PERFORCE change 154304 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Dec 7 15:42:23 PST 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=154304
Change 154304 by pgj at kolbasz on 2008/12/07 23:42:14
MFen (doc):
1.79 -> 1.84 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml
1.1102 -> 1.1103 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#28 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#10 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#28 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
- %SRCID% 1.1102
+ %SRCID% 1.1103
-->
<book lang="hu">
@@ -10102,69 +10102,11 @@
</question>
<answer>
- <para>A &os; képes
- <quote>betöltõképeket</quote> (splash screen)
- megjeleníteni a rendszer indításakor.
- Ezek a betöltõképek pillanatnyilag csak 256
- színû BMP (<filename>*.BMP</filename>) vagy PCX
- (<filename>*.PCX</filename>) állományok
- lehetnek. Emellett legfeljebb 320x200 pixel
- méretûnek kell lenniük, ha
- szabványos VGA kártyán akarjuk
- használni ezeket. Amennyiben a rendszermagunkban
- VESA támogatás is van, akkor akár
- 1024x768-as felbontásig is elmehetünk. A
- jelenlegi VESA támogatás
- beépíthetõ a rendszermagba a
- <literal>VESA</literal> opció
- megadásával, vagy betölthetõ a
- rendszerindítás során a VESA modul
- használatával.</para>
-
- <para>A betöltõképernyõ
- használatához a &os;
- indításáért felelõs
- állományokat kell
- módosítanunk.</para>
-
- <para>Elõször is létre kell hoznunk egy
- <filename>/boot/loader.rc</filename>
- állományt, amely a következõ sorokat
- tartalmazza:</para>
-
- <programlisting>include /boot/loader.4th
-start</programlisting>
-
- <para>Továbbá a
- <filename>/boot/loader.conf</filename>
- állománynak a következõket kell
- tartalmaznia:</para>
-
- <programlisting>splash_bmp_load="YES"
-bitmap_load="YES"</programlisting>
-
- <para>A fenti sorokban azt adtuk meg, hogy az
- <filename>/boot/splash.bmp</filename> állomány
- lesz a betöltõképernyõnk. Ha helyette
- egy PCX állományt használnánk
- inkább, akkor másoljuk le
- <filename>/boot/splash.pcx</filename> néven, majd az
- iméntiekben megadottak szerint hozzunk létre
- egy <filename>/boot/loader.rc</filename>, illetve egy ilyen
- <filename>/boot/loader.conf</filename>
- állományt:</para>
-
- <programlisting>splash_pcx_load="YES"
-bitmap_load="YES"
-bitmap_name="/boot/splash.pcx"</programlisting>
-
- <para>Most már csak egy jó
- betöltõképernyõre van
- szükségünk. Ha ilyet keresünk, akkor
- például érdemes
- szétnéznünk a
- <ulink
- url="http://www.baldwin.cx/splash/"></ulink> oldalon.</para>
+ <para>Erre a kérdésre részletes
+ választ a &os; kézikönyv <ulink
+ url="&url.books.handbook;/boot-blocks.html#BOOT-SPLASH">Rendszerbetöltõ
+ képernyõk</ulink>
+ címû szakaszában kapunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#10 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
- %SRCID% 1.79
+ %SRCID% 1.84
-->
<chapter id="desktop" lang="hu">
@@ -80,9 +80,8 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Böngészõk (mint a
- <application>Mozilla</application>,
+ <application>Firefox</application>,
<application>Opera</application>,
- <application>Firefox</application>,
<application>Konqueror</application>)</para>
</listitem>
@@ -186,8 +185,8 @@
<tbody>
<row>
- <entry><application>Mozilla</application></entry>
- <entry>sok</entry>
+ <entry><application>Firefox</application></entry>
+ <entry>közepes</entry>
<entry>nehéz</entry>
<entry><application>Gtk+</application></entry>
</row>
@@ -204,13 +203,6 @@
</row>
<row>
- <entry><application>Firefox</application></entry>
- <entry>közepes</entry>
- <entry>nehéz</entry>
- <entry><application>Gtk+</application></entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><application>Konqueror</application></entry>
<entry>közepes</entry>
<entry>nehéz</entry>
@@ -222,105 +214,40 @@
</informaltable>
<sect2>
- <title>Mozilla</title>
-
- <indexterm><primary><application>Mozilla</application></primary></indexterm>
-
- <para>A <application>Mozilla</application> egy modern,
- megbízható böngészõ, amelyet
- sikeresen portoltak &os;-re. Ez egy nagyon jó, a
- szabványoknak megfelelõ HTML-megjelenítõ
- motorral rendelkezik, valamint hírolvasót
- és levelezõ klienst is tartalmaz. Ezenfelül
- találhatunk benne egy HTML-szerkesztõt is, ami
- jól használható honlapok
- készítéséhez. A
- <application>&netscape;</application>-hez szokott
- felhasználók felfedezhetnek némi
- hasonlóságot a
- <application>Communicator</application> programcsomaggal, mivel
- ez a két böngészõ valaha egy és
- ugyanaz volt.</para>
-
- <para>233 MHz-nél lassabb processzorral vagy 64
- MB-nál kevesebb memóriával rendelkezõ
- gépeken a kielégítõ
- mûködéshez a <application>Mozilla</application>
- erõforrásigényesnek tûnhet. Ebben az
- esetben inkább érdemes a fejezet egy
- késõbbi részében bemutatandó
- <application>Opera</application> böngészõt
- használni.</para>
-
- <para>Ha bármilyen okból nem akarjuk vagy nem tudjuk
- lefordítani a <application>Mozilla</application>t,
- nyugodtan támaszkodhatunk a &os; GNOME csapatának
- munkájára. Hálózaton keresztül
- csomagból a következõ paranccsal tudjuk
- telepíteni:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
-
- <para>Ha ez a csomag nem érhetõ el, de van
- elegendõ idõnk és tárhelyünk,
- letölthetjük a <application>Mozilla</application>
- forrását is, amit aztán lefordítunk
- és telepítünk. Ennek módja:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/mozilla</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>A <application>Mozilla</application> portja a
- <username>root</username> felhasználó jogaival
- végzett regisztrációs
- beállítások
- érvényesítésével gondoskodik
- a megfelelõ inicializálásról. Azonban
- ha további kiegészítéseket is
- szeretnénk még telepíteni,
- például az egérmozdulatok
- támogatását, magunknak kell
- <username>root</username> felhasználóként
- futtatni a <application>Mozilla</application>t, hogy ezek
- szabályosan telepítõdhessenek.</para>
-
- <para>Amint sikeresen befejezõdõtt a
- <application>Mozilla</application> telepítése,
- nincs szükség rá, hogy továbbra is
- <username>root</username> felhasználók
- legyünk. A <application>Mozilla</application>
- böngészõt így tudjuk elindítani a
- parancssorból:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
-
- <para>Hírolvasóként és levelezõ
- kliensként pedig az alábbi módon lehet
- elindítani:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
<title>Firefox</title>
<indexterm><primary><application>Firefox</application></primary></indexterm>
- <para>A <application>Firefox</application> a
- <application>Mozilla</application> alapjaira
- építkezõ, következõ
- generációs böngészõ. A
- <application>Mozilla</application> egy teljes programcsomag,
- tehát böngészõ, levelezõ kliens,
- csevegõkliens stb. A <application>Firefox</application>
- azonban csak egy egyszerû böngészõ, aminek
- köszönhetõen kisebb és gyorsabb is.</para>
+ <para>A <application>Firefox</application> egy modern, szabad
+ és nyílt forráskódú
+ böngészõ, amely tökéletesen
+ használható &os; alatt.
+ Megtalálható benne egy, a jelenlegi HTML
+ szabványoknak nagyon jól megfelelõ
+ megjelenítõ motor, a lapokra bontható
+ böngészés támogatása, a
+ kéretlenül felbukkanó ablakok
+ blokkolása, különbözõ
+ kiterjesztések, javított biztonsági
+ lehetõségek és még sok minden
+ más. A <application>Firefox</application> forrása
+ a <application>Mozilla</application> kódján
+ alapszik.</para>
<para>Csomagból így telepíthetõ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
+ <para>Ekkor a <application>Firefox</application>
+ 2.<replaceable>X</replaceable> változata fog
+ települni. Ha helyette a
+ <application>Firefox</application>
+ 3.<replaceable>X</replaceable> változatát
+ szeretnénk használni, akkor ezt a parancsot adjuk
+ ki:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox3</userinput></screen>
+
<para>Ha forrásból szeretnénk felrakni,
használhatjuk a Portgyûjteményben
található portját is:</para>
@@ -328,18 +255,22 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ <para>A <application>Firefox</application>
+ 3.<replaceable>X</replaceable>
+ telepítéséhez az iménti parancsban
+ cseréljük ki a <literal>firefox</literal>
+ részt a <literal>firefox3</literal>
+ könyvtárra.</para>
</sect2>
<sect2 id="moz-java-plugin">
- <title>Firefox, Mozilla és a &java; plugin</title>
+ <title>A Firefox és a &java; plugin</title>
<note>
<para>Ennél és a következõ
résznél feltételezzük, hogy
már korábban telepítettük a
- <application>Firefox</application> vagy a
- <application>Mozilla</application> alkalmazások
- valamelyikét.</para>
+ <application>Firefox</application> alkalmazást.</para>
</note>
<para>A &os; Alapítvány megegyezett a Sun
@@ -354,10 +285,10 @@
<para>Ha tehát &java;-támogatást
szeretnénk hozzáadni a
- <application>Firefox</application> vagy a
- <application>Mozilla</application> valamelyikéhez,
- elsõként fel kell telepítenünk a
- <filename role="package">java/javavmwrapper</filename> portot.
+ <application>Firefox</application>
+ böngészõhöz, elsõként fel kell
+ telepítenünk a <filename
+ role="package">java/javavmwrapper</filename> portot.
Ezután le kell töltenünk a <application>Diablo
&jre;</application> csomagot a <ulink
url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>
@@ -384,9 +315,11 @@
</sect2>
<sect2 id="moz-flash-plugin">
+ <title>A Firefox és a ¯omedia; &flash; plugin</title>
- <title>Firefox, Mozilla és a ¯omedia; &flash;
- plugin</title>
+ <indexterm>
+ <primary>Flash</primary>
+ </indexterm>
<para>A ¯omedia; &flash; plugin nem érhetõ el
közvetlenül &os;-re. Azonban létezik egy, a
@@ -413,10 +346,45 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
- <para>Ezután indítsuk el a böngészõt, majd gépeljük be a
- <literal>about:plugins</literal> szöveget a címsorba és nyomjuk
- le az <keycap>Enter</keycap> billentyût. Ekkor a jelenleg
- elérhetõ pluginok listájának kell megjelennie.</para>
+ <para>Ezután indítsuk el a
+ böngészõt, majd gépeljük be a
+ <literal>about:plugins</literal> szöveget a címsorba
+ és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyût.
+ Ekkor a jelenleg elérhetõ pluginok
+ listájának kell megjelennie.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="moz-swfdec-flash-plugin">
+ <title>A Firefox és az Swfdec &flash; plugin</title>
+
+ <para>Az Swfdec egy &flash; animációk
+ dekódolásáért és
+ megjelenítéséért felelõs
+ programkönyvtár. Az Swfdec-Mozilla pedig egy
+ <application>Firefox</application>
+ böngészõkhöz készített
+ plugin, amely az Swfdec könyvtáron keresztül
+ játszik le SWF állományokat. Jelenleg
+ még aktív fejlesztés alatt
+ áll.</para>
+
+ <para>Ha nem akarjuk vagy netalán nem tudjuk
+ forrásból lefordítani, akkor egyszerûen
+ csak telepítsük csomagként a
+ hálózaton keresztül:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r swfdec-plugin</userinput></screen>
+
+ <para>Ha valamiért mégsem érhetõ el
+ hozzá csomag, akkor a Portgyûjteménybõl is
+ telepíthetjük:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/swfdec-plugin</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Miután telepítettük a plugint, a
+ használatához indítsuk újra a
+ böngészõt.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -1294,12 +1262,6 @@
<tbody>
<row>
- <entry><application>Mozilla</application></entry>
- <entry><literal>mozilla</literal></entry>
- <entry><filename role="package">www/mozilla</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry><literal>opera</literal></entry>
<entry><filename role="package">www/opera</filename></entry>
More information about the p4-projects
mailing list