[ANNOUNCEMENT] pkg 1.3.0 out!
Chris Nehren
cnehren+freebsd-stable at pobox.com
Wed Jul 23 19:22:17 UTC 2014
On Wed, Jul 23, 2014 at 11:38:54 -0700, Kevin Oberman wrote:
> On Wed, Jul 23, 2014 at 7:42 AM, Baptiste Daroussin <bapt at freebsd.org>
> wrote:
>
> > Hi all,
> >
> > I'm very please to announce the release of pkg 1.3.0
> > This version is the result of almost 9 month of hard work
> >
> > Here are the statistics for the version:
> > - 373 files changed, 66973 insertions(+), 38512 deletions(-)
> > - 29 different contributors
> >
> > Please not that for the first time I'm not the main contributor, and I
> > would
> > like to particularly thanks Vsevold Stakhov for all the hard work he has
> > done to
> > allow us to get this release out. I would like also to give a special
> > thanks to
> > Andrej Zverev for the tons of hours spending on testing and cleaning the
> > bug
> > tracker!
Awesome work! I am very much looking forward to enjoying the new
features. Many thanks to everyone involved!
> I think one bullet was a bit mangled in French->English translation,
> though. What does "The unicity of a package is not anymore origin" mean? I
> have a couple of guesses, but I am not really sure. Ithink the best
> translations would be "The unicity of a package is no longer the origin",
> but I am unsure of "unicity". "Uniqueness"? That would make sense, but I am
> not quite sure that is what was meant.
$ dict unicity
220 pan.alephnull.com dictd 1.12.1/rf on Linux 3.14-1-amd64 <auth.mime> <6233175.24164.1406142610 at pan.alephnull.com>
250 ok
150 1 definitions retrieved
151 "Unicity" gcide "The Collaborative International Dictionary of English v.0.48"
Unicity \U*nic"i*ty\, n. [L. unicus single. See {Unique}.]
The condition of being united; quality of the unique;
unification.
[1913 Webster]
Not unity, but what the schoolmen call unicity. --De
Quincey.
[1913 Webster]
The unicity we strive not to express, for that is
impossible, but to designate by the nearest analogy.
--Coleridge.
[1913 Webster]
.
250 ok [d/m/c = 1/0/15; 0.000r 0.000u 0.000s]
221 bye [d/m/c = 0/0/0; 0.000r 0.000u 0.000s]
$
I had to look it up, too, but it is a real (if uncommon)
English word. I appreciate having learned it.
--
Chris Nehren
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 904 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/attachments/20140723/79e58bf7/attachment.sig>
More information about the freebsd-stable
mailing list