PERFORCE change 154791 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Tue Dec 16 07:07:29 PST 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=154791
Change 154791 by pgj at kolbasz on 2008/12/16 15:06:36
MFen (doc):
1.415 -> 1.417 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
1.67 -> 1.68 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml
1.84 -> 1.85 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml
1.195 -> 1.196 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml
1.390 -> 1.391 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
1.284 -> 1.285 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
1.43 -> 1.44 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#21 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml#8 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#12 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml#20 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#8 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#8 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#21 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
- %SRCID% 1.415
+ %SRCID% 1.417
-->
<chapter id="advanced-networking" lang="hu">
@@ -504,7 +504,7 @@
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="network-dual-homed-hosts">
<title>Kettõs hálózatú
gépek</title>
@@ -594,6 +594,10 @@
állítsuk a változó
értékét <literal>0</literal>-ra.</para>
+ <indexterm><primary>BGP</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm>
+
<para>Az új útválasztónak nem
árt arról sem tudnia, hogy merre
továbbítsa a forgalmat. Ha elég
@@ -610,14 +614,9 @@
feladatokhoz olyan kereskedelmi termékek is
elérhetõek, mint például a
<application>&gated;</application>.</para>
-
- <indexterm><primary>BGP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="network-static-routes">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
@@ -785,11 +784,10 @@
<programlisting>static_routes="net1 net2"
route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1"
route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
-
</sect3>
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="network-routing-propagation">
<title>Az útvonalak terjedése</title>
<indexterm><primary>útvonalterjedés</primary></indexterm>
@@ -846,10 +844,9 @@
útként) beregisztálja magát a
gerinchálózat gépein. Ezt nevezik az
útvonal terjedésének.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="network-routing-troubleshooting">
<title>Hibaelhárítás</title>
<indexterm><primary><command>traceroute</command></primary></indexterm>
@@ -878,10 +875,9 @@
mûködésérõl részletesebb
információkat a &man.traceroute.8; man
oldalán találunk.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="network-routing-multicast">
<title>Útválasztás multicast
esetén</title>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml#8 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
- %SRCID% 1.67
+ %SRCID% 1.68
-->
<chapter id="boot" lang="hu">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#12 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
- %SRCID% 1.84
+ %SRCID% 1.85
-->
<chapter id="desktop" lang="hu">
@@ -329,8 +329,23 @@
&realplayer; pluginjait is használhatóvá
teszi.</para>
+ <warning>
+ <para>A most következõ részben a &flash;
+ 9.<replaceable>X</replaceable>
+ telepítését tárgyaljuk a
+ legfrissebb &os; -STABLE és 7.1-RELEASE
+ változatok esetén. Ha a &os; valamelyik
+ korábbi változatát használjuk
+ és problémákba
+ ütköznénk, javasolt inkább a <filename
+ role="package">www/linux-flashplugin7</filename> port
+ telepítése és a &man.linprocfs.5;
+ beállítására vonatkozó
+ rész kihagyása.</para>
+ </warning>
+
<para>Telepítsük a <filename
- role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
+ role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
telepítése viszont maga után vonja a
<filename role="package">emulators/linux_base</filename>
telepítését is, amely viszont egy nagyobb
@@ -338,7 +353,7 @@
<para>A következõ lépésben
telepítsük a <filename
- role="package">www/linux-flashplugin7</filename> portot.
+ role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
Miután felkerült, a hozzátartozó
plugint minden felhasználónak külön
telepítenie kell az <command>nspluginwrapper</command>
@@ -346,6 +361,23 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
+ <para>Ha &flash; animációkat szeretnénk
+ lejátszani, akkor ehhez a <filename
+ class="directory">/usr/compat/linux/proc</filename>
+ könyvtárba csatlakoztatnunk kell egy
+ &man.linprocfs.5; típusú linuxos proc
+ állományrendszert. Ezt a következõ
+ paranccsal tehetjük meg:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t linprocfs linproc /usr/compat/linux/proc</userinput></screen>
+
+ <para>Az <filename>/etc/fstab</filename> állományban
+ az alábbi sor hozzáadásával azonban
+ ennek csatlakoztatása akár automatikussá is
+ tehetõ a rendszerindítás során:</para>
+
+ <programlisting>linproc /usr/compat/linux/proc linprocfs rw 0 0</programlisting>
+
<para>Ezután indítsuk el a
böngészõt, majd gépeljük be a
<literal>about:plugins</literal> szöveget a címsorba
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml#20 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
- %SRCID% 1.195
+ %SRCID% 1.196
-->
<appendix id="eresources" lang="hu">
@@ -25,8 +25,8 @@
közösség önmaga is egyfajta <quote>szakmai
segélynyújtó egyletként</quote>
funkcionál, amelyet leghatékonyabban elektronikus
- levelében vagy USENET hírcsoportokon keresztül
- érhetünk el.</para>
+ levélben, webes fórumokon vagy USENET
+ hírcsoportokon keresztül érhetünk el.</para>
<para>A továbbiakban a &os; felhasználók
közösségének különbözõ
@@ -41,17 +41,18 @@
<sect1 id="eresources-mail">
<title>Levelezési listák</title>
- <para>Habár sok &os; fejlesztõ olvas USENET-et, nem
- tudjuk mindig szavatolni, hogy a
- <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> csoportok
- valamelyikére küldött levelek idõben (vagy
- egyáltalán) megválaszolásra
- kerülnek. A megfelelõ levelezési listák
- címére küldött levelekkel a
- fejlesztõk mellett a &os; közönségét
- is egyaránt el tudjuk érni, ami változatlanul
- jobb (de legalább is gyorsabb) válaszokkal
- kecsegtet.</para>
+ <para>A &os; köré csoportosulókat
+ levelezési listákon keresztül tudjuk
+ közvetlenül elérni, ezen a módon
+ tehetünk fel kérdéseket, vethetünk fel
+ témákat. Ezek között több
+ különbözõ területtel foglalkozó
+ listát találhatunk. Ezért
+ célszerû mindig a
+ hozzászólásainkat a témánkhoz
+ legközelebb álló listára küldeni,
+ mert enélkül szinte biztos, hogy nem kapunk pontos
+ vagy gyors választ.</para>
<para>A különbözõ listák
témájának rövid leírása a
@@ -103,8 +104,15 @@
nyújtja a gyakran felmerülõ
kérdések egyszerû és gyors
megválaszolásának, ezért ilyen
- esetekben elõször mindig ezt javasolt
- használni.</para>
+ esetekben elõször mindig ezt javasolt használni.
+ Ez egyben mellesleg azt is jelenti, hogy a &os; levelezési
+ listáira küldött üzenetek fennmaradnak az
+ örökkévalóságig. Ha a
+ beküldendõ üzenet bizalmas
+ információkat tartalmaz, érdemes megfontolni
+ egy eldobható anonim e-mail cím
+ használatát és kizárólag csak a
+ publikus részet beküldeni.</para>
<sect2 id="eresources-summary">
<title>A listák összefoglalása</title>
@@ -2454,8 +2462,52 @@
<title>Világhálós
szolgáltatások</title>
- &chap.eresources.www.inc;
+ <sect2 id="eresources-web-social">
+ <title>Fórumok, blogok és ismertségi
+ hálózatok</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A <ulink url="http://forums.freebsd.org/">&os;
+ fórumok</ulink> a &os; kapcsán
+ felmerülõ kérdések és szakmai
+ témák megvitatásához egy webes
+ felületet kínálnak fel.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A <ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Planet
+ &os;</ulink> honlapján fejlesztõk által
+ vezetett tucatnyi webes naplót és
+ hozzájuk tartozó RSS feedeket
+ találhatunk. Sok fejlesztõ ezen a módon
+ készít rövid feljegyzéseket a
+ jelenlegi munkájáról, az új
+ javításokról és más
+ egyéb terveirõl.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A Youtube-on keresztül elérhetõ <ulink
+ url="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSDConferences</ulink>
+ csatornán a világ minden táján
+ tartott különbözõ BSD
+ témájú konferenciák
+ videoanyagait találhatjuk meg.
+ Segítségével megtekinthetjük a
+ fontosabb fejlesztõk által a saját
+ munkájukról tartott
+ különbözõ
+ elõadásokat.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="eresources-web-mirrors">
+ <title>Hivatalos tükrözések</title>
+ &chap.eresources.www.inc;
+ </sect2>
</sect1>
<sect1 id="eresources-email">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#8 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
- %SRCID% 1.390
+ %SRCID% 1.391
-->
<chapter id="install" lang="hu">
@@ -6254,8 +6254,39 @@
és 9-es IRQ-kat.</para>
</answer>
</qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <indexterm>
+ <primary>színek</primary>
+ <secondary>kontraszt</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <question>
+ <para>Amikor a <application>sysinstall</application>
+ programot <application>xterm</application> alatt futtatom,
+ a sárga színû betûket viszonylag
+ nehéz olvasni a világosszürke
+ háttérrel. Esetleg lehet valahogy
+ növelni a kontrasztot az alkalmazás
+ használatakor?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Ha az X11 telepítése után a
+ <application>sysinstall</application> által
+ választott színekkel nem olvasható a
+ szöveg <application>xterm</application> vagy
+ <application>rxvt</application> terminálokban,
+ akkor vegyük fel a következõ sort a
+ felhasználói könyvtárunkban
+ levõ <filename>.Xdefaults</filename>
+ konfigurációs állományunkba:
+ <literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal>. Ezzel majd egy
+ sötétebb szürke hátteret
+ kapunk.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
</qandaset>
-
</sect2>
</sect1>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
- %SRCID% 1.284
+ %SRCID% 1.285
-->
<chapter id="ports" lang="hu">
@@ -512,6 +512,27 @@
<title>A csomagrendszer használata</title>
+ <para>&os; alatt több különbözõ
+ módon tudunk csomagokat használni:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A <application>sysinstall</application>
+ használatán keresztül a futó
+ rendszeren tudjuk megnézni a telepített
+ csomagokat, tudunk vele csomagokat telepíteni vagy
+ törölni. Ezzel részletesebben a <xref
+ linkend="install-post"> telepítés utáni
+ teendõket tartalmazó része foglalkozik.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A szakasz további részében
+ ismertetett egyéb parancssoros csomagkezelõ
+ segédprogramok.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<sect2>
<title>Csomagok telepítése</title>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#8 (text+ko) ====
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
- %SRCID% 1.43
+ %SRCID% 1.44
-->
<preface id="book-preface" lang="hu">
@@ -38,14 +38,53 @@
<para>További információkért olvassuk
át a <xref linkend="bibliography">et.</para>
+ <bridgehead id="preface-changes-from3"
+ renderas=sect1>Változtatások a harmadik kiadás
+ óta</bridgehead>
+
+ <para>A kézikönyv jelenleg interneten elérhetõ
+ változata számtalan önkéntes által az
+ utóbbi 10 évben végzett együttes
+ erõfeszítéseinek eredményeit
+ tükrözi. A 2004-ben két kötetben
+ megjelentetett harmadik kiadás óta a
+ következõ fontosabb változások
+ történtek:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="dtrace">: készült egy új
+ fejezet a &dtrace; nevû
+ teljesítmény-elemzõ
+ eszközrõl.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="filesystems">: ebben a fejezetben a &os;
+ és a különbözõ más rendszerekhez
+ fejlesztett állományrendszerek viszonyát
+ mutatjuk be, többek a &sun; ZFS
+ megoldását.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="virtualization">: ebben az új
+ fejezetben a &os; rendszerhez és rajta elérhetõ
+ különbözõ virtualizációs
+ technológiákról szólunk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<bridgehead id="preface-changes-from2"
- renderas=sect1>Változtatások a harmadik
- kiadásban</bridgehead>
+ renderas=sect1>Változtatások a második
+ kiadás (2004) óta</bridgehead>
<para>A harmadik kiadás a &os; Dokumentációs
Projekt tagjainak két évi kemény
- munkájának gyümölcse. Az alábbi
- fontosabb változtatások jelennek meg ebben az
+ munkájának gyümölcse. A nyomtatott
+ változat már olyan nagyra nõtt, hogy két
+ külön kötetben kellett kiadnunk. Az alábbi
+ fontosabb változtatások jelentek meg ebben az
új kiadásban:</para>
<itemizedlist>
@@ -56,7 +95,7 @@
bõvítettük az ACPI energia- és
erõforrás gazdálkodásról
szóló részekkel, a <command>cron</command>
- rendszerprogrammal, ill. még több, a rendszermag
+ rendszerprogrammal, illetve még több, a rendszermag
finomhangolását elõsegítõ
opció leírásával.</para>
</listitem>
@@ -167,8 +206,8 @@
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes"
- renderas=sect1>Változtatások a második
- kiadásban</bridgehead>
+ renderas=sect1>Változtatások az elsõ
+ kiadás óta</bridgehead>
<para>A második kiadás a &os;
Dokumentációs Projekt tagjainak két évi
More information about the p4-projects
mailing list