PERFORCE change 127256 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sat Oct 6 10:27:42 PDT 2007
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=127256
Change 127256 by pgj at disznohal on 2007/10/06 17:27:28
Add initial Hungarian translation of Chapter 12: The FreeBSD Booting
Process.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -3,85 +3,139 @@
$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.65 2006/05/30 23:08:23 trhodes Exp $
-->
+<!--
+ The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+ Original Revision: 1.65 -->
-<chapter id="boot">
- <title>The FreeBSD Booting Process</title>
+<chapter id="boot" lang="hu">
+ <title>A &os; rendszerindítási folyamata</title>
<sect1 id="boot-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm><primary>booting</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>bootstrap</primary></indexterm>
+ <title>Áttekintés</title>
+ <indexterm><primary>rendszerindítás</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>rendszertöltõ</primary></indexterm>
- <para>The process of starting a computer and loading the operating system
- is referred to as <quote>the bootstrap process</quote>, or simply
- <quote>booting</quote>. FreeBSD's boot process provides a great deal of
- flexibility in customizing what happens when you start the system,
- allowing you to select from different operating systems installed on the
- same computer, or even different versions of the same operating system
- or installed kernel.</para>
+ <para>A számítógép
+ indulását és a rajta található
+ operációs rendszer
+ betöltõdését
+ <quote>rendszertöltési folyamatnak</quote>
+ nevezzük, vagy egyszerûen csak
+ <quote>bootolásnak</quote>. A &os;
+ rendszerindítási folyamata
+ nagymértékû rugalmasságot
+ kínál a rendszer indulását
+ követõ események vezérlését
+ illetõen, legyen az a
+ számítógépre telepített
+ különféle operációs rendszerek
+ egyikének kiválasztása, vagy pedig ugyazon
+ operációs rendszer valamelyik
+ változatának vagy rendszermagjának
+ kiválasztása.</para>
- <para>This chapter details the configuration options you can set and how
- to customize the FreeBSD boot process. This includes everything that
- happens until the FreeBSD kernel has started, probed for devices, and
- started &man.init.8;. If you are not quite sure when this happens, it
- occurs when the text color changes from bright white to grey.</para>
+ <para>Ez a fejezet részleteiben bemutatja a
+ rendszerindításhoz kapcsolódó
+ konfigurációs opciókat, ill. a &os;
+ bootolásának
+ testreszabhatóságát. Ebbe minden
+ beleértendõ, ami a &os; rendszermag beindulása
+ és az eszközök keresése során
+ történik, majd az &man.init.8;
+ elindításával zárul. Ha nem vagyunk
+ teljesen biztosak benne, ez pontosan mikor is következik be,
+ figyeljük, amikor a szöveg színe
+ fehérrõl szürkére vált.</para>
- <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+ <para>A fejezet elolvasása során
+ megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>What the components of the FreeBSD bootstrap system are, and how
- they interact.</para>
- </listitem>
+ <para>Milyen elemekbõl áll a &os;
+ rendszertöltõ alrendszere, és ezek
+ miként kapcsolódnak egymáshoz.</para>
+ </listitem>
<listitem>
- <para>The options you can give to the components in the FreeBSD
- bootstrap to control the boot process.</para>
- </listitem>
-
+ <para>Melyek azok a &os; rendszertöltésében
+ résztvevõ elemeknek átadható
+ opciók, amikkel vezérelhetõ a
+ bootolás folyamata.</para>
+ </listitem>
+
<listitem>
- <para>The basics of &man.device.hints.5;.</para>
+ <para>A &man.device.hints.5; alapjait.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <title>x86 Only</title>
+ <title>Csak x86</title>
+
+ <para>Ez a fejezet kizárólag csak az &intel; x86
+ típusú architektúráján
+ futó &os; rendszerindítási
+ folyamatát mutatja be.</para>
- <para>This chapter only describes the boot process for FreeBSD running
- on Intel x86 systems.</para>
- </note>
+ </note>
</sect1>
<sect1 id="boot-introduction">
- <title>The Booting Problem</title>
+ <title>A rendszerindítás
+ problémája</title>
- <para>Turning on a computer and starting the operating system poses an
- interesting dilemma. By definition, the computer does not know how to
- do anything until the operating system is started. This includes
- running programs from the disk. So if the computer can not run a
- program from the disk without the operating system, and the operating
- system programs are on the disk, how is the operating system
- started?</para>
+ <para>Az operációs rendszer elindítása a
+ számítógép bekapcsolása
+ után egy felettébb érdekes
+ problémát vet fel. Definíció szerint
+ a számítógép ugyanis egy
+ lépést sem tud megtenni az operációs
+ rendszer elindulása nélkül.
+ Például nem programokat futtatni a lemezrõl.
+ Így aztán, ha a
+ számítógépünk nem programokat
+ futtatni a lemezrõl az operációs rendszer
+ segítsége nélkül, viszont az
+ operációs rendszer programjai a lemezen vannak,
+ mégis hogyan képes elindulni maga az
+ operációs rendszer?</para>
- <para>This problem parallels one in the book <citetitle>The Adventures of
- Baron Munchausen</citetitle>. A character had fallen part way down a
- manhole, and pulled himself out by grabbing his bootstraps, and
- lifting. In the early days of computing the term
- <firstterm>bootstrap</firstterm> was applied to the mechanism used to
- load the operating system, which has become shortened to
- <quote>booting</quote>.</para>
+ <para>Maga a probléma a <citetitle>Münchausen
+ báró kalandjai</citetitle> c. könyvben
+ leírtakhoz hasonló. A történet szerint
+ ugyanis a fõszereplõ egy mocsárban ragad
+ derék lovával, azonban sikerült kihúznia
+ magát belõle a saját hajánál
+ fogva. Ez a motívum vált a
+ számítógépek hõskorában a
+ <firstterm>rendszertöltés</firstterm>
+ alapjává, vagyis ahogyan
+ betöltötték az operációs
+ rendszereket. <emphasis>(Ford.: ezt az angolban bootstrappingnek
+ hívják, mivel a történet angol
+ változata szerint a csizmáján (boot)
+ emelkedett ki. Ebbõl alakult ki késõbb az
+ elterjedt bootolás szó is.)</emphasis></para>
- <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Basic Input/Output System</primary><see>BIOS</see></indexterm>
+ <indexterm><primary>Alapvetõ be- és kimeneti
+ rendszer</primary><see>BIOS</see></indexterm>
- <para>On x86 hardware the Basic Input/Output System (BIOS) is responsible
- for loading the operating system. To do this, the BIOS looks on the
- hard disk for the Master Boot Record (MBR), which must be located on a
- specific place on the disk. The BIOS has enough knowledge to load and
- run the MBR, and assumes that the MBR can then carry out the rest of the
- tasks involved in loading the operating system,
- possibly with the help of the BIOS.</para>
+ <para>Az x86-os konfigurációkon az alapvetõ be-
+ és kimeneti rendszer (Basic Input/Output System, BIOS)
+ felelõs az operációs rendszer
+ betöltéséért. Ehhez a BIOS
+ elõször megkeresi a merevlemezen, egy speciális
+ helyen található Master Boot Record-ot (MBR). A
+ BIOS elegendõ tudással rendelkezik az MBR
+ beolvasásához és
+ lefuttatásához, és feltételezi, hogy
+ az MBR majd elvégzi az operációs rendszer
+ betöltéséhez szükséges
+ további feladatokat, helyenként a BIOS
+ közremûködésével.</para>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
@@ -89,79 +143,127 @@
<indexterm><primary>Boot Loader</primary></indexterm>
- <para>The code within the MBR is usually referred to as a <emphasis>boot
- manager</emphasis>, especially when it interacts with the user. In this case
- the boot manager usually has more code in the first
- <emphasis>track</emphasis> of the disk or within some OS's file system. (A
- boot manager is sometimes also called a <emphasis>boot loader</emphasis>,
- but FreeBSD uses that term for a later stage of booting.) Popular boot
- managers include <application>boot0</application> (a.k.a. <application>Boot
- Easy</application>, the standard &os; boot manager),
- <application>Grub</application>, <application>GAG</application>, and
- <application>LILO</application>.
- (Only <application>boot0</application> fits within the MBR.)</para>
+ <para>Az MBR-ben található programkódot
+ hívják általában <emphasis>boot
+ manager</emphasis>nek, kiváltképp abban az esetben,
+ amikor az a felhasználóval is kommunikál.
+ Ilyenkor a boot manager többnyire további kódot
+ tartalmaz a lemez elsõ
+ <emphasis>sáv</emphasis>ján vagy az egyik
+ állományrendszerben. (A boot managereket
+ néha <emphasis>boot loader</emphasis>nek is nevezzük,
+ de a &os;-s terminológia ezt a kifejezést a
+ rendszerindítás egy késõbbi
+ fokozatára használja.) Népszerûbb boot
+ managerek: <application>boot0</application> (avagy
+ <application>Boot Easy</application>, a &os; alapvetõ boot
+ managere), <application>GRUB</application>,
+ <application>GAG</application> és a
+ <application>LILO</application>. (Ezek közül
+ egyedül csak a <application>boot0</application> fér el
+ az MBR-ben.)</para>
- <para>If you have only one operating system installed on your disks then
- a standard PC MBR will suffice. This MBR searches for the first bootable
- (a.k.a. active) slice on the disk, and then runs the code on that slice to
- load the remainder of the operating system. The MBR installed by
- &man.fdisk.8;, by default, is such an MBR. It is based on
- <filename>/boot/mbr</filename>.</para>
+ <para>Amennyiben merevlemezeinken csupán egyetlen
+ operációs rendszer foglal helyet, akkor egy
+ szabványos MBR tökéletes megfelelõ. Ez az
+ MBR megkeresi az elsõ indítható (más
+ néven aktív) slice-ot a lemezen, majd lefuttatja a
+ benne található indítókódot az
+ operációs rendszer többi részének
+ felélesztéséhez. Az &man.fdisk.8;
+ által alapértelmezés szerint
+ telepített MBR pontosan ilyen. Ennek alapja a
+ <filename>/boot/mbr</filename> állomány.</para>
- <para>If you have installed multiple operating systems on your disks then
- you can install a different boot manager, one that can display a list of
- different operating systems, and allows you to choose the one to boot
- from. Two of these are discussed in the next subsection.</para>
+ <para>Ha viszont több operációs rendszert is
+ telepítettünk a lemezeinkre, akkor egy ettõl
+ eltérõ boot managert érdemes
+ használnunk, olyat, amely képes felsorolni a
+ rendelkezésre álló operációs
+ rendszereket, lehetõvé téve, hogy
+ választani lehessen az indításuk
+ között. Ezek közül kettõrõl esik
+ szó a következõ alfejezetekben.</para>
- <para>The remainder of the FreeBSD bootstrap system is divided into three
- stages. The first stage is run by the MBR, which knows just enough to
- get the computer into a specific state and run the second stage. The
- second stage can do a little bit more, before running the third stage.
- The third stage finishes the task of loading the operating system. The
- work is split into these three stages because the PC standards put
- limits on the size of the programs that can be run at stages one and
- two. Chaining the tasks together allows FreeBSD to provide a more
- flexible loader.</para>
+ <para>A &os; rendszertöltõ alrendszerének
+ fennmaradó része három fokozatra
+ bontható. Az elsõ fokozatot az MBR indítja el,
+ amely pontosan eleget tud ahhoz, hogy a
+ számítógépet egy elõre megadott
+ állapotba hozza és lefutassa rajta a második
+ fokozatot. A második fokozat ennél már egy
+ kicsivel többre képes, majd ezt követi a harmadik
+ fokozat. Ez a fokozat zárja le végül az
+ operációs rendszer betöltésének
+ feladatát. A munka tehát ezen három fokozat
+ között oszlik meg, mivel a PC-szabványok komoly
+ korlátozásokat tesznek az elsõ ill.
+ második fokozatban futtatható programok
+ méretére. A feladatok ilyen módon
+ történõ összefûzése azonban a
+ &os; számára egy sokkalta rugalmasabb
+ betöltõt eredményez.</para>
- <indexterm><primary>kernel</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>rendszermag</primary></indexterm>
<indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm>
- <para>The kernel is then started and it begins to probe for devices
- and initialize them for use. Once the kernel boot
- process is finished, the kernel passes control to the user process
- &man.init.8;, which then makes sure the disks are in a usable state.
- &man.init.8; then starts the user-level resource configuration which
- mounts file systems, sets up network cards to communicate on the
- network, and generally starts all the processes that usually
- are run on a FreeBSD system at startup.</para>
- </sect1>
+ <para>Ezután beindul a rendszermag (más néven
+ kernel), és nekilát a
+ számítógépben rendelkezésre
+ álló hardvereszközök
+ keresésének, majd elõkészíti
+ õket a használatra. Ahogy a rendszermag
+ beindításának folyamata véget
+ ért, az átadja a vezérlést az
+ &man.init.8; nevû felhasználói programnak,
+ amely megbizonyosodik a lemezek
+ használhatóságáról. Az
+ &man.init.8; ezt követõen megkezdi az
+ erõforrások felhasználói szintû
+ bekonfigurálását: csatlakoztatja az
+ állományrendszereket, beállítja a
+ hálózati kártyá(ka)t, és
+ elindítja mindazon programokat, amelyeknek egy &os;
+ rendszer indulásakor futnia kell.</para>
+
+ </sect1>
<sect1 id="boot-blocks">
- <title>The Boot Manager and Boot Stages</title>
+ <title>A boot manager és az indulás fokozatai</title>
<indexterm><primary>Boot Manager</primary></indexterm>
<sect2 id="boot-boot0">
- <title>The Boot Manager</title>
+ <title>A boot manager</title>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
- <para>The code in the MBR or boot manager is sometimes referred to as
- <emphasis>stage zero</emphasis> of the boot process. This subsection
- discusses two of the boot managers previously mentioned:
- <application>boot0</application> and <application>LILO</application>.</para>
+ <para>Az MBR-ben található programkódot,
+ avagy boot managert, sokszor csak a rendszerindítás
+ <emphasis>nulladik fokozat</emphasis>aként emlegetik. Ez
+ az alfejezet a korábban említett két boot
+ managert tárgyalja: a <application>boot0</application>-t
+ és a <application>LILO</application>-t.</para>
- <formalpara><title>The <application>boot0</application> Boot Manager:</title>
- <para>The MBR installed by FreeBSD's installer or &man.boot0cfg.8;, by
- default, is based on <filename>/boot/boot0</filename>.
- (The <application>boot0</application> program is very simple, since the
- program in the <abbrev>MBR</abbrev> can only be 446 bytes long because of the slice
- table and <literal>0x55AA</literal> identifier at the end of the MBR.)
- If you have installed <application>boot0</application> and
- multiple operating systems on your hard disks, then you will see a
- display similar to this one at boot time:</para></formalpara>
+ <formalpara><title>A <application>boot0</application> boot manager:</title>
+ <para>A &os; telepítõje vagy a &man.boot0cfg.8;
+ által kialakított MBR alapértelmezett
+ állapotban a <filename>/boot/boot0</filename>
+ állományon alapszik. (A
+ <application>boot0</application> program nagyon egyszerû,
+ hiszen az <abbrev>MBR</abbrev>-ben elhelyezhetõ
+ kód csak 446 byte hosszúságú
+ lehet, mert a végében még el kell
+ férnie a slice-táblának és az
+ <literal>0x55AA</literal> azonosítónak.) Ha
+ telepítettük a <application>boot0</application>-t
+ és lemezeinken több operációs
+ rendszer is megtalálható, akkor a
+ rendszerindítás során egy hasonló
+ képet kell látnunk:</para>
+ </formalpara>
<example id="boot-boot0-example">
- <title><filename>boot0</filename> Screenshot</title>
+ <title>A <filename>boot0</filename> munkában</title>
<screen>F1 DOS
F2 FreeBSD
@@ -172,178 +274,261 @@
Default: F2</screen>
</example>
- <para>Other operating systems, in particular &windows;, have been known
- to overwrite an existing MBR with their own. If this happens to you,
- or you want to replace your existing MBR with the FreeBSD MBR then use
- the following command:</para>
+ <para>Más operációs rendszerek,
+ különösen a &windows;,
+ telepítésük során
+ felülírják a már meglevõ MBR-t a
+ sajátjukkal. Ha ez történne, vagy
+ egyszerûen csak szeretnénk a meglevõ MBR-t
+ lecserélni a &os; MBR-jével, adjuk ki a
+ következõ parancsot:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>eszköznév</replaceable></userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
+ <para>ahol az <replaceable>eszköznév</replaceable>
+ annak az eszköznek a neve, ahonnan a rendszert
+ indítani szeretnénk, tehát pl.
+ <devicename>ad0</devicename> az elsõ IDE-lemez
+ esetén, vagy <devicename>ad2</devicename> a
+ második IDE-vezérlõn található
+ elsõ IDE-lemez esetén, ill.
+ <devicename>da0</devicename> az elsõ SCSI-lemez
+ esetén és így tovább. Vagy ha
+ testre akarjuk szabni az MBR-t, használjuk a
+ &man.boot0cfg.8;-t.</para>
- <para>where <replaceable>device</replaceable> is the device that you
- boot from, such as <devicename>ad0</devicename> for the first IDE
- disk, <devicename>ad2</devicename> for the first IDE disk on a second
- IDE controller, <devicename>da0</devicename> for the first SCSI disk,
- and so on. Or, if you want a custom configuration of the MBR,
- use &man.boot0cfg.8;.</para>
+ <formalpara><title>A LILO boot manager:</title>
- <formalpara><title>The LILO Boot Manager:</title>
+ <para>Ezen boot manager telepítéséhez
+ és beállításához,
+ elsõként indítsuk el a &linux;-ot és
+ vegyük hozzá az alábbi sort a
+ rendszerünkben található
+ <filename>/etc/lilo.conf</filename>
+ konfigurációs állományhoz:</para>
- <para>To install this boot manager so it will also boot FreeBSD, first
- start Linux and add the following to your existing
- <filename>/etc/lilo.conf</filename> configuration file:</para></formalpara>
+ </formalpara>
<programlisting>other=/dev/hdXY
table=/dev/hdX
loader=/boot/chain.b
label=FreeBSD</programlisting>
- <para>In the above, specify FreeBSD's primary partition and drive using
- Linux specifiers, replacing <replaceable>X</replaceable> with the Linux
- drive letter and <replaceable>Y</replaceable> with the Linux primary
- partition number. If you are using a <acronym>SCSI</acronym> drive, you
- will need to change <replaceable>/dev/hd</replaceable> to read something
- similar to <replaceable>/dev/sd</replaceable>. The
- <option>loader=/boot/chain.b</option> line can be omitted if you have
- both operating systems on the same drive. Now run
- <command>/sbin/lilo -v</command> to commit your new changes to the
- system; this should be verified by checking its screen messages.</para>
+ <para>A fenti sablont kiegészítve, a &linux;-os
+ konvenciók szerint adjuk meg a &os; elsõdleges
+ partícióját és
+ meghajtóját úgy, hogy a
+ <replaceable>X</replaceable>-et átírjuk a
+ &linux;-os meghajtó betûjelére és az
+ <replaceable>Y</replaceable>-t átírjuk a &linux;
+ elsõdleges partíciójának
+ számára. Ha
+ <acronym>SCSI</acronym>-meghajtót használunk, a
+ <replaceable>/dev/hd</replaceable> részt is át
+ kell írnunk az iméntiekkel mellett
+ <replaceable>/dev/sd</replaceable>-re. A
+ <option>loader=/boot/chain.b</option> sor elhagyható
+ abban az esetben, ha mind a két operációs
+ rendszer ugyanazon a meghajtón található.
+ Ha befejeztük a módosítást, futtassuk
+ le a <command>/sbin/lilo -v</command> parancsot a
+ változtatásaink életbe
+ léptetéséhez. Ezt
+ ellenõrizhetjük is a képernyõn
+ megjelenõ üzenetek alapján.</para>
+
</sect2>
-
+
<sect2 id="boot-boot1">
- <title>Stage One, <filename>/boot/boot1</filename>, and Stage Two,
- <filename>/boot/boot2</filename></title>
-
- <para>Conceptually the first and second stages are part of the same
- program, on the same area of the disk. Because of space constraints
- they have been split into two, but you would always install them
- together. They are copied from the combined file
- <filename>/boot/boot</filename> by the installer or
- <application>bsdlabel</application> (see below).</para>
+ <title>Az elsõ fokozat (<filename>/boot/boot1</filename>)
+ és a második fokozat
+ (<filename>/boot/boot2</filename>)</title>
+
+ <para>Az elsõ és a második fokozat fogalmilag
+ ugyannak a programnak a része, a lemezen ugyanott
+ helyezkedik el. A tárbeli megszorítások
+ miatt ugyan el kellett választani õket
+ egymástól, de a telepítésük
+ mindig egy helyre történik. A telepítõ
+ vagy a <application>bsdlabel</application> (ld. lentebb)
+ használata során a <filename>/boot/boot</filename>
+ nevû kombinált állományból
+ másolódnak ki.</para>
+
+ <para>Az állományrendszereken kívül
+ találhatóak, az aktív slice elsõ
+ sávjában, annak elsõ
+ szektorától kezdõdõen. Ez az a hely,
+ ahol a <link linkend="boot-boot0">boot0</link> ill. a
+ többi boot manager is keresi a
+ rendszerindítás folytatására
+ alkalmas programot. A felhasznált szektorok száma
+ könnyedén kideríthetõ a
+ <filename>/boot/boot</filename>
+ méretébõl.</para>
- <para>They are located outside file systems, in the first track of
- the boot slice, starting with the first sector. This is where <link
- linkend="boot-boot0">boot0</link>, or any other boot manager,
- expects to find a program to run which will
- continue the boot process. The number of sectors used is easily
- determined from the size of <filename>/boot/boot</filename>.</para>
+ <para>Legfeljebb 512 byte-os méreténél fogva
+ a <filename>boot1</filename> állomány nagyon
+ egyszerû felépítésû, és
+ éppen csak annyit tud a slice-ra vonatkozó
+ információkat tároló &os;
+ <firstterm>bsdlabel</firstterm>-rõl, hogy megtalálja
+ a <filename>boot2</filename>-t és
+ elindítsa.</para>
- <para><filename>boot1</filename> is very simple, since it
- can only be 512 bytes
- in size, and knows just enough about the FreeBSD
- <firstterm>bsdlabel</firstterm>, which stores information
- about the slice, to find and execute <filename>boot2</filename>.</para>
-
- <para><filename>boot2</filename> is slightly more sophisticated, and understands
- the FreeBSD file system enough to find files on it, and can
- provide a simple interface to choose the kernel or loader to
- run.</para>
+ <para>A <filename>boot2</filename> már egy kicsivel
+ ügyesebb, és ismeri eléggé a &os;
+ állományrendszerét ahhoz, hogy
+ megtaláljon rajta állományokat, valamint
+ képes egy egyszerû felületet nyújtani a
+ rendszermag vagy a betöltõ
+ megválasztásához.</para>
- <para>Since the <link linkend="boot-loader">loader</link> is
- much more sophisticated, and provides a nice easy-to-use
- boot configuration, <filename>boot2</filename> usually runs
- it, but previously it
- was tasked to run the kernel directly.</para>
+ <para>Mivel a <link linkend="boot-loader">betöltõ</link>
+ pedig már ennél is okosabb, és egy
+ könnyen használható
+ rendszerindítási konfigurációt tud a
+ felhasználó számára nyújtani,
+ ezért a <filename>boot2</filename>
+ általában ezt indítja el, de elõtte
+ közvetlenül a rendszermag futtatását
+ végzi el.</para>
<example id="boot-boot2-example">
- <title><filename>boot2</filename> Screenshot</title>
+ <title>A <filename>boot2</filename> mûködés
+ közben</title>
<screen>>> FreeBSD/i386 BOOT
Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
boot:</screen>
</example>
- <para>If you ever need to replace the installed
- <filename>boot1</filename> and <filename>boot2</filename> use
- &man.bsdlabel.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
+ <para>Ha le kellene váltani a korábban
+ telepített <filename>boot1</filename> és
+ <filename>boot2</filename> fokozatokat, használjuk a
+ &man.bsdlabel.8;-t:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>lemezslice</replaceable></userinput></screen>
- <para>where <replaceable>diskslice</replaceable> is the disk and slice
- you boot from, such as <devicename>ad0s1</devicename> for the first
- slice on the first IDE disk.</para>
+ <para>ahol a <replaceable>lemezslice</replaceable> annak a
+ lemeznek és slice-nak a kombinációja,
+ ahonnan indítjuk a rendszerünket, pl. az elsõ
+ IDE-lemez elsõ slice-a esetén ez az
+ <devicename>ad0s1</devicename>.</para>
<warning>
- <title>Dangerously Dedicated Mode</title>
+ <title>A veszélyesen dedikált mód</title>
- <para>If you use just the disk name, such as
- <devicename>ad0</devicename>, in the &man.bsdlabel.8; command you
- will create a dangerously dedicated disk, without slices. This is
- almost certainly not what you want to do, so make sure you double
- check the &man.bsdlabel.8; command before you press
- <keycap>Return</keycap>.</para>
+ <para>Amikor a &man.bsdlabel.8; meghívásakor csak
+ a lemez nevét használjuk, pl.
+ <devicename>ad0</devicename>-t, a parancs egy
+ veszélyesen dedikált lemezt hoz létre,
+ slice-ok nélkül! Szinte biztos, hogy nem ez az,
+ amire szükségünk lenne, ezért mindig
+ ellenõrizzük kiadása elõtt a
+ &man.bsdlabel.8; parancsot!</para>
</warning>
</sect2>
<sect2 id="boot-loader">
- <title>Stage Three, <filename>/boot/loader</filename></title>
+ <title>A harmadik fokozat
+ (<filename>/boot/loader</filename>)</title>
<indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
- <para>The loader is the final stage of the three-stage
- bootstrap, and is located on the file system, usually as
- <filename>/boot/loader</filename>.</para>
-
- <para>The loader is intended as a user-friendly method for
- configuration, using an easy-to-use built-in command set,
- backed up by a more powerful interpreter, with a more complex
- command set.</para>
+ <para>A betöltõ a három fokozatú
+ rendszertöltés utolsó állomása. Az
+ állományrendszerben
+ <filename>/boot/loader</filename> néven találhatjuk
+ meg.</para>
+
+ <para>A rendszertöltõt az egyszerû
+ konfigurálhatóságot támogató,
+ felhasználóbarát eszköznek
+ tervezték, és könnyen megtanulható,
+ beépített parancsokat használ, melyek
+ mögött egy összetettebb parancsokat ismerõ,
+ erõsebb értelmezõ áll.</para>
<sect3 id="boot-loader-flow">
- <title>Loader Program Flow</title>
-
- <para>During initialization, the loader will probe for a
- console and for disks, and figure out what disk it is
- booting from. It will set variables accordingly, and an
- interpreter is started where user commands can be passed from
- a script or interactively.</para>
- <indexterm><primary>loader</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>loader configuration</primary></indexterm>
+ <title>A rendszertöltõ mûködése</title>
+
+ <para>Az inicializálás során a
+ rendszertöltõ megpróbálja megkeresni a
+ konzolt és a lemezek közül igyekszik
+ megtalálni azt, amelyrõl elindult a rendszer. A
+ keresések eredményének megfelelõen
+ beállítja a változókat, majd elindul
+ egy értelmezõ, ahol vagy szkriptbõl olvasva
+ vagy pedig interaktívan feldolgozásra
+ kerülnek a parancsok.</para>
+ <indexterm><primary>rendszertöltõ</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>a rendszertöltõ
+ konfigurációja</primary></indexterm>
- <para>The loader will then read
- <filename>/boot/loader.rc</filename>, which by default reads
- in <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> which
- sets reasonable defaults for variables and reads
- <filename>/boot/loader.conf</filename> for local changes to
- those variables. <filename>loader.rc</filename> then acts
- on these variables, loading whichever modules and kernel are
- selected.</para>
+ <para>A rendszertöltõ ezt követõen beolvassa a
+ <filename>/boot/loader.rc</filename> állományt,
+ ami pedig alapértelmezés szerint feldolgozza a
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>
+ állományt, ahol a változók
+ értelmes kezdõértéket kapnak, valamint
+ feldolgozza még a <filename>/boot/loader.conf</filename>
+ állományt is, ahol a változók
+ értékeit változtathatjuk meg.
+ Miután ez lezajlott, a <filename>loader.rc</filename> a
+ változók értékeinek megfelelõen
+ cselekszik, betöltve az ily módon
+ kiválasztott rendszermagot és a hozzá
+ választott modulokat.</para>
- <para>Finally, by default, the loader issues a 10 second wait
- for key presses, and boots the kernel if it is not interrupted.
- If interrupted, the user is presented with a prompt which
- understands the easy-to-use command set, where the user may
- adjust variables, unload all modules, load modules, and then
- finally boot or reboot.</para>
+ <para>Végezetül, a rendszertöltõ beiktat
+ egy, alapértelmezés szerint 10 másodperces,
+ várakozást, majd elindítja a rendszermagot,
+ ha azt meg nem szakítjuk egy billentyû
+ lenyomásával. Ha megszakítjuk ezt a
+ várakozást, a rendszertöltõ egy
+ parancssort ad, amin keresztül egyszerû parancsokat
+ adhatunk ki neki: állíthatjuk a
+ változók értékeit, kidobathatjuk a
+ modulokat a memóriából, modulokat
+ töltethetünk be, elindíthatjuk a rendszert vagy
+ újraindíthatjuk a
+ számítógépet.</para>
</sect3>
-
+
<sect3 id="boot-loader-commands">
- <title>Loader Built-In Commands</title>
-
- <para>These are the most commonly used loader commands. For a
- complete discussion of all available commands, please see
- &man.loader.8;.</para>
+ <title>A rendszertöltõ beépített
+ parancsai</title>
+
+ <para>Következzenek a leggyakrabban használt parancsok
+ a rendszertöltõben. Az összes itt
+ elérhetõ parancsot a &man.loader.8; man oldalon
+ találjuk meg.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>autoboot <replaceable>seconds</replaceable></term>
+ <term>autoboot
+ <replaceable>másodperc</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Proceeds to boot the kernel if not interrupted
- within the time span given, in seconds. It displays a
- countdown, and the default time span is 10
- seconds.</para>
+ <para>Megkezdi a rendszermag betöltését,
+ ha nem szakítjuk meg a várakozást
+ másodpercekben megadott idõtartam alatt.
+ Ekkor egy visszaszámlálást
+ láthatunk, ami az alapértelmezés
+ szerint 10 másodperctõl indul.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>boot
- <optional><replaceable>-options</replaceable></optional>
- <optional><replaceable>kernelname</replaceable></optional></term>
+ <optional><replaceable>-opciók</replaceable></optional>
+ <optional><replaceable>rendszermag</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Immediately proceeds to boot the kernel, with the
- given options, if any, and with the kernel name given,
- if it is.</para>
+ <para>Amennyiben léteznek, a megadott
+ opciókkal azonnal megkezdi a megadott rendszermag
+ betöltését.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -351,65 +536,84 @@
<term>boot-conf</term>
<listitem>
- <para>Goes through the same automatic configuration of
- modules based on variables as what happens at boot.
- This only makes sense if you use
- <command>unload</command> first, and change some
- variables, most commonly <envar>kernel</envar>.</para>
+ <para>Végigmegy a modulok ugyanazon automatikus
+ konfigurációján, ahogy az a
+ normális rendszerindítás során
+ is történik. Ezen parancs
+ használatának csak akkor van értelme,
+ ha elõtte az <command>unload</command> parancsot
+ használjuk, megváltoztatunk egy-két
+ változót, általában a
+ <envar>kernel</envar>-t.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>help
- <optional><replaceable>topic</replaceable></optional></term>
+ <optional><replaceable>témakör</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Shows help messages read from
- <filename>/boot/loader.help</filename>. If the topic
- given is <literal>index</literal>, then the list of
- available topics is given.</para>
+ <para>A <filename>/boot/loader.help</filename>
+ állományban fellelhetõ
+ súgóüzeneteket mutatja meg. Ha
+ témakörnek <literal>index</literal>et adunk
+ meg, akkor az elérhetõ
+ témakörök listáját kapjuk
+ meg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>include <replaceable>filename</replaceable>
+ <term>include
+ <replaceable>állománynév</replaceable>
…</term>
<listitem>
- <para>Processes the file with the given filename. The
- file is read in, and interpreted line by line. An
- error immediately stops the include command.</para>
+ <para>Feldolgozza a megnevezett állományt:
+ beolvassa, majd sorról-sorra értelmezi. Hiba
+ esetén azonnal megállítja a
+ feldolgozást.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>load <optional><option>-t</option>
- <replaceable>type</replaceable></optional>
- <replaceable>filename</replaceable></term>
+ <replaceable>típus</replaceable></optional>
+ <replaceable>állománynév</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Loads the kernel, kernel module, or file of the
- type given, with the filename given. Any arguments
- after filename are passed to the file.</para>
+ <para>A név alapján betölti a
+ rendszermagot, modult vagy az adott típusú
+ állományt. Az
+ állománynév után megadott
+ további paraméterek az
+ állománynak adódnak át.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>ls <optional><option>-l</option></optional>
- <optional><replaceable>path</replaceable></optional></term>
+ <optional><replaceable>elérési
+ útvonal</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Displays a listing of files in the given path, or
- the root directory, if the path is not specified. If
- <option>-l</option> is specified, file sizes will be
- shown too.</para>
+ <para>Kilistázza a megadott elérési
+ útvonalon található
+ állományokat, vagy ennek
+ hiányában a gyökér
+ tartalmát. Ha hozzátesszük a
+ <option>-l</option> kapcsolót, az
+ állományok mérete is
+ látható válik.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
<listitem>
- <para>Lists all of the devices from which it may be
- possible to load modules. If <option>-v</option> is
- specified, more details are printed.</para>
+ <para>Kilistázza az összes olyan eszközt,
+ ahonnan modulokat tölthetünk be. Amennyiben a
+ <option>-v</option> kapcsolót is megadjuk,
+ további részleteket tudhatunk meg
+ róluk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -417,17 +621,21 @@
<term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
<listitem>
- <para>Displays loaded modules. If <option>-v</option> is
- specified, more details are shown.</para>
+ <para>Kilistázza a betöltött modulokat. Ha
+ többet szeretnénk megtudni róluk, adjuk
+ meg a <option>-v</option> kapcsolót.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>more <replaceable>filename</replaceable></term>
+ <term>more
+ <replaceable>állománynév</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Displays the files specified, with a pause at each
- <varname>LINES</varname> displayed.</para>
+ <para>Megmutatja a megadott állomány
+ tartalmát, minden <varname>LINES</varname>
+ számú sor után szünetet
+ tartva.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -435,17 +643,21 @@
<term>reboot</term>
<listitem>
- <para>Immediately reboots the system.</para>
+ <para>Azonnal újraindítja a
+ számítógépet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>set <replaceable>variable</replaceable></term>
+ <term>set
+ <replaceable>változó</replaceable></term>
<term>set
- <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></term>
+ <replaceable>változó</replaceable>=<replaceable>érték</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Sets the loader's environment variables.</para>
+ <para>Beállítja a rendszertöltõ
+ környezeti változójának
+ értékét.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -453,29 +665,34 @@
<term>unload</term>
<listitem>
- <para>Removes all loaded modules.</para>
+ <para>Kidobja a memóriából az
+ összes betöltött modult.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="boot-loader-examples">
- <title>Loader Examples</title>
+ <title>Rendszertöltõ példák</title>
- <para>Here are some practical examples of loader usage:</para>
+ <para>Íme néhány konkrét példa
+ a rendszertöltõ használatára:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>egyfelhasználós
+ mód</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>To simply boot your usual kernel, but in single-user
- mode:</para>
+ <para>Így indíthatjuk
+ egyfelhasználós módban az általunk
+ használt rendszermagot:</para>
<screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>To unload your usual kernel and modules, and then
- load just your old (or another) kernel:</para>
+ <para>Dobjuk ki a betöltött rendszermagot és
+ a moduljait, és töltsük be helyettük a
+ korábbi (vagy egy másik) rendszermagot:</para>
<indexterm>
<primary><filename>kernel.old</filename></primary>
</indexterm>
@@ -483,15 +700,19 @@
<screen><userinput>unload</userinput>
<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
- <para>You can use <filename>kernel.GENERIC</filename> to
- refer to the generic kernel that comes on the install
- disk, or <filename>kernel.old</filename> to refer to
- your previously installed kernel (when you have upgraded
- or configured your own kernel, for example).</para>
+ <para>Itt használhatjuk a
+ <filename>kernel.GENERIC</filename> nevet is, amely a
+ telepítõlemezen található
+ általános rendszermagra utal, vagy a
+ <filename>kernel.old</filename> nevet, amely a
+ korábban használt rendszermagot rejti (pl.
+ amikor rendszermagot frissítettünk vagy
+ készítettünk magunknak).</para>
<note>
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list