PERFORCE change 146533 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Aug 3 15:52:32 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=146533
Change 146533 by pgj at disznohal on 2008/08/03 15:51:38
MFen:
1.900 -> 1.950 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#5 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
- %SRCID% 1.900
+ %SRCID% 1.950
-->
<book lang="hu">
@@ -18,7 +18,7 @@
<corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor>
- <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.900 2008/06/14 09:43:17 pgj Exp $</pubdate>
+ <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.950 2008/06/21 07:27:50 pgj Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@@ -2444,17 +2444,10 @@
amikor a kevésbé biztonságos
jelszavakat használó régi
operációs rendszerekkel akarunk
- együttmûködni (ehhez a
- <application>sysinstall</application> programban
- válasszuk a <quote>crypto</quote> nevû
- terjesztést vagy ha a forrásokból
- dolgozunk, akkor telepítsük a crypto
- forrásokat). A crypto terjesztésben
- található könyvtárak
- telepítésével emellett
+ együttmûködni. Emellett a &os;-ben
lehetõségünk van a sokkal
biztonságosabb Blowfish jelszóformátum
- használatára is Az új jelszavak
+ használatára is. Az új jelszavak
formátumát az
<filename>/etc/login.conf</filename>
állományban található
@@ -2585,11 +2578,9 @@
<answer>
<para>Ez a korlát a szabványos &i386;
- telepítésben 4 gigabyte. A &os; 4.9
- és 5.1 változataitól
- kezdõdõen ennél több
- memóriát a &man.pae.4;
- használatával tudunk elérni. Ehhez a
+ telepítésben 4 GB, de a &man.pae.4;
+ használatával ennél több
+ memóriát is el tudunk elérni. Ehhez a
következõ beállítás
megadásával újra kell
fordítanunk a rendszermagot:</para>
@@ -2614,13 +2605,12 @@
<answer>
<para>Az FFS állományrendszerek
méretének elméleti határa
- 8 terabyte (2 milliárd blokk), illetve az
+ 8 TB (2 milliárd blokk), illetve az
alapértelmezett 8 KB-os blokkméret
esetén 16 TB. A gyakorlatban azonban
- szoftveresen ebbõl 1 terabyte
- használható ki, de kisebb
- módosításokkal akár
- 4 terabyte-os állományrendszer is
+ szoftveresen ebbõl 1 TB használható
+ ki, de kisebb módosításokkal
+ akár 4 TB-os állományrendszer is
használható (és létezik).</para>
<para>Egyetlen FFS állományrendszerbeli
@@ -2646,32 +2636,32 @@
<tbody>
<row>
<entry>4 KB</entry>
- <entry>4 TB - 1</entry>
- <entry>> 4 TB</entry>
+ <entry>> 4 TB</entry>
+ <entry>4 TB - 1</entry>
</row>
<row>
<entry>8 KB</entry>
- <entry>> 32 GB</entry>
- <entry>32 TB - 1</entry>
+ <entry>> 32 GB</entry>
+ <entry>32 TB - 1</entry>
</row>
<row>
<entry>16 KB</entry>
- <entry>> 128 GB</entry>
- <entry>32 TB - 1</entry>
+ <entry>> 128 GB</entry>
+ <entry>32 TB - 1</entry>
</row>
<row>
<entry>32 KB</entry>
- <entry>> 512 GB</entry>
- <entry>64 TB - 1</entry>
+ <entry>> 512 GB</entry>
+ <entry>64 TB - 1</entry>
</row>
<row>
<entry>64 KB</entry>
- <entry>> 2048 GB</entry>
- <entry>128 TB - 1</entry>
+ <entry>> 2048 GB</entry>
+ <entry>128 TB - 1</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -2683,25 +2673,26 @@
és az egészet elméletben egyedül
csak az állományrendszerben így
ábrázolható blokkok maximális
- száma korlátozná (ami kb. 1 KB^3
- + 1 KB^2 + 1 KB), azonban a gyakorlatban ezt az
+ száma korlátozná (ami kb.
+ 1024<superscript>3</superscript> + 1024<superscript>2</superscript> + 1024),
+ azonban a gyakorlatban ezt az
állományrendszeri blokkokra vonatkozó
- 1 GB - 1 méretû (rossz) határ
+ 1 GB - 1 méretû (rossz) határ
korlátozza. Az állományrendszeri
blokkok számát ugyanis ki kellene terjeszteni
- a 2 GB - 1 méretig. 2 GB - 1
+ a 2 GB - 1 méretig. 2 GB - 1
számú blokk használata körül
jelentkezik ugyan néhány hiba, de ezek
4 KB-os blokkméret esetén nem is
érhetõek el.</para>
<para>A 8 KB-nál nagyobb blokkméretek
- esetén mindenre a blokkok 2 GB - 1
+ esetén mindenre a blokkok 2 GB - 1
maximális mennyisége érvényes,
de a gyakorlatban ezt a blokkok számának
- 1 GB - 1 határa korlátozza. Az eredeti
- 2 GB - 1 mennyiségû blokk használata
- gondokat okozhat.</para>
+ 1 GB - 1 határa korlátozza. Az
+ eredeti 2 GB - 1 mennyiségû blokk
+ használata gondokat okozhat.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -2742,8 +2733,8 @@
<para>Próbáljuk meg letiltani az ACPI
támogatást. Ezt úgy tudjuk megtenni,
hogy amikor a rendszertöltõ elindul, lenyomjuk a
- szóköz billentyût. Ekkor a
- következõt kapjuk:</para>
+ <keycap>Szóköz</keycap> billentyût. Ekkor
+ a következõt kapjuk:</para>
<screen>OK</screen>
@@ -2783,13 +2774,13 @@
másra. <emphasis>Továbbra</emphasis> is
határozottan javasoljuk, hogy olvassuk át
figyelmesen a &os; <ulink
- url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy
+ url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy
<ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>
változatához tartozó
hardverjegyzéket (Hardware Notes) és
nézzünk után a levelezési
listák <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">
+ url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">
archívumában</ulink> mielõtt
bármire is rákérdeznéünk a
legfrissebb és legjobb hardverek ügyében.
@@ -2858,21 +2849,43 @@
</question>
<answer>
- <para>Igen. A &os; 5.2 verziójáig az SMP
- támogatása alapértelmezetten
- engedélyezett volt a <emphasis>GENERIC</emphasis>
- rendszermagban.</para>
+ <para>A &os; általánosságban véve
+ támogatja a többprocesszoros rendszereket, noha
+ egyes esetekben a BIOS vagy az alaplap
+ hibájából fakadóan
+ problémáink adódhatnak. A &a.smp;
+ átolvasása segíthet tisztázni
+ ezeket.</para>
- <para>Eredetileg az volt a szándékunk, hogy a
- &os; 5.3 kiadásban is engedélyezzük,
- de problémák merültek fel az SMP
- rendszermag futtatásával egyprocesszoros
- gépeken, ezért úgy
- döntöttünk, hogy azok
- megoldásáig ezt a lehetõséget
- letiltjuk. A &os; 5.4 kiadásában ennek
- kijavítása különös
- fontossággal bír.</para>
+ <para>A &os; képes kihasználni az Intel
+ processzorai által felkínált
+ HyperThreading (HTT) támogatás elõnyeit.
+ Az <literal>options SMP</literal>
+ beállítással fordított
+ rendszermagok alapból maguktól felismerik a
+ rendszerünkben található logikai
+ processzorokat. A &os; alapértelmezett
+ ütemezõje ezeket a logikai processzorokat a
+ többivel teljesen egyenrangúnak tekinti, vagyis
+ semmilyen ütemezési kérdés
+ eldöntésénél nem fogja
+ figyelembevenni az egy processzoron belül
+ elhelyezkedõ logikai processzorokat. Ezen naív
+ ütemezési felfogás miatt bizonyos
+ esetekben a rendszerünk teljesítménye nem
+ tökéletesen optimális, ezért
+ adódhatnak olyan helyzetek, amikor a
+ <varname>machdep.hlt_logical_cpus</varname>
+ sysctl-változó
+ segítségével szükséges
+ lehet a logikai processzorok használatának
+ letiltása. Ezenkívül még a
+ <varname>machdep.hlt_logical_cpus</varname>
+ sysctl-változón keresztül
+ lehetõségünk van leállítani
+ az üresjáratban mûködõ
+ processzorokat. Ennek részleteirõl
+ bõvebben a &man.smp.4; man oldalon olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3139,17 +3152,12 @@
<answer>
<para>A &os; alapból ismeri az USB billentyûzeket.
- Ehhez mindössze az USB támogatását
- kell engedélyezni az
- <filename>/etc/rc.conf</filename>
- állományban.</para>
-
- <para>Miután engedélyeztük
- rendszerünkben az USB billentyûzet
- használatát, az AT billentyûzet
- <devicename>/dev/kbd0</devicename> lesz és az USB
- billentyûzet pedig <devicename>/dev/kbd1</devicename>,
- már amennyiben mind a kettõt csatlakoztattuk a
+ Miután engedélyeztük rendszerünkben
+ az USB billentyûzet támogatását,
+ az AT billentyûzet <devicename>/dev/kbd0</devicename>
+ lesz és az USB billentyûzet pedig
+ <devicename>/dev/kbd1</devicename>, már amennyiben
+ mind a kettõt csatlakoztattuk a
számítógépünkhöz. Ha
viszont csak USB billentyûzetünk van, akkor az a
<devicename>/dev/ukbd0</devicename> lesz.</para>
@@ -3160,7 +3168,7 @@
ha a következõ parancsot lefuttatja a rendszer
indítása közben:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen>
<para>Amikor viszont csak USB billentyûzetünk van,
akkor az <devicename>/dev/ukbd0</devicename>
@@ -3168,31 +3176,54 @@
ezért a parancsnak ilyenkor így kell
kinéznie:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen>
- <para>A parancs megfelelõ változatát
- nyugodtan felvehetjük az
- <filename>/etc/rc.i386</filename>
- állományba.</para>
+ <note>
+ <para>Ha véglegesíteni akarjuk ezt a
+ beállítást, akkor tegyük a
+ <literal>keyboard="/dev/ukbd0"</literal> sort az
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ állományba.</para>
+ </note>
<para>Miután ezt megcsináltuk, az USB
billentyûzet X alatt is mûködni fog minden
további beállítás
nélkül.</para>
- <para>Az USB billentyûzet menet közbeni
- csatlakoztatása és leválasztása
- nem feltétlenül fog mûködni.
- Ezért a problémák
- elkerülése érdekében azt
- javasoljuk, hogy a rendszer indítása
- elõtt mindenképpen csatlakoztassuk a
- billentyûzetet és hagyjuk egészen
- úgy, amíg le nem
- állítottuk.</para>
+ <para>Ezzel a paranccsal tudunk visszaváltani az
+ alapértelmezett billentyûzetre:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd0 > /dev/null</userinput></screen>
+
+ <para>A &man.kbdmux.4; meghajtón keresztül az
+ alábbi parancsok kiadásával
+ engedélyezhetjük az elsõdleges AT
+ billentyûzet és a másodlagos USB
+ billentyûzet párhuzamos
+ használatát a konzolon:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -K < /dev/console > /dev/null</userinput>
+&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a atkbd0 < /dev/kbdmux0 > /dev/null</userinput>
+&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a ukbd1 < /dev/kbdmux0 > /dev/null</userinput>
+&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbdmux0 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen>
<para>Részletesebb információkat az
- &man.ukbd.4; man oldalon találhatunk.</para>
+ &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; és &man.kbdmux.4;
+ man oldalakon találhatunk.</para>
+
+ <note>
+ <para>Az USB billentyûzet menet közbeni
+ csatlakoztatása és
+ leválasztása nem feltétlenül fog
+ mûködni. Ezért a problémák
+ elkerülése érdekében azt
+ javasoljuk, hogy a rendszer indítása
+ elõtt mindenképpen csatlakoztassuk a
+ billentyûzetet és hagyjuk egészen
+ úgy, amíg le nem
+ állítottuk.</para>
+ </note>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3247,27 +3278,9 @@
<programlisting>device psm0 at atkbdc? irq 12</programlisting>
<para>Miután a rendszermag a rendszer
- indítása során helyesen észlelte a
- <devicename>psm0</devicename> eszközt, gondoskodjunk
- róla, hogy a <devicename>psm0</devicename>
- eszközhöz tartozó leíró
- meglegyen a <filename>/dev</filename>
- könyvtárban. Manuálisan így
- tudjuk ezt <username>root</username>
- felhasználóként
- létrehozni:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev; sh MAKEDEV psm0</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Ha a &os; 5.0-RELEASE vagy annál
- újabb változatokban elérhetõ
- &man.devfs.5; alrendszert használjuk, akkor az
- iménti lépést nyugodtan elhagyhatjuk,
- mivel ilyenkor a <filename>/dev</filename>
- magától létrejön a
- megfelelõ bejegyzés.</para>
- </note>
+ indítása során helyesen észlelte
+ a <devicename>psm0</devicename> eszközt,
+ magától létrejön.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3470,11 +3483,7 @@
<filename role="package">comms/ltmdm</filename> port
például a szélesebb körben
elterjedt Lucent LT chipsetes modemekhez ad
- támogatást. A <filename
- role="package">comms/mwavem</filename> port pedig az IBM
- Thinkpad 600 és 700 sorozatszámú
- laptopokban található modemeket
- támogatja.</para>
+ támogatást.</para>
<para>A &os; azonban nem telepíthetõ szoftveres
modemen keresztül. A hozzátartozó
@@ -3565,12 +3574,9 @@
</question>
<answer>
- <para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer,
- többek közt a &soundblaster;, &soundblaster; Pro,
- &soundblaster; 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib és
- Gravis UltraSound eszközöket (ennek
+ <para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer, (ennek
részleteit lásd a <ulink
- url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait
+ url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait
tartalmazó</ulink> honlapon és a &man.snd.4;
man oldalon). Korlátozott módon az MPU-401
és a vele kompatibilis MIDI-kártyákat
@@ -3599,9 +3605,8 @@
</question>
<answer>
- <para>Egyes hangkártyák, például
- az es1370 esetében, a hangerõ minden
- indításkor nullára
+ <para>Egyes hangkártyák esetében a
+ hangerõ minden indításkor nullára
állítódik. Ezért ilyenkor
mindig ki kell adni a következõ parancsot:</para>
@@ -3624,26 +3629,24 @@
</question>
<answer>
- <para>A &os; 4.X és késõbbi
- változatai bizonyos gépeken képesek az
+ <para>A &os; bizonyos gépeken képes az
<acronym>APM</acronym> használatára.
Errõl az &man.apm.4; man oldalon találunk
pontosabb leírást.</para>
- <para>A &os; 5.X és az utána
- következõ változatok pedig a legújabb
- hardverekben megtalálható
- <acronym>ACPI</acronym> lehetõségeit igyekeznek
- kihasználni. Errõl részletesebben az
- &man.acpi.4; man oldalon olvashatunk. Amennyiben a
- rendszerünk egyaránt tartalmazza az
- <acronym>APM</acronym> és az <acronym>ACPI</acronym>
- támogatását, bármelyiket
- használhatjuk. Ilyen esetben javasoljuk mind a
- kettõ kipróbálását
- és az igényeinkhez leginkább
- illeszkedõ megoldás
- kiválasztását.</para>
+ <para>A &os; ezenkívül még a
+ legújabb hardverekben megtalálható
+ <acronym>ACPI</acronym> lehetõségeit is
+ igyekezik kihasználni. Errõl
+ részletesebben az &man.acpi.4; man oldalon
+ olvashatunk. Amennyiben a rendszerünk egyaránt
+ tartalmazza az <acronym>APM</acronym> és az
+ <acronym>ACPI</acronym> támogatását,
+ bármelyiket használhatjuk. Ilyen esetben
+ javasoljuk mind a kettõ
+ kipróbálását és az
+ igényeinkhez leginkább illeszkedõ
+ megoldás kiválasztását.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3712,40 +3715,6 @@
linkend="micron-hang-boot">az elõzõ választ</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="newcard-does-not-work">
- <para>A PCMCIA kártya nem mûködik. A
- hibaüzenet a következõ: <errorname>cbb0:
- unsupported card type detected</errorname>. Mi lehet ezzel
- kezdeni?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Próbálkozzunk az eredeti OLDCARD
- implementáció használatával.
- Ehhez a következõ sorokat kell
- átírnunk a rendszermag
- konfigurációs
- állományában:</para>
-
- <programlisting>device cbb
-device pccard
-device cardbus</programlisting>
-
- <para>Majd vegyük fel ezt:</para>
-
- <programlisting>device pcic
-device card 1</programlisting>
-
- <para>Ezután fordítsunk és
- telepítsünk egy új rendszermagot <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a
- kézikönyvben leírtak</ulink>
- szerint.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
</qandaset>
</sect1>
</chapter>
@@ -4175,8 +4144,9 @@
tápegységet is, lehetõleg egy
kicsivel erõsebbet (például ha a
jelenlegi tápegységünk
- teljesítménye 250 watt, akkor
- használjunk helyette egy 300 wattosat).</para>
+ teljesítménye 250 watt, akkor
+ használjunk helyette egy
+ 300 wattosat).</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -4297,17 +4267,6 @@
Miután végrehajtottuk ezt a
módosítást, a megszokott módon
fordítsuk újra a rendszermagot.</para>
-
- <para>Még a hiba megkerülése után is
- elõfordulhat, hogy az X Window System nem
- mûködik megfelelõen. Ilyen esetekben
- gondoskodjuk róla, hogy legalább az
- &xfree86; 3.3.3 változatát
- használjuk. Ettõl a verziótól
- kezdõdõen ugyanis a Mach 64
- kártyák beépített
- támogatással, sõt külön X
- szerverrel is rendelkeznek.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -4425,26 +4384,26 @@
<qandaentry>
<question id="proc-table-full">
- <para>Miért jelenik meg a <errorname>/kernel: proc:
+ <para>Miért jelenik meg a <errorname>kernel: proc:
table is full</errorname> hibaüzenet?</para>
</question>
<answer>
<para>A &os; rendszermagja egyszerre csak bizonyos
számú programot enged futni. Ezek
- konkrét száma a <literal>MAXUSERS</literal>
- beállítástól függ a
- rendszermag konfigurációs
- állományában. A
- <literal>MAXUSERS</literal> ezenkívül még
- hatással van más belsõ korlátokra
- is, például a hálózati
- pufferekre (lásd <link
+ konkrét száma a
+ <varname>kern.maxusers</varname>
+ &man.sysctl.8;-változótól függ. A
+ <varname>kern.maxusers</varname> ezenkívül
+ még hatással van más belsõ
+ korlátokra is, például a
+ hálózati pufferekre (lásd <link
linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a
korábbi kérdést). Ha a
számítógépünk
túlságosan leterhelt, akkor érdemes
- megpróbálkoznunk a <literal>MAXUSERS</literal>
+ megpróbálkoznunk a
+ <varname>kern.maxusers</varname>
értékének
növelésével. Ennek
átállítása a rendszerben
@@ -4453,13 +4412,11 @@
rendszerszintû korlátozást is
finomít.</para>
- <para>A <literal>MAXUSERS</literal>
+ <para>A <varname>kern.maxusers</varname>
értékének
beállításához nézzük
meg a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az
- állományok és futó programok
- korlátozásairól</ulink>
+ url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</ulink>
szóló szakaszát. (Miközben ez a
rész a megnyitható állományok
maximális számáról szól,
@@ -4559,8 +4516,8 @@
lezárást (<quote>automatic
termination</quote>). A SCSI BIOS-ban az automatikus
lezárás helyett adjuk meg a megfelelõ
- lezárást. Az AIC7XXX meghajtója nem
- képes rendesen érzékelni a
+ lezárást. Az &man.ahc.4; meghajtója
+ nem képes rendesen érzékelni a
kábeleket, ha az alaplapon van ilyen
érzékelés (és így
automatikus lezárás). A meghajtó
@@ -4668,96 +4625,21 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="calcru-negative">
- <para>Miért írja ki a gép a
- <errorname>calcru: negative time...</errorname>
- hibaüzenetet?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Ez a típusú hiba a
- megszakítások kezeléséhez
- kapcsolódó szoftveres vagy hardveres komponensek
- különbözõ
- problémáiból fakadhat.
- Okozhatják programhibák is, de eredhet
- akár az egyes eszközök
- jellegébõl. Például, ha
- párhuzamos porton keresztül nagy MTU
- értékkel használjuk a TCP/IP
- protokollt, akkor könnyen szembetalálhatjuk
- magunkat ezzel. A grafikus
- gyorsítókártyák
- használata során is felbukkanhat, ilyenkor
- elõször a kártya
- megszakítással kapcsolatos
- beállításait érdemes
- átnéznünk.</para>
-
- <para>A probléma egyik mellékhatása, hogy
- a programok folyamatosan <errorname>SIGXCPU exceeded cpu time
- limit</errorname> hibával állnak le.</para>
-
- <para>Ha másképpen nem oldható meg, akkor
- a következõ rendszerváltozót kell
- beállítanunk:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.method=1</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>A &man.sysctl.8; <option>-w</option>
- kapcsolóját a &os; 4.4-RELEASE és
- késõbbi változatai már nem
- veszik figyelembe, ezért ilyenkor minden
- további nélkül elhagyhatjuk.</para>
- </note>
-
- <para>Ez alapvetõen
- teljesítménycsökkenést jelent, de a
- probléma okát tekintve ezt nem igen fogjuk
- észrevenni. Amennyiben a gond továbbra is
- fennáll, hagyjuk a változó
- értékét továbbra is az egy
- értéken, és a rendszermag
- beállításai között az
- <literal>NTIMECOUNTER</literal> értékét
- próbáljuk meg növelgetni. Ha ennek
- során egészen a
- <literal>NTIMECOUNTER=20</literal> értékig
- jutunk el, de a problémát továbbra sem
- sikerül megoldani, akkor el kell könyvelnünk,
- hogy rendszerünkben a megszakítási
- kérések túlságosan gyakoriak az
- idõzítés megfelelõ
- szervezéséhez.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
<question id="pnp-not-found">
<para>A Plug and Play kártyákat miért nem
találja meg (vagy <literal>unknown</literal>
típusúként látja) a
- &os; 4.X?</para>
+ &os;?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; 4.X a korábbi
- verzióknál sokkal <emphasis>jobban
- koncentrál a Plug and Play-re</emphasis>, aminek van
- egy olyan mellékhatása, hogy bizonyos PnP
- eszközök (például
- hangkártyák vagy belsõ modemek)
- még akkor sem használhatóak, ha a
- &os; 3.X változata alatt
- mûködtek.</para>
-
<para>Ennek az okait a következõ levélben
- fejtette ki Peter Wemm a freebsd-questions levelezési
- listán, amiben arra válaszolt, hogy egy
- belsõ modemet miért nem észlel a rendszer
- miután frissítették &os; 4.X-re
- (az érthetõség kedvéért
+ fejtette ki &a.peter; a &a.questions; tagjainak, amelyben
+ arra válaszolt, hogy egy belsõ modemet
+ miért nem észlel a rendszer miután
+ frissítették
+ &os; 4.<replaceable>X</replaceable>-re (az
+ érthetõség kedvéért
szögletes zárójelek között
hozzáadtunk néhány
kiegészítést is).</para>
@@ -4772,9 +4654,9 @@
és magára hagyta valahol a portok
számára fenntartott címtérben,
így az ISA eszközök régi
- típusú [3.X-ben levõ]
- eszközpróbálgatásai ott
- <quote>találták</quote> meg.</para>
+ típusú [3.<replaceable>X</replaceable>-ben
+ levõ] eszközpróbálgatásai
+ ott <quote>találták</quote> meg.</para>
<para>A 4.0 esetében azonban az ISA
eszközöket kezelõ kód már
@@ -4841,14 +4723,15 @@
DMA 4 0
IO range check 0x00 activate 0x01</screen>
- <para>Innen a <quote>Vendor ID</quote> kezdetû sorra lesz
- szükségünk. A zárójelek
+ <para>Innen a <literal>Vendor ID</literal> kezdetû sorra
+ lesz szükségünk. A zárójelek
között szereplõ hexadecimális
- szám (ami a példában a 0x3024a341) lesz
- az eszköz PnP azonosítója, valamint a
- közvetlenül ez elõtt szereplõ
- karakterlánc az egyedi ASCII
- azonosítója (PMC2430).</para>
+ szám (ami a példában a
+ <literal>0x3024a341</literal>) lesz az eszköz PnP
+ azonosítója, valamint a közvetlenül
+ ez elõtt szereplõ karakterlánc az egyedi
+ ASCII azonosítója
+ (<literal>PMC2430</literal>).</para>
<para>Ha a &man.pnpinfo.8; lefuttatásának
eredményeképpen megjelenõ lista nem
@@ -4866,27 +4749,28 @@
subclass = audio</screen>
<para>Ebbõl a <varname>chip</varname>
- változót, vagy is a <quote>0x24158086</quote>
- értéket kell felhasználnunk.</para>
+ változót, vagy is a
+ <literal>0x24158086</literal> értéket kell
+ felhasználnunk.</para>
- <para>Ezt az információt (a <quote>Vendor
- ID</quote> vagy a <varname>chip</varname>
+ <para>Ezt az információt (a <literal>Vendor
+ ID</literal> vagy a <varname>chip</varname>
értékét) ezután a
- <filename>/usr/src/sys/isa/sio.c</filename>
+ <filename>/usr/src/sys/dev/sio/sio_isa.c</filename>
állományba kell felvennünk.</para>
<para>Ehhez elõször is készítsünk
egy biztonsági másolatát a
- <filename>sio.c</filename> állományról
- arra az esetre, ha véletlenül valami rossz
- történne. Ez azért is hasznunkra fog
- válni, mert így tudunk egy
- javítást mellékelni a
- hibajelentésünk mellé (mert ugye
- írni fogunk róla hibajelentést, ugye?).
- Szóval, keressük meg a
- <filename>sio.c</filename> állományban a
- következõ sort:</para>
+ <filename>sio_isa.c</filename>
+ állományról arra az esetre, ha
+ véletlenül valami rossz történne.
+ Ez azért is hasznunkra fog válni, mert
+ így tudunk egy javítást
+ mellékelni a hibajelentésünk mellé
+ (mert ugye írni fogunk róla
+ hibajelentést, ugye?). Szóval, keressük
+ meg a <filename>sio_isa.c</filename>
+ állományban a következõ sort:</para>
<programlisting>static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {</programlisting>
@@ -4914,8 +4798,8 @@
újra a rendszermagot és indítsuk
újra vele a rendszerünket. Ha mindent
jól csináltunk, akkor az eszköz
- <literal>sio</literal> eszközként fog
- megjelenni, ahogy a &os; 3.X esetén is.</para>
+ <devicename>sio</devicename> eszközként fog
+ megjelenni.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -5093,11 +4977,15 @@
többet a rendszer.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Teljesen letiltjuk a figyelmeztetéseket
- úgy, hogy az <function>isa_strayintr()</function>
- függvényben az <literal>5</literal>5
- értéket átállítjuk a
- <literal>0</literal> értékre.</para>
+ <para>Ha platformunkhoz (mint például
+ &i386;) tartozó <filename>intr_machdep.c</filename>
+ állományban található
+ <varname>MAX_STRAY_LOG</varname>
+ értékét átírjuk
+ <literal>5</literal>-rõl <literal>0</literal>-ra
+ és így újrafordítjuk a
+ rendszermagot, akkor ezzel teljesen letilthatjuk a
+ figyelmeztetéseket.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Megszüntetjük az üzeneteket
@@ -5142,24 +5030,26 @@
<qandaentry>
<question id="laptop-clock-skew">
<para>Miért jár rosszul az óra a
- laptopon?</para>
+ számítógépen?</para>
</question>
<answer>
- <para>A laptopnak kettõ vagy több
- idõmérõ eszköze van, és a &os;
- pont a rosszabbikat választotta.</para>
+ <para>A számítógépnek kettõ
+ vagy több idõmérõ eszköze van,
+ és a &os; pont a rosszabbikat
+ választotta.</para>
<para>Adjuk ki a &man.dmesg.8; parancsot és
vizsgáljuk meg a <literal>Timecounter</literal>
- kezdetû sorokat. A &os; közülük
- magától mindig az utolsóként
- szereplõt választja ki, és ez szinte
- majdnem minden esetben a <literal>TSC</literal> lesz.</para>
+ kezdetû sorokat. Ezek közül a &os; a
+ legnagyobb <quote>quality</quote> értékkel
+ rendelkezõt választotta.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep Timecounter</userinput>
-Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
-Timecounter "TSC" frequency 595573479 Hz</screen>
+Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz quality 0
+Timecounter "ACPI-fast" frequency 3579545 Hz quality 1000
+Timecounter "TSC" frequency 2998570050 Hz quality 800
+Timecounters tick every 1.000 msec</screen>
<para>Errõl a
<varname>kern.timecounter.hardware</varname> &man.sysctl.3;
@@ -5167,9 +5057,18 @@
tudunk ténylegesen megbizonyosodni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.timecounter.hardware</userinput>
-kern.timecounter.hardware: TSC</screen>
-
- <para>A BIOS bármikor módosíthatja a TSC
+kern.timecounter.hardware: ACPI-fast</screen>
+
+ <para>Elõfordulhat, hogy az ACPI-idõzítõ
+ hibás. Ilyenkor az a legegyszerûbb, ha az
+ <filename>/etc/loader.conf</filename>
+ állományban letiltjuk az
+ ACPI-idõzítõ
+ használatát:</para>
+
+ <programlisting>debug.acpi.disabled="timer"</programlisting>
+
+ <para>Vagy a BIOS is tudja módosítani a TSC
idõzítõt — például
azért, hogy csökkentse a processzor
sebességét, amikor merül az
@@ -5191,8 +5090,9 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput>
kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen>
- <para>Innentõl kezdve a laptopunk már sokkal
- pontosabban mutatja az idõt.</para>
+ <para>Innentõl kezdve a
+ számítógépünk már
+ sokkal pontosabban mutatja az idõt.</para>
<para>Ezt a változtatást úgy tudjuk
minden rendszerindítás során
@@ -5342,13 +5242,13 @@
<qandaentry>
<question id="udma-icrc">
- <para>Mik azok a <quote>UDMA ICRC</quote> hibák
+ <para>Mik azok a <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibák
és hogyan lehet ellenük tenni valamit?</para>
</question>
<answer>
<para>A &man.ata.4; meghajtó jelenti ezeket a
- <quote>UDMA ICRC</quote> hibákat olyan esetekben,
+ <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibákat olyan esetekben,
amikor a merevlemezre vagy a merevlemezrõl
érkezõ DMA átvitel hibás. A
meghajtó ilyenkor még párszor
@@ -5365,18 +5265,19 @@
kábelezés. Ilyenkor mindig
ellenõrizzük, hogy a merevlemezhez
csatlakozó ATA-kábelek sértetlenek
- és a használni kívánt Ultra DMA
- átviteli módra alkalmasak. Ha
+ és a használni kívánt
+ Ultra DMA átviteli módra alkalmasak. Ha
cserélhetõ lemezes meghajtót
használunk, akkor kompatibilisnek is kell
lenniük. Ez a gond akkor jelentkezhet, amikor
- ugyanarra az ATA-csatornára egy Ultra DMA 66-os (vagy
- annál is gyorsabb) és egy régebbi
- meghajtót csatlakoztatunk. Végezetül
- ezek a hibaüzenetek arra is utalhatnak, hogy a
- meghajtó meghibásodott. A legtöbb
- gyártó külön szoftver ajánl
- fel ennek vizsgálatára, ezért ilyenkor
+ ugyanarra az ATA-csatornára egy
+ Ultra DMA 66-os (vagy annál is gyorsabb)
+ és egy régebbi meghajtót
+ csatlakoztatunk. Végezetül ezek a
+ hibaüzenetek arra is utalhatnak, hogy a meghajtó
+ meghibásodott. A legtöbb gyártó
+ külön szoftver ajánl fel ennek
+ vizsgálatára, ezért ilyenkor
érdemes letesztelnünk az érintett
meghajtót, illetve amennyiben szükséges,
biztonsági másolatot készíteni
@@ -5934,7 +5835,8 @@
<answer>
<para>Ha olyan &os; verziónk van, amely egy kicsit
- lemaradt az aktuális -CURRENT vagy -STABLE ágak
+ lemaradt az aktuális <emphasis>-CURRENT</emphasis>
+ vagy <emphasis>-STABLE</emphasis> ágak
mögött, akkor valószínûleg
frissítenünk kell a
Portgyûjteményünket. Ennek
@@ -5945,7 +5847,8 @@
viszont rendszerünkben minden a lehetõ
legfrissebb, akkor elõfordulhat, hogy valaki olyan
változtatást rakott fel a porthoz, amely a
- -CURRENT esetén mûködik, de a -STABLE
+ <emphasis>-CURRENT</emphasis> esetén
+ mûködik, de a <emphasis>-STABLE</emphasis>
változatban már nem. Ilyenkor
feltétlenül küldjünk egy
hibajelentést a &man.send-pr.1; paranccsal, hiszen a
@@ -6424,8 +6327,9 @@
parancsokat használtuk és
valószínûleg a forrásaink sem
egyeznek meg a jelenleg futó rendszerével
- (például egy 6.3-RELEASE rendszert akarunk
- fordítani egy 6.0-RELEASE rendszeren). Ha
+ (például egy &rel.current;-RELEASE
+ rendszert akarunk fordítani egy
+ &rel2.current;-RELEASE rendszeren). Ha
frissíteni akarunk, akkor olvassuk el a
<filename>/usr/src/UPDATING</filename>
állományt, különös
@@ -6565,15 +6469,16 @@
felhasználói adatokat. Ez
különösen ajánlott abban az esetben,
ha már több kiadás óta
- követjük a -STABLE változatot, vagy ha
- korábban már frissítettük a
- kiadásunkat. A &man.boot0cfg.8;
- segítségével fel tudjuk rakni a
- booteasyt mind a két lemezre és így
- egészen addig váltogatni tudjuk a kettõt,
- amíg teljesen át nem álltunk. Ugorjuk
- át a következõ bekezdést, és
- olvassuk el, hogy rakjuk át az adatokat.</para>
+ követjük a <emphasis>-STABLE</emphasis>
+ változatot, vagy ha korábban már
+ frissítettük a kiadásunkat. A
+ &man.boot0cfg.8; segítségével fel
+ tudjuk rakni a booteasyt mind a két lemezre és
+ így egészen addig váltogatni tudjuk a
+ kettõt, amíg teljesen át nem
+ álltunk. Ugorjuk át a következõ
+ bekezdést, és olvassuk el, hogy rakjuk
+ át az adatokat.</para>
<para>Úgy is dönthetünk, hogy nem
telepítjük újra a rendszert. Ekkor vagy a
@@ -6977,14 +6882,13 @@
<para>A gyökérpartíció
hagyományosan az egyik legkisebb
- partíció. A &os; alapértelmezés
- szerint viszont az ideiglenes állományok
- tárolására szánt
- <filename>/tmp</filename> könyvtárat is ezen
- belülre teszi, ezért ha gyakran
- használjuk, akkor itt idõszakosan
- tárhelyproblémáink is
- adódhatnak. Könnyen megoldhatjuk azonban ezt a
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list