docs/69887: [PATCH] s/&url.main;/&url.base;/g in Italian handbook
Jesus R.Camou
jcamou at COX.net
Sun Aug 1 22:10:25 UTC 2004
>Number: 69887
>Category: docs
>Synopsis: [PATCH] s/&url.main;/&url.base;/g in Italian handbook
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: medium
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: update
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Sun Aug 01 22:10:25 GMT 2004
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: Jesus R. Camou
>Release: FreeBSD 4.10-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD nightfall.cox.net 4.10-STABLE FreeBSD 4.10-STABLE #11: Mon Jul 26 20:10:25 MST 2004 root at nightfall.cox.net:/usr/obj/usr/src/sys/NIGHTFALL i386
>Description:
The Italian doc set still uses &url.main; instead of &url.base;
After applying these patches and the ones in the last pr, it will be safe to remove the &url.main; entity from doc/share/sgml/urls.ent
>How-To-Repeat:
>Fix:
--- book.sgml.diff begins here ---
Index: book.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/book.sgml,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 book.sgml
--- book.sgml 2 Jul 2004 07:34:38 -0000 1.9
+++ book.sgml 1 Aug 2004 21:29:49 -0000
@@ -174,7 +174,7 @@
mirror</link>. Se preferisci avere una copia rilegata del manuale,
puoi comprarne una su <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD
Mall</ulink>. Puoi anche voler <ulink
- url="&url.main;/search/index.html">cercare nel manuale</ulink>.</para>
+ url="&url.base;/search/index.html">cercare nel manuale</ulink>.</para>
</abstract>
</bookinfo>
--- book.sgml.diff ends here ---
--- introduction.chap.diff begins here ---
Index: introduction/chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.7 chapter.sgml
--- introduction/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.7
+++ introduction/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:31:07 -0000
@@ -888,7 +888,7 @@
<para>Fornire codice non è il solo modo di contribuire al
progetto, per una lista completa di cose che serve fare, fai
- riferimento al <ulink url="&url.main;/it/index.html">sito web del
+ riferimento al <ulink url="&url.base;/it/index.html">sito web del
FreeBSD Project</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -997,7 +997,7 @@
<para>Puoi vedere anche le copie originali (e aggiornate più
frequentemente) su <ulink
- url="&url.main;/it/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
+ url="&url.base;/it/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
--- introduction.chap.diff ends here ---
--- ports.chap.diff begins here ---
Index: ports/chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 chapter.sgml
--- ports/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:40 -0000 1.8
+++ ports/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:33:55 -0000
@@ -255,7 +255,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Il sito web di FreeBSD mantiene all'indirizzo <ulink
- url="&url.main;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>
+ url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>
una lista aggiornata in cui puoi cercare tutte le applicazioni
correntemente disponibili. I port sono divisi in categorie, e puoi
sia cercare un'applicazione in base al nome (se lo conosci), sia
@@ -700,7 +700,7 @@
<para>Comunque, prima di addentrarci in questi due metodi, devi decidere
quale port installare. Ci sono vari modi per farlo, e quello più
semplice è consultare <ulink
- url="&url.main;/ports/index.html">la lista dei port sul sito web di
+ url="&url.base;/ports/index.html">la lista dei port sul sito web di
FreeBSD</ulink>. Puoi sia navigare tra i port ivi elencati sia usare
la funzione di ricerca del sito. Ogni port include anche una breve
descrizione che puoi leggere prima di decidere se installarlo o
--- ports.chap.diff ends here ---
--- eresources.chap.diff begins here ---
Index: eresources/chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 chapter.sgml
--- eresources/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.10
+++ eresources/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:38:53 -0000
@@ -46,7 +46,7 @@
come mezzo efficace di comunicazione per il progetto.
Vengono tenuti archivi per tutte le mailing list, e questi possono
essere esplorati usando il <ulink
- url="&url.main;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web
+ url="&url.base;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web
server</ulink>. L'archivio esplorabile per parole chiave
costituisce un mezzo eccellente per trovare risposte a domande poste di
frequente e dovrebbe essere consultato prima di spedire una
@@ -585,7 +585,7 @@
<entry>&a.www.name;</entry>
<entry>Coloro che mantengono il sito <ulink
- url="&url.main;/it/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
+ url="&url.base;/it/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -889,7 +889,7 @@
<para>Questa è la lista per i report dei bug di FreeBSD.
Quando possibile, i bug dovrebbero essere indicati usando il
comando &man.send-pr.1; o tramite la sua <ulink
- url="&url.main;/send-pr.html">interfaccia WEB</ulink>.</para>
+ url="&url.base;/send-pr.html">interfaccia WEB</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
--- eresources.chap.diff ends here ---
--- l10n.chap.diff begins here ---
Index: l10n/chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.7 chapter.sgml
--- l10n/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.7
+++ l10n/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:36:25 -0000
@@ -200,7 +200,7 @@
ricompilare un'applicazione con il supporto ai caratteri estesi o
multibyte, o debbano configurare l'applicazione in modo corretto. Per
essere in grado di immettere e di elaborare caratteri estesi o
- multibyte, la <ulink url="&url.main;/ports/index.html">FreeBSD Ports
+ multibyte, la <ulink url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD Ports
Collection</ulink> fornisce vari programmi in differenti linguaggi.
Si faccia riferimento alla relativa documentazione I18N del port
di FreeBSD.</para>
@@ -1083,7 +1083,7 @@
<para>Alcuni volontari hanno tradotto parte della documentazione di
FreeBSD in altre lingue. Questo materiale è raggiungibile
seguendo i link segnalati sul <ulink
- url="&url.main;/it/index.html">sito ufficiale di FreeBSD</ulink>
+ url="&url.base;/it/index.html">sito ufficiale di FreeBSD</ulink>
oppure sotto la directory <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</sect2>
</sect1>
--- l10n.chap.diff ends here ---
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
More information about the freebsd-doc
mailing list