docs/61656: Handbook update (ports chapter, Spanish handbook)
Jesus R.Camou
jcamou at cox.net
Wed Jan 21 00:10:24 UTC 2004
>Number: 61656
>Category: docs
>Synopsis: Handbook update (ports chapter, Spanish handbook)
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: low
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: update
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Tue Jan 20 16:10:18 PST 2004
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: Jesus R. Camou
>Release: FreeBSD 4.9-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD nightfall.cox.net 4.9-STABLE FreeBSD 4.9-STABLE #7: Thu Oct 30 09:09:53 PST 2003 sku at nightfall.cox.net:/usr/obj/usr/src/sys/NIGHTFALL i386
>Description:
The Ports chapter of the book is missing some content. The patch I'm sending along adds
some content to the chapter and updates what is already there.
>How-To-Repeat:
>Fix:
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 chapter.sgml
--- chapter.sgml 14 Oct 2002 20:22:53 -0000 1.4
+++ chapter.sgml 20 Jan 2004 23:55:42 -0000
@@ -7,7 +7,7 @@
<chapter id="ports">
<title>Instalando Aplicaciones: Paquetes y Ports</title>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-synopsis">
<title>Sinópsis</title>
<indexterm><primary>ports</primary></indexterm>
@@ -38,10 +38,10 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-overview">
<title>Generales sobre la Instalación de Software</title>
- <para>Si usted ha usado un sistema Unix con anterioridad, sabrá que el
+ <para>Si usted ha usado un sistema &unix; con anterioridad, sabrá que el
procedimiento típico para instalar software de terceros es algo
similar a esto:</para>
@@ -53,18 +53,18 @@
<step>
<para>Desempacar el software de su formato de distribución
- (normalmente en un tarball comprimido ya sea con &man.compress.1; o
- &man.gzip.1;).</para>
+ (normalmente en un tarball comprimido ya sea con &man.compress.1;,
&man.gzip.1;
+ o &man.bzip2.1;).</para>
</step>
<step>
- <para>Ver la documentación (quizás un fichero
+ <para>Ver la documentación (quizás un fichero
<filename>INSTALL</filename> o
<filename>README</filename>, o los ficheros del subdirectorio
<filename>doc/</filename>) para ver como instalar el software.</para>
</step>
<step>
- <para>Si el software es distribuido como fuentes, compilarlo. Esto puede
+ <para>Si el software es distribuido como fuente, compilarlo. Esto puede
requerir que editemos el fichero <filename>Makefile</filename> o que
ejecutemos el script <command>configure</command>, entre otras.</para>
</step>
@@ -82,7 +82,7 @@
<para>Si usted lo desea, puede continuar instalando software de la forma
<quote>tradicional</quote> bajo FreeBSD. Aunque FreeBSD le provee de
dos tecnologís que le pueden ahorrar gran cantidad de tiempo y
- esfuerzo: los paquetes y ports. AL momento de escribir esto, existen
+ esfuerzo: los paquetes y ports. Al momento de escribir esto, existen
más de &os.numports; aplicaciones de terceros, que estan disponibles
de esta manera.</para>
@@ -92,10 +92,8 @@
fichero de configuración necesario o documentación. Los
paquetes descargados, pueden ser manipulados con los comandos de manejo de
paquetes de FreeBSD, tales como: &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;,
- &man.pkg.info.1;, etc.</para>
-
- <para>EL instalar una aplicación nueva puede realizarse con un
- simple comando.</para>
+ &man.pkg.info.1;, etc. El instalar una aplicación nueva puede
+ realizarse con un simple comando.</para>
<para>Por otro lado un Port de FreeBSD, es una colección de ficheros
diseñados para automatizar el proceso de compilación del
@@ -157,7 +155,7 @@
<para>Normalmente los paquetes son compilados con opciones conservadoras,
en virtud del gran numero de equipos donde serán instalados. Al
instalar desde el port, usted puede editar las preferencias para (por
- ejemplo) ejecutarse bajo un procesador Athlon o Pentium III.</para>
+ ejemplo) ejecutarse bajo un procesador Pentium IV o Athlon.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -208,7 +206,7 @@
ports y paquetes para instalar software de terceros en FreeBSD.</para>
</sect1>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-finding-applications">
<title>Localizando su Aplicación</title>
<para>Antes de poder instalar cualquier software, usted debe saber que desea
@@ -330,8 +328,8 @@
&man.pkg.add.1; obtendrá automáticamente la versión
más reciente.</para>
- <para>Los paquetes son distribuidos en formato <filename>.tgz</filename>.
- puede encontrarlos en <ulink
+ <para>Los paquetes son distribuidos en formato <filename>.tgz</filename>
+ y <filename>.tbz</filename>. Puede encontrarlos en <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</ulink>, o bien, en el
CDROM de FreeBSD. Cada CD de la distribución de 4 CDs (y del
@@ -582,7 +580,8 @@
<para>Un fichero <filename>distinfo</filename>. Este fichero contiene
información de los ficheros que debe ser descargados para efecto
de compilar el programa, así como el identificador checksum, para
- asegurarse se han descargado correctamente, sin corrupciones.</para>
+ asegurarse se han descargado correctamente, sin corrupciones
+ usando &man.md5.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -817,8 +816,8 @@
<para>Como en la sección anterior, en este sección se asume
que usted cuenta con una conexión activa a Internet. Si no es
así, deberá de llevar a cabo la instalación por
- <link linkend="ports-cd">medio de CDROM</link>, como se menciono
- anteriormente.</para>
+ <link linkend="ports-cd">medio de CDROM</link>, o ponga una copia del
+ distfile en <filename>/usr/ports/distfiles</filename> manualmente.</para>
<para>El instalar un port desde Internet, se hace exactamente de la
misma forma que se hace desde un CDROM. La única diferencia
@@ -869,6 +868,82 @@
más de estas, si se encuentra detrás de un cortafuegos
(firewall), o si requiere usar de un proxy FTP/HTTP. Vea la página
de ayuda &man.fetch.3; para una lista completa de las opciones.</para>
+
+ <para>La opción <command>make <maketarget>fetch</maketarget></command>
+ se provee para usuarios que no pueden estar conectados constantemente.
+ Solo se tiene que ejecutar el comando en <filename>/usr/ports</filename>
+ y los ficheros requeridos serán descargados. Este comando funciona
+ también en subdirectorios, por ejemplo:
<filename>/usr/ports/net</filename>.
+ Si el port tiene dependencias en librerias u otros ports, esta orden
+ <emphasis>no</emphasis> descargará los distfiles de estos ports.
+ Remplace <maketarget>fetch</maketarget> por <maketarget>fetch-recursive
+ </maketarget> si se quiere descargar las dependencias de otro port.</para>
+
+ <note><para>Es posible compilar los ports por categoria, o todos si se desea,
+ ejecutando la orden <command>make</command> en
<filename>/usr/ports</filename>
+ usando el ya descrito método de <command>make<makevar>fetch</makevar>
+ </command>. Esto puede resultar peligroso ya que algunos ports no pueden
+ coexistir. En otros casos, algunos ports pueden instalar dos diferentes
+ ficheros bajo el mismo nombre.</para></note>
+
+ <para>Puede darse el caso que se necesite descargar los tarballs de otro sitio
+ diferente a <makevar>MASTER_SITES</makevar> (de donde se descargan los
+ ficheros). Es posible renombrar la opción
<makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ de la siguiente manera:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd
/usr/ports/<replaceable>directory</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
+
+ <para>En este ejemplo cambiamos la opción
<makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ a <hostid
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</hostid>.</para>
+
+ <para>Algunos ports permiten (o requieren) que se provea opciones de
+ compilación que pueden habilitar/deshabilitar partes de la
+ aplicación que no son necesarias, algunas opciones de seguridad
+ y otros arreglos. Algunos ejemplos de estos son <filename role="package">
+ www/mozilla</filename>, <filename role="package">security/gpgme</filename> y
+ <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>. Se notificará
+ con un mensaje cuando opciones como estas estan disponibles.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Rehubicando el directorio de Ports</title>
+
+ <para>Algunas veces es útil (o necesario) usar diferentes distfiles y
+ directorio de ports. Las variables <makevar>PORTSDIR</makevar> y <makevar>
+ PREFIX</makevar> pueden sustituir los recursos por defecto. Por
ejemplo:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=/usr/home/example/ports
install</userinput></screen>
+ <para>Esto compilará el port en
+ <filename>/usr/home/example/ports</filename> y lo
+ instalará en <filename>/usr/local</filename>.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/usr/home/example/local
install</userinput></screen>
+ <para>Esto compilará el port en <filename>/usr/ports</filename> y lo
+ instalará en <filename>/usr/home/example/local</filename>.</para>
+
+ <para>Y claro,</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local
install</userinput></screen>
+
+ <para>Combinará los dos (demasiado largo para escribirlo completamente,
+ pere debe darle una idea general).</para>
+
+ <para>Es posible también cambiar estas variables como parte su su
entorno.
+ Lea el manual de su consola (shell) para hacerlo.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Usando <command>imake</command></title>
+
+ <para>Algunos ports que usan <command>imake</command> (como parte del Sistema
+ X Windows) no funcionan correctamente con <makevar>PREFIX</makevar>, e
+ insistirá en instalar en <filename>/usr/X11R6</filename>. Al igual,
+ algunos ports de Perl ignoran <makevar>PREFIX</makevar> e instalan en el
+ árbol de Perl. Hacer que estos ports respeten
<makevar>PREFIX</makevar>
+ es una tarea difícil y hasta imposible.</para>
+
</sect3>
</sect2>
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
More information about the freebsd-doc
mailing list