Translating using LLM and vim/Cursor
- Reply: Sergio Carlavilla : "Re: Translating using LLM and vim/Cursor"
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Sat, 25 Jan 2025 15:09:14 UTC
I wanted to test how an LLM could speed up the translation process. To start, I conducted an initial test using a local LLM and Vim on the .adoc file: - llama.cpp: https://github.com/ggerganov/llama.cpp - vim.llama plugin: https://github.com/ggml-org/llama.vim - A code-oriented LLM, as it needs to be compatible with vim.llama and aware of Asciidoctor markup. I used Qwen 2.5 (the 7B "big" version, which worked on my Apple M3): https://huggingface.co/collections/ggml-org/llamavim-6720fece33898ac10544ecf9 . Here’s a GIF screen recording of a session where I tested it to translate English into Portuguese (a language I don’t speak at all): https://people.freebsd.org/~olivier/vim-llama-translate.gif. Unfortunately, using the vim.llama plugin was still too slow (I had to request a lot of time to translate). So, I tried loading the file into Cursor (https://www.cursor.com/) and requested it to translate the full page. Cursor handled the task without any issues, and like vim, showed me the original and proposal for each sentence. While the translation quality wasn’t as good as with advanced LLMs like DeepL or ChatGPT, it was still a significant improvement. Even with these tools, the process still took a lot of time: - I spent about 1 hour translating and fixing the Wayland page into French. - I spent another 1 hour reviewing it to reformulate some sentences to sound more natural. But I have the feeling that some of the “heavy” sentences likely originated from the original English source. - I also had to note all the improvements I needed to make to the original English page later. The result is here: https://reviews.freebsd.org/D48680 Regards, Olivier