PERFORCE change 144260 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Jun 29 07:31:04 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=144260
Change 144260 by pgj at disznohal on 2008/06/29 07:30:05
Major www update:
- MFen:
1.3 -> 1.5 community.xsl
1.163 -> 1.164 index.xsl
1.3 -> 1.4 community/irc.sgml
1.8 -> 1.15 community/mailinglists.sgml
1.13 -> 1.21 docproj/docproj.sgml
1.35 -> 1.38 docs/books.sgml
1.48 -> 1.50 news/news.sgml
1.6 -> 1.7 platforms/alpha.sgml
1.21 -> 1.22 platforms/amd64.sgml
1.11 -> 1.12 platforms/arm.sgml
1.6 -> 1.7 platforms/mips.sgml
1.16 -> 1.17 platforms/pc98.sgml
1.20 -> 1.21 platforms/ppc.sgml
1.28 -> 1.30 platforms/sparc.sgml
1.7 -> 1.8 platforms/sun4v.sgml
1.9 -> 1.10 platforms/xbox.sgml
1.111 -> 1.112 search/search.sgml
1.18 -> 1.21 share/sgml/navibar.l10n.ent
1.4 -> 1.5 support/bugreports.sgml
- Fix '%SOURCE%' and '%SRCID%' tags
- Fix translation, composition, typos
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community.xsl#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/index.xsl#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/news.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/alpha.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/amd64.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/arm.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ia64/machines.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/mips.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/pc98.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ppc.sgml#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/sparc.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/sun4v.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/xbox.sgml#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/search/search.sgml#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/header.l10n.ent#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/libcommon.xsl#3 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent#5 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/support/bugreports.sgml#3 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community.xsl#3 (text+ko) ====
@@ -11,7 +11,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/community.xsl
- %SRCID% 1.3
+ %SRCID% 1.5
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
@@ -48,31 +48,39 @@
<div id="CONTENTWRAP">
&header3;
- <p>A FreeBSD jól támogatott az aktív
- felhasználói közössége
- által.</p>
+ <p>A &os; mögött egy aktív
+ fejlesztõi közösség áll.</p>
<p>Több mint száz <a
- href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési
+ href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési
lista</a> és számos <a
- href="&base;/community/newsgroups.html">hírcsoport</a>
+ href="&base;/community/newsgroups.html">hírcsoport</a>
áll rendelkezésre. Ezenkívül
- közül <xsl:value-of
+ <xsl:value-of
select="count(document($usergroups.xml)//entry)"
/><xsl:text> </xsl:text><a
- href="&base;/usergroups.html">felhasználói
+ href="&base;/usergroups.html">felhasználói
csoport</a> létezik a világ <xsl:value-of
select="count(document($usergroups.xml)//country)" />
országában, és rendelkezünk
egy aktív <a
- href="&base;/community/irc.html">IRC</a>
+ href="&base;/community/irc.html">IRC</a>
közösséggel is. Ezenkívül
még sok fejlesztõ ír <a
- href="http://planet.freebsdish.org">blogot</a> a
- FreeBSD-vel kapcsolatos
- munkájáról.</p>
+ href="http://planet.freebsdish.org">blogot</a> a
+ &os;-vel kapcsolatos munkájáról. A
+ fejlesztõk és a jelentõsebb
+ támogatók továbbá egy <a
+ href="http://wiki.FreeBSD.org/">wikit</a> is
+ fenntartanak, ahol a &os; fejlesztésével
+ és a hozzákapcsolódó
+ projektekrõl olvashatunk. Emellett a &os;-vel
+ még számos <a
+ href="&base;/community/social.html">ismertségi
+ hálózaton</a> is
+ találkozhatunk.</p>
- <p>Tavaly a FreeBSD-vel kapcsolatban <xsl:value-of
+ <p>Tavaly a &os;-vel kapcsolatban <xsl:value-of
select="count(event[number(enddate/year) =
(number($curdate.year) -1)])" /> esemény zajlott
le a világ <xsl:value-of
@@ -81,13 +89,13 @@
generate-id(key('last-year-event-by-country',
location/country)[1]))])" /> országában.
A közelgõ eseményekrõl a <a
- href="&base;/events/events.html"> róluk
+ href="&base;/events/events.html"> róluk
szóló lapon</a> található,
folyamatosan frissülõ <a
- href="&base;/events/events.ics">kalendáriumban</a>
- és <a href="&base;/events/rss.xml">RSS
- feedeken</a> keresztül
- értesülhetünk.</p>
+ href="&base;/events/events.ics">kalendáriumban</a>
+ és <a
+ href="&base;/events/rss.xml">RSS feedeken</a>
+ keresztül értesülhetünk.</p>
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -16,22 +16,25 @@
&header;
- <p>Ugyan több IRC hálózaton létezik #freebsd
- csatorna, de a FreeBSD Projekt nem felügyeli ezeket és nem
- ismeri el az IRC-t, mint támogatási formát.
- Elõfordulhat, hogy nem figyelnek Önre,
+ <p>Ugyan több IRC hálózaton létezik
+ #freebsd csatorna, de a FreeBSD Projekt nem felügyeli ezeket
+ és nem ismeri el az IRC-t, mint támogatási
+ formát. Elõfordulhat, hogy nem figyelnek Önre,
inzultálják, vagy kirúgják, ha
- kérdéseket tesz fel bármilyen IRC csatornán,
- de kicsit több szerencséje lehet, ha #freebsdhelp
- csatornákon próbálkozik, ahol létezik ilyen.
- Ha ki akarja próbálni ezeket, vagy más IRC
- csatornákat, teljes mértékben a saját
- felelõsségére teszi, a FreeBSD Projekt nem
- foglalkozik az ezekkel a csatornákkal kapcsolatos panaszokkal.
- Tekintse meg a
- <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">GYIK
- bejegyzést</a> bõvebb
- információért.</p>
+ kérdéseket tesz fel bármilyen IRC
+ csatornán, de kicsit több szerencséje lehet, ha
+ #freebsdhelp csatornákon próbálkozik, ahol
+ létezik ilyen. A &os;-vel foglalkozó IRC
+ csatornákat a &os; <a
+ href="http://wiki.freebsd.org/IrcChannels">wikijében</a>
+ olvashatjuk. Ha ki akarja próbálni ezeket, vagy
+ más IRC csatornákat, teljes mértékben
+ a saját felelõsségére teszi, a FreeBSD
+ Projekt nem foglalkozik az ezekkel a csatornákkal
+ kapcsolatos panaszokkal. Ha többet szeretne errõl
+ megtudni, akkor tekintse meg az erre vonatkozó <a
+ href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">GYIK bejegyzést</a>
+ .</p>
&footer;
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/community/mailinglists.sgml
- %SRCID% 1.8
+ %SRCID% 1.15
-->
<html>
@@ -50,71 +50,71 @@
href="mailto:freebsd-subscribe at fug.com.br">freebsd-subscribe at fug.com.br</a>
vagy <a href="http://www.fug.com.br/">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Egyszerûsített kínai</strong> -- <a
- href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>,
- GB2312 kódolás</li>
-
<li><strong>Cseh</strong> -- <a
href="mailto:users-l-request at FreeBSD.cz">users-l-request at FreeBSD.cz</a>
vagy <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Német</strong> -- <a
- href="http://www.freebsd.de/mailinglists.html">Adminisztráció</a>
- vagy <a href="http://univ.dyndns.org/freebsd/search-de/">Keresés</a>.</li>
-
<li><strong>Francia</strong> -- <a
href="mailto:listserver at FreeBSD-fr.org">listserver at FreeBSD-fr.org</a>
vagy <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Magyar</strong> -- <a
- href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
+ <li><strong>Holland</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo at nl.FreeBSD.org">majordomo at nl.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Indonéz</strong> -- <a
href="mailto:id-freebsd-subscribe at egroups.com">id-freebsd-subscribe at egroups.com</a></li>
- <li><strong>Italian</strong> -- <a
- href="mailto:mailman-owner at gufi.org">mailman-owner at gufi.org</a>
- or <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
-
<li><strong>Japán</strong> -- <a
href="mailto:majordomo at jp.FreeBSD.org">majordomo at jp.FreeBSD.org</a>
vagy <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
+ <li><strong>Kínai (egyszerûsített)</strong> --
+ <a href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>,
+ GB2312 kódolás</li>
+
<li><strong>Koreai</strong> -- <a
href="mailto:majordomo at kr.FreeBSD.org">majordomo at kr.FreeBSD.org</a>
vagy <a
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
+ <li><strong>Lengyel</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo at bsdguru.org">majordomo at bsdguru.org</a>
+ vagy <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
+
<li><strong>Lett</strong> -- <a
href="mailto:bsd-owner at lists.bsd.lv">bsd-owner at lists.bsd.lv</a>
vagy <a href="http://lists.bsd.lv/">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Holland</strong> -- <a
- href="mailto:majordomo at nl.FreeBSD.org">majordomo at nl.FreeBSD.org</a>.</li>
+ <li><strong>Magyar</strong> -- <a
+ href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
+
+ <li><strong>Német</strong> -- <a
+ href="http://www.freebsd.de/mailinglists.html">Adminisztráció</a>
+ vagy <a
+ href="http://univ.dyndns.org/freebsd/search-de/">Keresés</a>.</li>
<li><strong>Norvég</strong> -- <a
href="mailto:bsd at nobug.no">bsd at nobug.no</a>
vagy <a href="http://www.nobug.no/">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Lengyel</strong> -- <a
- href="mailto:majordomo at bsdguru.org">majordomo at bsdguru.org</a>
- vagy <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
-
- <li><strong>Portugál</strong> -- <a
- href="mailto:freebsd at npf.pt.freebsd.org">
- freebsd at npf.pt.freebsd.org</a> vagy <a
- href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
- WWW</a>.</li>
+ <li><strong>Olasz</strong> -- <a
+ href="mailto:mailman-owner at gufi.org">mailman-owner at gufi.org</a>
+ vagy <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Orosz</strong> -- <a
href="mailto:maillist at opennet.ru">maillist at opennet.ru</a></li>
- <li><strong>Szlovák</strong> -- <a
- href="mailto:majordomo at sk.FreeBSD.org">majordomo at sk.FreeBSD.org</a></li>
+ <li><strong>Portugál</strong> -- <a
+ href="mailto:freebsd at npf.pt.freebsd.org">freebsd at npf.pt.freebsd.org</a>
+ vagy <a
+ href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">WWW</a>.</li>
<li><strong>Spanyol</strong> -- <a
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
+ <li><strong>Szlovák</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo at sk.FreeBSD.org">majordomo at sk.FreeBSD.org</a></li>
+
<li><strong>Svéd</strong> -- <a
href="mailto:bus at stacken.kth.se">bus at stacken.kth.se</a>
vagy <a
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -8,7 +8,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev at gmail.com>
%SOURCE% en/docproj/docproj.sgml
- %SRCID% 1.13
+ %SRCID% 1.21
-->
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -14,7 +14,7 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/docs/books.sgml
- %SRCID% 1.35
+ %SRCID% 1.38
-->
<html>
@@ -145,7 +145,7 @@
Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD
fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p>
- <p><a href="&url.articles;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion
+ <p><a href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion
telepítése és használata</a>
(compiz-fusion)<br>
Hogyan telepítsük és használjuk a
@@ -172,6 +172,12 @@
Azon szervezetek és személyek listája, akik
segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/cups/index.html">A CUPS használata &os; alatt</a>
+ (cups)<br>
+ Hogyan állítsuk be a CUPS rendszert &os;
+ rendszereken.</p>
+
<p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository
létrehozása - A FreeBSD módszer</a>
(cvs-freebsd)<br>
@@ -246,12 +252,13 @@
felépítésérõl, hogyan írhat
saját GEOM osztályt.</p>
- <p><a href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS
- naplózásának használata asztali
- PC-ken</a> (gjournal-desktop)<br> A naplózást
- engedélyezõ UFS partíciók
- létrehozását otthoni környezetben
- bemutató leírás.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS naplózásának használata asztali PC-ken</a>
+ (gjournal-desktop)<br>
+ A naplózást engedélyezõ UFS
+ partíciók létrehozását
+ otthoni környezetben bemutató
+ leírás.</p>
<p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett
Szerepekkel</a> (hats)<br>
@@ -274,6 +281,13 @@
Laptopon</a> (laptop)<br>
Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p>
+ <p><a href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a>
+ (ldap-auth)<br>
+ Egy praktikus útmutató, amely bemutatja
+ miként állítsunk &os; rendszereken LDAP
+ szervereket és segítségükkel hogyan
+ hitelesítsün felhasználókat</p>
+
<p><a href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">FreeBSD:
Egy nyílt forrású alternatíva a
Linux mellett</a> (linux-comparison)<br>
@@ -286,7 +300,7 @@
emulációs rétegének belsõ
mûködésérõl.</p>
- <p><a href="&url.articles;/linux-users/index.html">FreeBSD
+ <p><a href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">FreeBSD
gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a>
(linux-users)<br>
Egy bevezetõ jellegû úmutató a
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/index.xsl#5 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/index.xsl
- %SRCID% 1.163
+ %SRCID% 1.164
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@@ -314,6 +314,16 @@
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="first-child">
+ <a href="&base;/security/" title="Még több sajtóhiba mutatása">Bõvebben</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&base;/security/errata.xml" title="Sajtóhibák RSS feedben"><img class="rssimage" src="&base;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Sajtóhibák RSS feedben"/></a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- FRONTSECURITYCONTENT -->
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/news.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -8,7 +8,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/news/news.sgml
- %SRCID% 1.48
+ %SRCID% 1.50
-->
<html>
@@ -56,7 +56,10 @@
</li>
<li>
+<!--
<p><b><a href="http://www.bsdforums.org">BSDForums.org</a></b>:
+-->
+ <p><b><a href="http://www.daemonforums.org">Daemon Forums</a></b>:
Aktív online fórumok és közösségi
hírek a FreeBSD és a többi BSD
számára</p>
@@ -69,22 +72,18 @@
szemszögébõl nézve kínálja</p>
</li>
+<!--
<li>
<p><b><a href="http://www.bsdnews.org/">BSDnews.org</a></b>:
Egy online magazin az összes BSD számára</p>
</li>
+-->
<li>
- <p><b><a href="http://bsdportal.org/">BSDPortal.org</a></b>:
- Ez az oldal összegyûjti a legfontosabb híreket
- a többi BSD-vel kapcsolatos oldalról, így
- egy jó összefoglalást nyújt a
- BSD projektek állásáról</p>
- </li>
-
- <li>
- <p><b><a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a></b>
+ <p><b><a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a></b>:
+<!--
(<b><a href="http://www.bsdnews.com/">BSDnews.com</a></b>):
+-->
Havonta megjelenõ cikkek és mindennapos
megbeszélések minden BSD-t érintõ
dologról</p>
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/alpha.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -10,20 +10,25 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/alpha.sgml
- %SRCID% 1.6
+ %SRCID% 1.7
-->
<html>
&header;
<p>Ez az oldal a FreeBSD HP/Compaq Alpha portjáról
- tartalmaz információkat.</p>
+ tartalmaz információkat. Az Alpha porttal kapcsolatos
+ megbeszélések általában a <a
+ href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">freebsd-alpha</a>
+ levelezési listán történnek.</p>
+
+ <h3>Helyzet</h3>
- <p><b>Megjegyzés</b>: A FreeBSD 7.0 verziójától
- kezdõdõen az Alpha támogatás megszûnik.
- Az új Alpha rendszerek terjesztésével a
- gyártó felhagyott. Ennek, és a 64 bites rendszerek,
- mint pl. az AMD64 és az EM64T architektúrák,
+ <p>A FreeBSD 7.0 verziójától kezdõdõen
+ az Alpha támogatás megszûnt. Az új Alpha
+ rendszerek terjesztésével a gyártó
+ felhagyott. Ennek, és a 64 bites rendszerek, mint pl. az
+ AMD64 és az EM64T architektúrák,
széleskörû elterjedésének
köszönhetõen az Alpha felhasználóinak
száma jelentõsen visszaesett, a fejlesztõi
@@ -32,12 +37,15 @@
FreeBSD/alpha a FreeBSD 6.X kiadásokban még
elérhetõ lesz.</p>
- <h3>FreeBSD/alpha Specifikus Linkek</h3>
+ <h3><a name="list">FreeBSD/alpha levelezési lista</a></h3>
- <ul>
- <li><a href="mailto:freebsd-alpha at FreeBSD.org">FreeBSD/alpha
- levelezési lista</a></li>
- </ul>
+ <p>Ha fel szeretnénk iratkozni erre a listára, akkor
+ küldjünk egy e-mailt a <tt class="EMAIL"><<a
+ href="mailto:freebsd-alpha-subscribe at FreeBSD.org">freebsd-alpha-subscribe at FreeBSD.org</a>></tt>
+ címre, vagy látogassunk el a
+ hozzátartozó <a
+ href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">mailman felületre</a>
+ .</p>
<h3>Egyéb Érdekes Linkek</h3>
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/amd64.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/amd64.sgml
- %SRCID% 1.21
+ %SRCID% 1.22
-->
<html>
@@ -37,10 +37,11 @@
7000-sequence) processzorok az Intel®64 architektúrába
tartoznak.</p>
- <h3>Státusz:</h3>
+ <h3>Helyzet</h3>
- <p>Jelenleg a FreeBSD/amd64 64-bites multiuser módban fut,
- egyprocesszoros és multiprocesszoros módban is.</p>
+ <p>A FreeBSD/amd64 64 bites többfelhasználós
+ módban fut, egyprocesszoros és többprocesszoros
+ módban is.</p>
<p>Az AMD64 platform jelenleg egy <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/arm.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -11,34 +11,78 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/arm.sgml
- %SRCID% 1.11
+ %SRCID% 1.12
-->
<html>
&header;
-
- <p>A FreeBSD/ARM a FreeBSD egy olyan portja, amely az ARM
- architektúrán és hardveren szándékozik
- futni. A projekt célja, hogy támogassa az
- architektúrát és annak
- hardverkörnyezetét.</p>
+
+ <h3>Bevezetés</h3>
+
+ <p>Ezen az oldalon találhatunk információkat a
+ &os; ARM architektúrán és -hardveren futó
+ változatáról. Az ezzel kapcsolatos
+ megbeszélések a <a
+ href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-arm">freebsd-arm</a>
+ levelezési listán folynak.</p>
+
+ <h3>Tartalomjegyzék</h3>
+
+ <ul>
+ <li><a href="#status">Helyzet</a></li>
+ <li><a href="#hw">Támogatott hardverek</a></li>
+ <li><a href="#todo">További teendõk</a></li>
+ <li><a href="#links">&os;/ARM linkek</a></li>
+ <li><a href="#miniinst">Rövid telepítési útmutató</a></li>
+ <li><a href="#list">A &os;/ARM levelezési lista</a></li>
+ </ul>
+
+ <h3><a name="status">Helyzet</a></h3>
+
+ <p>Az ARM hivatalosan egy <a
+ href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 2</a>
+ szintû architektúra, tehát a <a
+ href="&base;">&os;</a> Projekt ehhez nem készít
+ hivatalos kiadásokat vagy elõre fordított
+ csomagokat, mivel ez elsõsorban a beágyazott
+ rendszereket veszi célba. Ettõl függetlenül a
+ &os;/ARM platformot aktívan fejlesztik és
+ karbantartják, nagyon jó a
+ támogatottsága, kitûnõ vázat
+ nyújt az ARM-alapú rendszerek
+ építéséhez.</p>
+
+ <h3><a name="hw">Támogatott hardverek</a></h3>
+
+ <p>A &os; általában elindul az IQ31244 és IQ80321
+ chipeket tartalmazó, i80321 alapú Intel XScale®
+ fejlesztõi kártyákon. A támogatása
+ jelenleg csak minimális, kizárólag a
+ processzort, a PCI-X buszt, az em(4) típusú Ethernet
+ kártyákat, az UART és idõzítõ
+ eszközöket ismeri.</p>
+
+ <p>Az EP80219 fejlesztõi kártyákon
+ található i80219 XScale processzorok is
+ támogatottak.</p>
- <h3>FreeBSD/ARM Hardver Jegyzetek</h3>
-
- <p>Jelenleg futnia kell az i80321 alapú Intel devboardon,
- ami magában foglalja az IQ31244 és IQ80321 boardokat.
- A támogatás még csak minimális,
- kimerül a következõ eszközökben:
- CPU, PCI-X busz, em(4) Ethernet adapterek, az UART és
- idõzítõ eszközök.</p>
+ <p>Az Avila GW2348-4 fejlesztõi kártyákon
+ található IXP425 is támogatott.</p>
<p>A StrongARM 1100 CPU minimálisan támogatott, de csak
a Simics emuláció keretein belül: CPU, UART
- és órajel. Elméletileg bootolható
- az Assabet boardon, amit egy Simics emulál, de nem
- érkezett eddig sikeres vagy sikertelen visszajelzés.</p>
+ és órajel. Elméletileg indítható
+ a Simics által emulált kártyákon, de
+ errõl eddig még nem érkezett sikeres vagy
+ sikertelen visszajelzés.</p>
+
+ <p>Ezeken kívül még a Technologic Systems TS-7200
+ típusú fejlesztõi kártyáin
+ található Atmel AT91SAM926x processzorok, a Marvell
+ Orion ARM SoC, a Samsung S3C2XX0 sorozat és a Cirrus Logic
+ EP93XX processzorok is támogatottak.</p>
- <h3>Ami még hátra van</h3>
+ <h3><a name="todo">További teendõk</a></h3>
<ul>
<li>SATA támogatás</li>
@@ -48,7 +92,7 @@
olvasztani a NetBSD-bõl</li>
</ul>
- <h3>Kapcsolódó Linkek</h3>
+ <h3><a name="links">&os;/ARM linkek</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://tisu.mit.jyu.fi/embedded/TIE345/luentokalvot/Embedded_3_ARM.pdf">
@@ -57,7 +101,7 @@
<li><a href="http://www.netbsd.org/Ports/arm32/">NetBSD Arm/32 Projekt</a></li>
</ul>
- <h3>Rövid Telepítési Útmutató</h3>
+ <h3><a name="miniinst">Rövid telepítési útmutató</a></h3>
<p>&a.cognet; (cognet at FreeBSD.org) írt egy rövid
telepítési útmutatót a jelenlegi FreeBSD
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ia64/machines.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/platforms/ia64/machines.sgml,v 1.1 2007/01/07 22:44:47 keramida Exp $">
-<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt -- számítógépek">
+<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt -- számítógépek">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
@@ -9,24 +9,26 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/ia64/machines.sgml
- %SRCID% 1.1
+ %SRCID% 1.9
-->
<html>
&header;
- <h2>Piacon lévõ számítógépek</h2>
+ <h2>Piacon lévõ
+ számítógépek</h2>
- <p>Ezen az oldalon megpróbáltuk összegyûjteni
- azokat a számítógépeket, amelyek jelenleg
+ <p>Ezen az oldalon megpróbáltuk
+ összegyûjteni azokat a
+ számítógépeket, amelyek jelenleg
kaphatóak, vagy a közelmúltban kaphatóak
voltak. Ha egy adott típus szerepel a listán az nem
- jelenti azt, hogy a FreeBSD garantáltan fut is rajta. Ha egy
- adott típus nem szerele itt, meglehet, hogy nem tudunk a
- létezésérõl. A Merced alapú
- típusok nem szerepelnek a listán, habár
- támogatottak. Az ok az, hogy ezek már nem túl
- jelentékenyek.</p>
+ jelenti azt, hogy a &os; garantáltan fut is rajta. Ha egy
+ adott típus nem szerepel itt, meglehet, hogy csak nem
+ tudunk a létezésérõl. A Merced
+ alapú típusok nem szerepelnek a listán,
+ habár támogatottak. Az ok az, hogy ezek már
+ nem túl jelentékenyek.</p>
<h3>Bull</h3>
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/mips.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -10,80 +10,99 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/mips.sgml
- %SRCID% 1.6
+ %SRCID% 1.7
-->
<html>
&header;
- <p>Ez az oldal a FreeBSD folyamatban lévõ MIPS
- architektúrára készülõ
+ <h3>Bevezetés</h3>
+
+ <p>Ez az oldal a &os; folyamatban lévõ MIPS®
+ architektúrára készülõ
portjáról tartalmaz néhány
- információt.</p>
+ információt. Az ezzel kapcsolatos
+ megbeszélések a <a
+ href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">freebsd-mips</a>
+ levelezési listán folynak.</p>
- <h3>Általános Információk</h3>
+ <h3>Tartalomjegyzék</h3>
<ul>
- <li><a href="#faq">Port GYIK</a></li>
- <li><a href="#list">FreeBSD/MIPS levelezési lista</a></li>
+ <li><a href="#status">Helyzet</a></li>
+ <li><a href="#faq">GYIK</a></li>
+ <li><a href="#list">A &os;/MIPS levelezési lista</a></li>
</ul>
+ <h3><a name="status">Helyzet</a></h3>
+
+ <p>A MIPS egy <a
+ href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 3</a>
+ szintû architektúra, tehát pillanatnyilag
+ még csak kísérleti jelleggel létezik. A
+ <a href="&base;">&os;</a> Projekt nem támogatja.</p>
+
<h3><a name="faq">Gyakran Ismételt Kérdések</a></h3>
<ol>
- <li><a href="#1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></li>
+ <li><a href="#1">Mi az a &os;/MIPS projekt?</a></li>
<li><a href="#2">Milyen hardvert céloz meg a projekt?</a></li>
<li><a href="#3">Hogyan áll jelenleg a munka?</a></li>
- <li><a href="#4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></li>
- <li><a href="#5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></li>
+ <li><a href="#4">Honnan szerezhetõ meg a &os; MIPS-re?</a></li>
+ <li><a href="#5">Kivel vehetjük fel a kapcsolatot?</a></li>
</ol>
- <h4><a name="1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></h4>
+ <h4><a name="1">Mi az a &os;/MIPS projekt?</a></h4>
- <p>A FreeBSD/MIPS a FreeBSD operációs rendszer portja a
- MIPS R4K és az azt meghaladó processzorokra,
- különösen az SGI MIPS
- számítógépeire.</p>
+ <p>A &os;/MIPS a &os; operációs rendszer átirata
+ a MIPS R4K és a tõle fejlettebb processzorokra,
+ különös tekintettel a MIPS processzorokra
+ épülõ platformokra.</p>
<h4><a name="2">Milyen hardvert céloz meg a projekt?</a></h4>
- <p>Jelenleg az SGI MIPS számítógépeit.
+ <p>Jelenleg több MIPS32 típusú
+ számítógépet és az SGI MIPS64
+ típusú számítógépeit.
Várhatóan egyéb MIPS platformok, mint
például a beágyazott rendszerek és a
- kevésbé egzotikus számítógépek
- is hamarosan támogatottak lesznek.</p>
+ kevésbé egzotikus
+ számítógépek is hamarosan
+ támogatottak lesznek.</p>
<h4><a name="3">Hogyan áll jelenleg a munka?</a></h4>
- <p>A FreeBSD/MIPS a fejlesztés korai szakaszában jár,
- bõvebb információért a folyamatban
- lévõ fejlesztésrõl, tekintse meg a
- <a href="&enbase;/projects/mips">projekt státusz
- oldalát</a>.</p>
+ <p>A &os;/MIPS még a fejlesztés korai szakaszában
+ jár. Ennek folyamatáról a <a
+ href="http://wiki.freebsd.org/FreeBSD/mips">projekt helyzetét</a>
+ bemutató oldalon olvashatunk bõvebben.</p>
- <h4><a name="4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></h4>
+ <h4><a name="4">Honnan szerezhetõ meg a &os; MIPS-re?</a></h4>
- <p>A FreeBSD/MIPS fejlesztése a FreeBSD Perforce repóban
- történik, de patchek alkalmanként felbukkannak
- a <a href="#list">levelezési listán</a>.</p>
+ <p>A &os;/MIPS fejlesztése a &os; Perforce
+ repositoryjában történik, de alkalmanként
+ felbukkannak patchek is a <a href="#list">levelezési
+ listán</a>.</p>
- <h4><a name="5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></h4>
+ <h4><a name="5">Kivel vehetjük fel a kapcsolatot?</a></h4>
<p><a href="mailto:jmallett at FreeBSD.org">Juli Mallett</a> a projekt
- vezetõje. Vele vegye fel a kapcsolatot, ha kóddal tud
- hozzájárulni a projekthez. Ha csak a projekt
- állására kíváncsi, tekintse meg
- rendszeresen a <a href="&enbase;/projects/mips">projekt státusz
- oldalát</a>, vagy iratkozzon fel a
- <a href="#list">FreeBSD/MIPS levelezési listára</a>.</p>
+ vezetõje. Ha tudunk forráskóddal
+ hozzájárulni a munkájához, akkor õt
+ keressük meg. Ha viszont csak a projekt helyzetére
+ kíváncsi, akkor rendszeresen látogassa ezt az
+ oldalt, vagy iratkozzon fel a
+ <a href="#list">&os;/MIPS levelezési listára</a>.</p>
- <h3><a name="list">FreeBSD/MIPS levelezési lista</a></h3>
+ <h3><a name="list">A &os;/MIPS levelezési lista</a></h3>
- <p>Hogy feliratkozzon erre a listára, küldjön egy levelet a <tt class="
- EMAIL"><<a href="mailto:freebsd-mips-subscribe at FreeBSD.org">freebsd-mips-subscribe at FreeBSD.org</a>></tt>
- e-mail címre, vagy használja a
- <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman
- webes felületét</a>.</p>
+ <p>Úgy tudunk feliratkozni a listára, ha
+ küldünk egy levelet a <tt
+ class="EMAIL"><<a href="mailto:freebsd-mips-subscribe at FreeBSD.org">freebsd-mips-subscribe at FreeBSD.org</a>></tt>
+ e-mail címre, vagy használjuk a
+ <a
+ href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman webes felületét</a>
+ .</p>
&footer;
</html>
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/pc98.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -10,27 +10,37 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/pc98.sgml
- %SRCID% 1.16
+ %SRCID% 1.17
-->
<html>
&header;
-
- <p>FreeBSD/pc98 a FreeBSD egy portja a NEC PC-98x1 (pc98)
+
+ <h3>Bevezetés</h3>
+
+ <p>&os;/pc98 a FreeBSD egy portja a NEC PC-98x1 (pc98)
architektúrához. A projekt célja, hogy a
- FreeBSD/pc98 ugyanúgy mûködjön, ahogy a FreeBSD
- mûködik a többi architektúrán. A kernel
- forráskódjának nagyja már része a
- FreeBSD forrásfának, a userland nagy része pedig
- a forrásból fordítva megfelelõen
- mûködik.</p>
+ &os;/pc98 ugyanúgy mûködjön, ahogy a &os;
+ mûködik a többi architektúrán. A
+ kernel forráskódjának nagyja már
+ része a &os; forrásfának, a userland nagy
+ része pedig a forrásból fordítva
+ megfelelõen mûködik.</p>
+
+ <h3>Helyzet</h3>
+
+ <p>A &os;/pc98 egy <a
+ href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 1</a>
+ szintû architektúra, tehát a <a
+ href="&base;">&os;</a> Projekt teljes mértékben
+ támogatja.</p>
+
+ <h3>&os;/pc98 Hardver Jegyzetek</h3>
- <h3>FreeBSD/pc98 Hardver Jegyzetek</h3>
-
- <a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">&rel.head;-CURRENT
+ <a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/index.html">&rel.head;-CURRENT
Hardver Jegyzetek</a>
- <h3>Ami még hátravan</h3>
+ <h3>További teendõk</h3>
<ul>
<li>Az erõforrás-kezelõ rendszer
@@ -51,7 +61,7 @@
támogatásához</li>
</ul>
- <h3>Kapcsolódó Linkek</h3>
+ <h3>Kapcsolódó linkek</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/pc98/index.html.en">FreeBSD(98)
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ppc.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -10,44 +10,51 @@
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% en/platforms/ppc.sgml
- %SRCID% 1.20
+ %SRCID% 1.21
-->
<html>
&header;
- <h3>Általános Információk</h3>
+ <h3>Bevezetés</h3>
+
+ <p>A &os;/ppc projekt oldalán a &os; PowerPC®
+ architektúrán futó
+ változatáról olvashatunk részletesebb
+ információkat. Ahogy maga ez a verzió is,
+ úgy ez az oldal is folyamatos fejlesztés alatt
+ áll.</p>
<ul>
- <li><a href="#intro">Bevezetés</a></li>
+ <li><a href="#status">Helyzet</a></li>
<li><a href="#news">Hírek</a></li>
<li><a href="#faq">GYIK</a></li>
- <li><a href="#hardware">Támogatott Hardver</a></li>
- <li><a href="#list">FreeBSD/ppc levelezési lista</a></li>
- <li><a href="#issues">Ismert Problémák</a></li>
- <li><a href="#doc">Dokumentáció, Segédprogramok</a></li>
- <li><a href="#links">Egyéb Linkek</a></li>
+ <li><a href="#hardware">Támogatott hardver</a></li>
+ <li><a href="#list">A &os;/ppc levelezési lista</a></li>
+ <li><a href="#issues">Ismert problémák</a></li>
+ <li><a href="#doc">Dokumentáció, segédprogramok</a></li>
+ <li><a href="#links">Egyéb linkek</a></li>
</ul>
-
- <h3><a name="intro">Bevezetés</a></h3>
-
- <p>A FreeBSD/ppc projekt oldala a FreeBSD operációs rendszer
- PowerPC® portjáról tartalmaz információkat.
- Ahogy maga a port is, ez az oldal is fejlesztés alatt
- áll.</p>
-
- <p>A FreeBSD/ppc port jelenleg egy Tier-2 platform. Ez azt jelenti, hogy
- még nem teljesen támogatott a security officer, a release
- engineerek és a toolchain karbantartók által.</p>
+ <p>A &os;/ppc port jelenleg egy <a
+ href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 2</a>
+ platform. Ez azt jelenti, hogy még nem támogatja
+ teljes mértékben a security officer, sem a release
+ engineerek és a toolchain karbantartói.</p>
<hr noshade>
<h3><a name="news">Hírek</a></h3>
<ul>
- <li><strong>2005 június 25.</strong>: Ez az oldal jelentõsen
- ki lett bõvítve.</li>
+ <li><strong>2008. március 3.</strong> — A
+ fejlesztõi kártyákra integrált
+ Freescale® PowerQUICC III MPC85XX család
+ támogatása bekerült a CVS-be.</li>
+
+ <li><strong>2008. február 27.</strong> — A &os; 7.0 az
+ elsõ kiadás, amely hivatalosan támogatja a
+ &os;/ppc portot.</li>
</ul>
<hr noshade>
@@ -55,59 +62,59 @@
<h3><a name="faq">Gyakran Ismételt Kérdések</a></h3>
<ol>
- <li><a href="#1">Hogyan telepíthetem a FreeBSD/ppc portot?</a></li>
- <li><a href="#2">Hol találhatok csomagokat a FreeBSD/ppc porthoz?</a></li>
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list