Confusing sentence
John Baldwin
jhb at freebsd.org
Wed Feb 17 20:49:23 UTC 2010
On Sunday 14 February 2010 2:12:15 pm Jonathan Vasquez wrote:
> URL:
> http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/past-schedules.html
>
> <http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/past-schedules.html>SENTENCE:
> "These considerations, rather than any kind of keeping up with the major
> release number of any other OS, comprise the main motivation for the
> scheduling changes going forward."
>
> IMPROVED: "Taking the above into consideration, we have learned that it's
> better to not rush development because another OS released a major version."
The wording could definitely use improvement, but I don't think the new
sentence has the same meaning. It is more like "we are speeding up the
frequency of releases, but for reasons X, Y, and Z; not to keep with other OS
version numbers."
Perhaps just splitting it up into two sentence so it is less of a mouthful:
These considerations are the motivation for the scheduling changes going
forward. The schedule is not being changed to "keep pace" with other OS
versions.
--
John Baldwin
More information about the freebsd-doc
mailing list