docs/61512: [patch] trivial fix for handbook/l10n.
Hiroo Ono
hiroo at oikumene.gcd.org
Sun Jan 18 06:00:35 UTC 2004
>Number: 61512
>Category: docs
>Synopsis: [patch] trivial fix for handbook/l10n.
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: low
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: doc-bug
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Sat Jan 17 22:00:30 PST 2004
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: Hiroo Ono
>Release: FreeBSD 4.9-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD chrysanthe.oikumene.gcd.org 4.9-STABLE FreeBSD 4.9-STABLE #8: Sat Dec 27 15:41:28 JST 2003 hiroo at chrysanthe.oikumene.gcd.org:/build/usr/src/sys/CHRYSANTHE i386
>Description:
I made a patch for the following matter, which I noticed while I was
translating the document.
(1) To be strict, it is "X Window System" and not "X Windows".
It is a little paranoiac though.
(2) The document lists encoding names following "i.e.".
I think "e.g." is better because listed encoding names are
just a few of its category.
(3) removed trailing white space.
>How-To-Repeat:
>Fix:
patch attached.
--- chapter.sgml.en.diff begins here ---
--- chapter.sgml.orig 2004-01-15 11:20:20.000000000 +0900
+++ chapter.sgml 2004-01-16 10:37:26.000000000 +0900
@@ -44,7 +44,7 @@
shell.</para></listitem>
<listitem><para>How to configure your console for non-English
languages.</para></listitem>
- <listitem><para>How to use X Windows effectively with different
+ <listitem><para>How to use X Window System effectively with different
languages.</para></listitem>
<listitem><para>Where to find more information about writing
i18n-compliant applications.</para></listitem>
@@ -63,8 +63,8 @@
<sect2>
<title>What Is I18N/L10N?</title>
- <indexterm><primary>internationalization</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>localization</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>internationalization</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>localization</primary></indexterm>
<para>Developers shortened internationalization into the term I18N,
counting the number of letters between the first and the last
@@ -165,7 +165,7 @@
usually do recognize 8-bit characters. Depending on the
implementation, users may be required to compile an application
with wide or multibyte characters support, or configure it correctly.
- To be able to input and process wide or multibyte characters, the <ulink
+ To be able to input and process wide or multibyte characters, the <ulink
url="../../../../ports/index.html">FreeBSD Ports collection</ulink> has provided
each language with different programs. Refer to the I18N
documentation in the respective FreeBSD Port.</para>
@@ -179,12 +179,12 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Language specific single C chars character sets
- (see &man.multibyte.3;), i.e.,
+ (see &man.multibyte.3;), e.g.,
ISO-8859-1, ISO-8859-15, KOI8-R, CP437.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Wide or multibyte encodings, i.e. EUC, Big5.</para>
+ <para>Wide or multibyte encodings, e.g. EUC, Big5.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -277,7 +277,7 @@
:lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
<indexterm><primary>Traditional Chinese</primary><secondary>BIG-5 encoding</secondary></indexterm>
- <para>Here is an example of a
+ <para>Here is an example of a
<filename>.login_conf</filename> that sets the variables
for Traditional Chinese in BIG-5 encoding. Notice the many
more variables set because some software does not respect
@@ -288,14 +288,14 @@
me:\
lang=zh_TW.Big5:\
lc_all=zh_TW.Big:\
- lc_collate=zh_TW.Big5:\
+ lc_collate=zh_TW.Big5:\
lc_ctype=zh_TW.Big5:\
lc_messages=zh_TW.Big5:\
lc_monetary=zh_TW.Big5:\
lc_numeric=zh_TW.Big5:\
lc_time=zh_TW.Big5:\
charset=big5:\
- xmodifiers="@im=xcin": #Setting the XIM Input Server</programlisting>
+ xmodifiers="@im=xcin": #Setting the XIM Input Server</programlisting>
<para>See <link linkend="adm-setup">Administrator Level
Setup</link> and &man.login.conf.5; for more details.</para>
@@ -352,7 +352,7 @@
<listitem>
<para>An alternative variant is answering the specified
- language each time that
+ language each time that
<screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
appears from &man.adduser.8;.</para>
</listitem>
@@ -458,7 +458,7 @@
<programlisting>scrnmap=<replaceable>screenmap_name</replaceable>
keymap=<replaceable>keymap_name</replaceable>
keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
-
+
<para>The <replaceable>screenmap_name</replaceable> here is taken
from the <filename>/usr/share/syscons/scrnmaps</filename>
directory, without the <filename>.scm</filename> suffix. A
@@ -669,15 +669,15 @@
<indexterm>
<primary><application>MySQL</application></primary>
</indexterm>
- <para>However, some applications such as
- <application>MySQL</application> need to be have the
+ <para>However, some applications such as
+ <application>MySQL</application> need to have the
<filename>Makefile</filename> configured with the specific
charset. This is usually done in the
<filename>Makefile</filename> or done by passing a value to
<application>configure</application> in the source.</para>
</sect1>
- <sect1 id="lang-setup">
+ <sect1 id="lang-setup">
<title>Localizing FreeBSD to Specific Languages</title>
<sect2 id="ru-localize">
@@ -813,7 +813,7 @@
and issue the following command:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
-
+
<para>The above port installs the latest version of the KOI8-R
fonts. <application>&xfree86; 3.3</application> already has some KOI8-R fonts, but these
are scaled better.</para>
--- chapter.sgml.en.diff ends here ---
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
More information about the freebsd-doc
mailing list