
- command:</para>
+ <para>Ez a mellékelt eszközkészlet
+ lényegében a rendszerrel kapcsolatos
+ információk összegyûjtésére
+ alkalmas szkripteket tartalmaz. Vannak szkriptek, amelyekkel a
+ megnyitott állományokat, a memóriát, a
+ processzorhasználatot és még sok minden
+ mást kérdezhetünk le. A szkriptek a
+ következõ parancs segítségével
+ tömöríthetõek ki:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gunzip -c DTraceToolkit* | tar xvf -</userinput></screen>
- <para>Change into that directory with the <command>cd</command>
- and change the execution permissions on all files, designated
- as those files with lower case names, to
- <literal>755</literal>.</para>
+ <para>A <command>cd</command> parancs
+ segítségével lépjünk be az
+ így keletkezõ könyvtárba, és a
+ kisbetûs névvel rendelkezõ
+ állományok engedélyeit állítsuk
+ be a <literal>755</literal> módra.</para>
- <para>All of these scripts will need modifications to their
- contents. The ones which refer to
- <filename>/usr/bin/ksh</filename> need that changed to
- <filename>/usr/local/bin/ksh</filename>, the others which
- use <filename>/usr/bin/sh</filename> need to be altered to use
- <filename>/bin/sh</filename>, and finally the ones which
- use <filename>/usr/bin/perl</filename> will need altered to
- use <filename>/usr/local/bin/perl</filename>.</para>
+ <para>Mindegyik szkriptben el kell végeznünk némi
+ módosítást: a <filename>/usr/bin/ksh</filename>
+ hivatkozásokat írjuk át mindenhol a
+ <filename>/usr/local/bin/ksh</filename> névre, illetve a
+ <filename>/usr/bin/sh</filename> hivatkozásokat
+ <filename>/bin/sh</filename> névre, majd
+ végezetül pedig a <filename>/usr/bin/perl</filename>
+ hivatkozásokat a <filename>/usr/local/bin/perl</filename>
+ névre.</para>
<important>
- <para>At this point it is prudent to remind the reader that
- DTrace support in &os; is <emphasis>incomplete</emphasis>
- and <emphasis>experimental</emphasis>. Many of these scripts
- will not work as they are either too &solaris;-specific or
- use probes which are unsupported at this time.</para>
+ <para>Itt még egyszer kiemelnénk, hogy a &os;-ben
+ jelenleg megtalálható DTrace támogatás
+ <emphasis>még nem teljes</emphasis> és
+ <emphasis>kísérleti jelleggel</emphasis> szerepel.
+ Ezért bizonyos szkriptek nem fognak mûködni,
+ vagy azért, mert túlságosan &solaris;
+ lehetõségeihez igazodnak, vagy pedig azért,
+ mert a jelenlegi implementáció által
+ még nem ismert vizsgálatokra
+ támaszkodnak.</para>
</important>
- <para>At the time of this writing only two of the scripts of the
- DTrace Toolkit are fully supported in &os;:
- the <filename>hotkernel</filename>
- and <filename>procsystime</filename> scripts. These are the two
- we will explore in the following parts of this section.</para>
+ <para>Jelenlegi ismereteink szerint a &os; egyelõre csak
+ két szkriptet támogat teljes mértékben,
+ ezek a <filename>hotkernel</filename> és a
+ <filename>procsystime</filename>. A szakasz további
+ részében ezzel a kettõvel fogunk
+ részletesebben foglalkozni.</para>
- <para>The <filename>hotkernel</filename> is designed to identify
- which function is using the most kernel time. Run normally, it
- will produce output similar to the following:</para>
+ <para>A <filename>hotkernel</filename> feladata segíteni
+ beazonosítani azokat a függvényeket, amelyek a
+ legtöbb idõt veszik igénybe a rendszermagon
+ belül. A szkript futtatásakor nagyjából
+ a következõt csinálja:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel</userinput>
-localhost# ./hotkernel
Sampling... Hit Ctrl-C to end.</screen>
- <para>The system administrator must use the
- <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo> key combination to stop the process. Upon
- termination, the script will display a list of kernel functions and
- timing information, sorting the output in increasing order of
- time:</para>
+ <para>A folyamat <keycombo
+ action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>
+ billentyûkombináció hatására
+ állítható meg. A szkript
+ futásának befejezõdésekor
+ különbözõ rendszermagbeli
+ függvények és a hozzájuk tartozó
+ idõk jelennek meg, az utóbbi szerint növekvõ
+ sorrendben:</para>
<screen>kernel`_thread_lock_flags 2 0.0%
0xc1097063 2 0.0%
@@ -294,16 +395,11 @@
kernel`sched_idletd 137 0.3%
0xc10981a5 42139 99.3%</screen>
- <!-- XXXTR: I attempted to use objdump and nm on /boot/kernel/kernel
- to find 0xc10981a5, but to no avail. It would be nice to know
- how we should look that up. -->
+ <para>Ez a szkript modulok esetén is alkalmazható.
+ Ezt a módját a <option>-m</option> kapcsoló
+ megadásával aktiválhatjuk:</para>
- <para>This script will also work with kernel modules. To use this
- feature, run the script with the <option>-m</option> flag:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel -m</userinput></screen>
-
- <screen>localhost# <userinput>./hotkernel -m</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel -m</userinput>
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
^C
MODULE COUNT PCNT
@@ -320,19 +416,19 @@
kernel 874 0.4%
0xc10981a5 213781 99.6%</screen>
- <!-- XXXTR: I was unable to match these up with output from
- kldstat and kldstat -v and grep. Maybe I'm missing something
- seriously obvious. It is 5AM btw. -->
+ <para>A <filename>procsystime</filename> szkript egy adott
+ azonosítóval vagy névvel rendelkezõ
+ programhoz tudja megadni az általa kezdeményezett
+ rendszerhívások által felhasznált
+ idõt. A most következõ példában
+ elindítjuk a <filename>/bin/csh</filename> egy újabb
+ példányát. A
+ <filename>procsystime</filename> elindul, majd megvárja,
+ amíg kiadunk néhány parancsot a
+ <command>csh</command> frissen indított
+ másolatában. A teszt eredményei tehát
+ a következõk lesznek:</para>
- <para>The <filename>procsystime</filename> script captures and
- prints the system call time usage for a given
- <acronym>PID</acronym> or process name. In the following
- example, a new instance of <filename>/bin/csh</filename>
- was spawned. The <filename>procsystime</filename> was executed
- and remained waiting while a few commands were typed on the
- other incarnation of <command>csh</command>. These are the
- results of this test:</para>
-
<screen>&prompt.root; <userinput>./procsystime -n csh</userinput>
Tracing... Hit Ctrl-C to end...
^C
@@ -359,24 +455,25 @@
sigsuspend 6985124
read 3988049784</screen>
- <para>As shown, the read system call seems to use the
- most time in nanoseconds with the <function>getpid()</function>
- system call used the least amount of time.</para>
+ <para>Jól megfigyelhetõ, hogy (nanomásodpercekben
+ mérve) a legtöbb idõt a
+ <function>read()</function>, a legkevesebb idõt pedig a
+ <function>getpid()</function> rendszerhívás vette
+ igénybe.</para>
</sect1>
<sect1 id="dtrace-language">
- <title>The D Language</title>
+ <title>A D nyelv</title>
- <para>The DTrace Toolkit includes many scripts in the special language of
- DTrace. This language is called <quote>the D language</quote> by &sun;
- documentation, and it is very similar to C++. An in depth
- discussion of the language is beyond the scope of this document. It is
- extensively discussed
- at <ulink url="http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation"></ulink>.</para>
+ <para>A DTrace eszköztárában
+ megtalálható számos szkript a DTrace
+ saját programozási nyelvén
+ íródott. Ezt a nyelvet nevezik a &sun;
+ implementációjában <quote>a D
+ nyelvnek</quote>. Ennek ismertetésére itt most
+ külön nem térünk ki, azonban a <ulink
+ url="http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation"></ulink>
+ címen igen részletesen olvashatunk
+ róla.</para>
</sect1>
</chapter>
-
- <!-- XXXTR: Should probably put links and resources here. I'm
- nervous about this chapter as it may require a partial
- re-write and large modification once DTrace is complete, but
- at least we can get everyone started ... -->
More information about the p4-projects
mailing list