docs/156868: Typos and grammar in Spanish translation of article "Explaining BSD"
David Munoz
david at gul.es
Sat May 7 17:30:08 UTC 2011
>Number: 156868
>Category: docs
>Synopsis: Typos and grammar in Spanish translation of article "Explaining BSD"
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: low
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: change-request
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Sat May 07 17:30:07 UTC 2011
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: David Munoz
>Release: FreeBSD 8.2-RELEASE amd64
>Organization:
gul.es
>Environment:
System: FreeBSD bsd 8.2-RELEASE FreeBSD 8.2-RELEASE #0: Mon Apr 25 03:14:27 CEST 2011 root at bsd:/usr/obj/usr/src/sys/DAVID amd64
>Description:
>How-To-Repeat:
>Fix:
--- patch.diff begins here ---
? patch.diff
Index: es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 article.sgml
--- es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml 8 Nov 2007 21:49:10 -0000 1.4
+++ es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml 7 May 2011 16:02:55 -0000
@@ -15,7 +15,7 @@
<surname>Lehey</surname>
<affiliation>
- <address><email>grog at FreeBSD.org</email></address>
+ <address><email>grog at FreeBSD.org</email></address>
</affiliation>
</author>
@@ -24,18 +24,18 @@
<quote>Linux</quote> suele ser utilizada como sinónimo de
<quote>Sistema Operativo</quote> pero no es el único sistema
operativo libre &unix;. En Abril de 1.999 el
- <ulink
+ <ulink
url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet
- Operating System Counter</ulink> reflejaba que el 31'3% de
+ Operating System Counter</ulink> reflejaba que el 31'3% de
los sistemas que ofrecían algún servicio en Internet
usaban Linux y el 14'6% usaban BSD &unix;. Alguna de las empresas
más grandes de Internet, como por ejemplo <ulink
url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, usan BSD. El servidor
- de FTP con más carga en 1999 (ahora desaparecido) , <ulink
+ de FTP con más carga en 1999 (ahora desaparecido) , <ulink
url="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</ulink>, transfería
- 1'4TB diariamente usando BSD. Es fácil suponer que no se trata
+ 1'4TB diariamente usando BSD. Es fácil suponer que no se trata
de un nicho de mercado: BSD es un secreto bien guardado.</para>
<para>¿Así que cuál es el secreto? ¿Por
@@ -44,7 +44,7 @@
<para>A lo largo de éste artículo serán destacadas
de <emphasis>éste modo</emphasis>.</para>
- &trans.es.bazcar;
+ &trans.es.bazcar;
</abstract>
</articleinfo>
@@ -77,16 +77,16 @@
<listitem>
<para>La biblioteca C, la API base del sistema.</para>
-
+
<para><emphasis>La biblioteca C de BSD está basada en
código procedente de Berkeley no del proyecto
GNU.</emphasis></para>
</listitem>
-
+
<listitem>
<para>Aplicaciones como las distintas shells, aplicaciones de
gestión de ficheros, compiladores y enlazadores.</para>
-
+
<para><emphasis>Algunas de las aplicaciones derivan del proyecto
GNU, otras no.</emphasis></para>
</listitem>
@@ -97,7 +97,7 @@
<para>El sistema X Window que se usa en la mayoría de
versiones de BSD es producto de un proyecto aparte, el
- <ulink url="http://www.XFree86.org/">Proyecto XFree86</ulink>.
+ <ulink url="http://www.XFree86.org/">Proyecto XFree86</ulink>.
Se usa el mismo código que en Linux. BSD por lo general
no predetermina un <quote>gestor de ventanas</quote> como KDE o
GNOME, aunque éstos y otros muchos esten
@@ -136,12 +136,12 @@
de modo drástico cuando el CSRG firmó un
contrato con la Agencia de Investigación de Proyectos
Avanzados (DARPA) para mejorar los protocolos de comunicación
- en su red ARPANET. A los nuevos protocolos se les dió el
+ en su red ARPANET. A los nuevos protocolos se les dio el
nombre de <emphasis>Internet Protocols</emphasis>, y más
adelante <emphasis>TCP/IP</emphasis>, que más tarde se
habrían de covertir en los protocolos más importantes.
La primera implementación ampliamente distribuída
- lo fué como parte de 4.2BSD, en 1.982.</para>
+ lo fue como parte de 4.2BSD, en 1.982.</para>
<para>Durante la década de los 80 comienzan a surgir
compañías que ofrecían estaciones de trabajo.
@@ -149,7 +149,7 @@
lugar de desarrollar sistemas operativos ellos mismos. En
particular Sun Microsystems adquirió una licencia de UNIX
e implementó una versión de 4.2BSD,
- a la que llamaron SunOS. Cuando la propia AT&T fué
+ a la que llamaron SunOS. Cuando la propia AT&T fue
autorizada para vender UNIX iniciaron una implementación
un tanto rudimentaria llamada System III, seguida
rápidamente por System V. El código base de System V
@@ -163,16 +163,16 @@
<para>Las cintas BSD contenían código fuente de AT&T y
en consecuencia requerían una licencia de código UNIX.
Hacia 1.990 al CSRG se le retiran los fondos y se enfrenta al cierre.
- Algunos de los miembros del grupo deciden distribuír el
+ Algunos de los miembros del grupo deciden distribuir el
código BSD, que era Código Abierto, sin el código
- propiedad de AT&T. Finalmente ésto sucede con la
+ propiedad de AT&T. Finalmente esto sucede con la
<emphasis>Networking Tape 2</emphasis>, más conocida como
<emphasis>Net/2</emphasis>. Net/2 no era un sistema operativo
completo: faltaba aproximadamente un 20% del código del
kernel. Uno de los miembros del CSRG, William F. Jolitz,
escribió el código restante y lo distribuyó
a comienzos de 1.992 como <emphasis>386BSD</emphasis>. Al mismo
- tiempo otro grupo de antíguos miembros del CSRG fundaron
+ tiempo otro grupo de antiguos miembros del CSRG fundaron
una empresa llamada <ulink
url="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software Design Inc.</ulink>
y distribuyó una versión beta de un sistema operativo
@@ -227,7 +227,7 @@
<listitem>
<para>En 1.992 AT&T denunció a <ulink
- url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>,
+ url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>,
el distribuidor de BSD/386, alegando que el producto
contenía código propiedad de AT&T. El caso
fué sobreseído en 1.994 pero la huella del litigio
@@ -241,18 +241,17 @@
de código de AT&T, BSD perdió el derecho a
llamarse UNIX. Es por esto que es posible encontrar
títulos de libros referentes a <quote>the 4.3BSD UNIX
- operating system</quote> y <quote>the 4.4BSD operating
- system</quote> y <quote>the 4.4BSD operating
- system</quote>.</para>
+ operating system</quote> y <quote>the 4.4BSD operating
+ system</quote>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Existe la creencia de que los proyectos BSD están
fragmentados y enfrentados entre sí. El <ulink
- url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall Street
- Journal</ulink> habló de la <quote>balcanización
+ url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall Street
+ Journal</ulink> habló de la <quote>balcanización
</quote> de los proyectos BSD. Como en el caso del pleito, esa
- creencia se fundamenta en historia antígua.</para>
+ creencia se fundamenta en historia antigua.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
@@ -264,17 +263,17 @@
digamos, Debian Linux y FreeBSD? Para el usuario avanzado la
diferencia es sorprendentemente pequeña: ambos son sistemas operativos
tipo UNIX. Ambos son desarrollados por proyectos no comerciales
- (ésto, por supuesto, no es aplicable a la mayoría del
+ (esto, por supuesto, no es aplicable a la mayoría del
resto de distribuciones de Linux). En el siguiente apartado tomaremos
BSD como punto de partida y lo compararemos con Linux. La
- descripción se ajusta más a FreeBSD, que posée
+ descripción se ajusta más a FreeBSD, que posee
aproximadamente el 80% de los sistemas BSD instalados, pero las
diferencias con NetBSD y OpenBSD son pequeñas.</para>
<sect2>
- <title>¿Quién posée BSD?</title>
+ <title>¿Quién posee BSD?</title>
- <para>Ninguna persona o empresa posée BSD. Su creación
+ <para>Ninguna persona o empresa posee BSD. Su creación
y distribución es obra de una comunidad de voluntarios
altamente cualificados y comprometidos a lo largo y ancho del mundo.
Algunos de los componentes de BSD son proyectos de Código
@@ -288,10 +287,10 @@
modelo de desarrollo de Código Abierto. Cada proyecto
mantiene un <emphasis>árbol de fuentes</emphasis> accesible
públicamente mediante un <ulink
- url="http://www.sourcegear.com/CVS/"><quote>Sistema Concurrente de
- Versiones</quote></ulink> (Concurrency Versions System, CVS),
+ url="http://www.sourcegear.com/CVS/"><quote>Sistema Concurrente de
+ Versiones</quote></ulink> (Concurrency Versions System, CVS),
que contiene todos los ficheros fuente del proyecto,
- incluídos los de la documentación y otros ficheros
+ incluidos los de la documentación y otros ficheros
relacionados. CVS permite a los usuarios <quote>hacer un check
out</quote> (en otras palabras, extraer una copia) de los ficheros
que componen la versión elegida del sistema.</para>
@@ -301,34 +300,34 @@
categorías:</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para><firstterm>Contributors</firstterm> son aquellos que escriben
código o documentación. No se les permite
<quote>hacer commit</quote> (es decir, añadir
código) directamente al árbol de fuentes. Para que
- su código sea incluído en el sistema debe ser
- revisado y probado por un desarrollador registrado. Un/a
+ su código sea incluido en el sistema debe ser
+ revisado y probado por un desarrollador registrado o
<emphasis>committer</emphasis>.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><firstterm>Committers</firstterm> son desarrolladores que
+ <listitem>
+ <para><firstterm>Committers</firstterm> son desarrolladores que
disponen de acceso de escritura en el árbol de fuentes.
Para convertirse en committer es necesario demostrar habilidad en
el área en la cual él o ella trabaja.</para>
- <para>
+ <para>
Depende del criterio individual de cada committer cuándo
pedir autorización antes de hacer cambios en el
árbol de fuentes. En general un committer experimentado
- puede incluír cambios que son obviamente correctos sin
+ puede incluir cambios que son obviamente correctos sin
necesidad de consenso. Por ejemplo, un/a committer que
trabaje en un proyecto de documentación puede corregir
errores tipográficos o gramaticales sin necesidad de
revisión. Por otra parte, se espera de desarrolladores
que pretendan realizar cambios de gran calado o complicados que
envíen sus cambios para que sean revisados antes de ser
- incluídos. En casos extremos un miembro del
+ incluidos. En casos extremos un miembro del
<quote>core team</quote> con una función como la del
Principal Architect puede pedir que los cambios sean retirados
del árbol; es lo que llamamos <firstterm>backing
@@ -336,11 +335,11 @@
electrónico acerca de cada cambio concreto en el
árbol de fuentes así que no es posible hacerlo
en secreto.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>El <firstterm>Core team</firstterm>. Tanto FreeBSD
- como NetBSD disponen de un <quote>core team</quote> que
+ <listitem>
+ <para>El <firstterm>Core team</firstterm>. Tanto FreeBSD
+ como NetBSD disponen de un <quote>core team</quote> que
coordina el proyecto. Los <quote>core team</quote> dirigen
el rumbo de los proyectos pero sus funciones no siempre
están claras. No es necesario ser desarrollador para
@@ -349,40 +348,40 @@
varían de un proyecto a otro pero en general tienen
más influencia sobre la dirección del
proyecto.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>Éte sistema difiere del de Linux en algunos
aspectos:</para>
<orderedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>Nadie posée el principio de autoridad. En la
práctica eso es muy relativo, puesto que el
<quote>Chief Architect</quote> puede solicitar que cierta
entrada del árbol de fuentes sea eliminada e incluso
en el proyecto Linux a ciertas personas les está
permitido hacer cambios.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>Por otra parte <emphasis>hay</emphasis> un repositorio
central, un único lugar donde encontrar las fuentes del
sistema operativo íntegro, incluyendo todas las versiones
anteriores.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>Los BSD mantienen el <quote>Sistema
Operativo</quote> completo, no únicamente el
kernel. Ésta distinción es válida
únicamente como definición puesto que ni BSD ni
- Linux son útiles sin aplicacionesr: las aplicaciones que
+ Linux son útiles sin aplicaciones: las aplicaciones que
se usan en BSD suelen ser las mismas que las que se usan en
Linux.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>Como resultado del mantenimiento estructurado de un
único árbol de fuentes mediante CVS el desarrollo
de BSD es limpio y es posible acceder a cualquier
@@ -392,7 +391,7 @@
repositorio de FreeBSD es actualizado en torno a 100 veces
al día, aunque la mayoría de esos cambios son
pequeños.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</orderedlist>
</sect2>
@@ -408,10 +407,10 @@
propósito:</para>
<orderedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>La versión de desarrollo del sistema recibe
el nombre de
- <firstterm>CURRENT</firstterm>. FreeBSD asigna un
+ <firstterm>CURRENT</firstterm>. FreeBSD asigna un
número a CURRENT, por ejemplo FreeBSD 5.0-CURRENT.
NetBSD utiliza un sistema ligeramente diferente y añade
un sufijo compuesto por una única letra que indica
@@ -419,9 +418,9 @@
OpenBSD no asigna ningún número
("OpenBSD-current"). Ésta rama es la que incluye todo
el desarrollo.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>A intervalos regulares, entre dos y cuatro veces al
año, los proyectos liberan una versión
<firstterm>RELEASE</firstterm> del sistema, que está
@@ -433,18 +432,18 @@
</quote> del sistema. NetBSD también dispone de
<emphasis>patch releases</emphasis> que incluyen un tercer
dígito, como por ejemplo NetBSD 1.4.2.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>A medida que se van encontrando errores en la versión
- RELEASE son corregidos y las soluciones son incluídas en
+ RELEASE son corregidos y las soluciones son incluidas en
el árbol CVS. En FreeBSD la versión resultante se
denomina versión <firstterm>STABLE</firstterm>, mientras
que en NetBSD y OpenBSD continúa siendo la versión
RELEASE. Nuevas características más pequeñas
- pueden ser añadidas en ésta rama tras un
+ pueden ser añadidas en esta rama tras un
período de pruebas en la rama CURRENT.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</orderedlist>
<para><emphasis>Linux, en cambio, mantiene dos árboles de
@@ -479,16 +478,16 @@
puesto que las diferencias son muy subjetivas. En general,</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>FreeBSD tiene como meta ofrecer alto rendimiento y
facilidad de uso al usuario final y es uno de los favoritos
entre proveedores de contenidos web. Funciona en PC y en
procesadores Alpha de Compaq. El proyecto FreeBSD cuenta
con un número de usuarios significativamente mayor
que los otros proyectos.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>NetBSD tiene como meta la Portabilidad: No en vano su lema
es <quote>of course it runs NetBSD</quote> (que podría
traducirse como <quote>claro que funciona con NetBSD</quote>).
@@ -496,9 +495,9 @@
servidores e incluso ha sido usado por la NASA en misiones
espaciales. Es una excelente elección para utilizar
viejo hardware no Intel.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>OpenBSD tiene como meta la seguridad y la integridad del
código: combina del concepto de código abierto
y una revisión rigurosa del código que dan como
@@ -506,29 +505,29 @@
por la seguridad como bancos, entidades de cambio y departamentos
gubernamentales de los EEUU. Al igual que NetBSD funciona en
gran variedad de plataformas.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>Existen dos sistemas operativos BSD más que no son de
código abierto, BSD/OS y el MacOS X de Apple:</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>BSD/OS es el derivado más antíguo de
4.4BSD. No es código abierto pero es posible
conseguir licencias de su código fuente a un precio
relativamente bajo. Se parece a FreeBSD en muchos
aspectos.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">Mac OS
- X</ulink> es la última versión del sistema
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">Mac OS
+ X</ulink> es la última versión del sistema
operativo para la gama Macintosh de <ulink
- url="http://www.apple.com/">Apple Computer Inc. </ulink>
+ url="http://www.apple.com/">Apple Computer Inc. </ulink>
El núcleo BSD Unix de éste sistema operativo,
- <ulink
- url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>,
+ <ulink
+ url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>,
está libremente disponible como sistema operativo
de fuente abierto totalmente funcional para arquitecturas
x86 y PPC. El sistema gráfico Aqua/Quartz y la
@@ -536,7 +535,7 @@
característicos de Mac OS X son código
cerrado. Varios desarrolladores de Darwin son también
<quote>committers</quote> de FreeBSD y viceversa.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -545,14 +544,14 @@
y la licencia pública GNU? </title>
<para>Linux está disponible bajo la <ulink
- url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
- License</ulink> (GPL), que fué diseñada para
+ url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
+ License</ulink> (GPL), que fue diseñada para
evitar el software cerrado. Más concretamente, cualquier
trabajo derivado de un producto con licencia GPL debe suministrar
el código fuente si es requerido. En contraste, la <ulink
- url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licencia
- BSD</ulink> es menos restrictiva: permite la distribución
- en forma exclusivamente binaria. Éste aspecto es
+ url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licencia
+ BSD</ulink> es menos restrictiva: permite la distribución
+ en forma exclusivamente binaria. Este aspecto es
especialmente atractivo para aplicaciones empotradas.</para>
</sect2>
@@ -562,7 +561,7 @@
<para>Dado que existen menos aplicaciones para BSD que para Linux
los desarrolladores de BSD han creado un paquete de compatibilidad con
Linux que permite hacer funcionar programas de Linux bajo BSD. El
- paquete contiene tanto modificaciones del kernel, con el fín de
+ paquete contiene tanto modificaciones del kernel, con el fin de
gestionar correctamente las llamadas al sistema de Linux, como
ficheros necesarios para la compatibilidad con Linux como la
Biblioteca C. No hay diferencias notables en velocidad de
@@ -591,39 +590,39 @@
responder. He aquí varias pautas:</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem>
<para><quote>Si no está roto no lo arregles</quote>:
Si ya usa un sistema operativo de código abierto y
está satisfecho con él, probablemente no hay
ninguna buena razón para cambiar.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
<para>Los sistemas BSD, especialmente FreeBSD, pueden proporcionar
- un rendimiento notablemente superior que Linux, pero ésto
+ un rendimiento notablemente superior que Linux, pero esto
no es una ley inmutable. En muchos casos no hay diferencia de
- rendimiento o ésta es muy pequeña. En algunos
+ rendimiento o esta es muy pequeña. En algunos
casos Linux podría tener un rendimiento mejor que
FreeBSD.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>En general los sistemas BSD gozan de una mejor
reputación en cuanto a disponibilidad, principalmente
por la mayor madurez de su código base.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>La licencia BSD puede resultar más atractiva
que la GPL.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
+ <listitem>
<para>BSD puede ejecutar código de Linux, mientras que
Linux no puede hacer lo propio con código de BSD. Como
- resultado de ésto hay una mayor cantidad de software
+ resultado de esto hay una mayor cantidad de software
disponible para BSD que para Linux.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -636,9 +635,9 @@
<para>Además cada uno de los proyectos tiene una lista de
consultores:
- <ulink url="../../../../commercial/consulting_bycat.html">FreeBSD</ulink>,
- <ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
- y <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
+ <ulink url="../../../../commercial/consulting_bycat.html">FreeBSD</ulink>,
+ <ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
+ y <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>
--- patch.diff ends here ---
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
More information about the freebsd-doc
mailing list