Mixing content and whitespace changes [Was: Re: cvs commit: www/en internet.sgml]
Gábor Kövesdán
gabor at FreeBSD.org
Mon Apr 21 12:04:57 UTC 2008
Marc Fonvieille escribió:
> On Mon, Apr 14, 2008 at 06:50:50PM +0000, Johann Kois wrote:
>
>> jkois 2008-04-14 18:50:50 UTC
>>
>> FreeBSD doc repository
>>
>> Modified files:
>> en internet.sgml
>> Log:
>> PR: www/121562
>>
>> Some updates to www/en/internet.sgml.
>>
>>
>
> Content changes mixed with whitespace changes.
> It'll cause unnecessary pain to a translator to find what has been
> really changed :(
>
Yes, I've also needed to face with such issues recently when I was
working on the Spanish website. It's not just the mixing, but some old
pages are so badly indented that it is a real pain to pair the
translated parts to their English correspondings. Although we do not
surge fixing and forcing these rules very strictly, some level of order
is necessary to keep these files easily readable for the translators and
for the future editors, as well. It is a real pain to work with badly
indented files. I propose the following procedure to avoid these
difficulties:
1, If you are going to apply whitespace fixes or have difficulties with
the translation, fix the whitespace in the English version of the file
firts. Sweep the whole file and leave it completely clean and
well-indented and commit this with a note to the translators that this
change is just cosmetical.
2, Apply content changes to the English version and commit.
3, If you are translating, now catch up with the content and fix the
whitespaces and indentation if it is not fixed already and commit those
together. As each translation takes the English version as a starting
point, you don't need to count with another translators, so you can
apply the changes together.
Cheers,
--
Gabor Kovesdan
EMAIL: gabor at FreeBSD.org
WWW: http://www.kovesdan.org
More information about the freebsd-doc
mailing list