From nobody Sun Aug 22 18:32:22 2021 X-Original-To: freebsd-translators@mlmmj.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mlmmj.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A882E1778E40 for ; Sun, 22 Aug 2021 20:32:39 +0000 (UTC) (envelope-from fernando.apesteguia@gmail.com) Received: from mail-yb1-xb2f.google.com (mail-yb1-xb2f.google.com [IPv6:2607:f8b0:4864:20::b2f]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_128_GCM_SHA256 (128/128 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (2048 bits) client-digest SHA256) (Client CN "smtp.gmail.com", Issuer "GTS CA 1O1" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4Gt6WC48Mtz4sgB; Sun, 22 Aug 2021 20:32:39 +0000 (UTC) (envelope-from fernando.apesteguia@gmail.com) Received: by mail-yb1-xb2f.google.com with SMTP id k65so30023426yba.13; Sun, 22 Aug 2021 13:32:39 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=mime-version:references:in-reply-to:from:date:message-id:subject:to :cc:content-transfer-encoding; bh=lPlJUAKbZSQwEYvgmEGARwfsqArAVOlq3T/doEeQdl4=; b=laJJYteZGFJpbHHeLbqfPVVIBGYDnXe7GRAF5ZNjRT5CuXufzgkHMB9zh5YbTome5q FZnZ+XDsSOFCrthINrM9WLdGHunDHEunV87cAa5znE8pPCoRo7ThLShxo+WD5bDQcPyY YmZdDNL7kQRdUSBtRm/wnHJEF+au+Cb10E17b7D5LS9ED4DKLqEpPt7H84U86zVMt1Ez Viyq4JHQRgAUTnMcG0xSlEswmRGo9U/JrCWu+NyiPT+zNvznk+32VZRfsi8Q6i23Hbt+ 4gxqCeLaZQvgkviJSW+Vbv9IA+ATcz//ntovIQgDLU6OK5Qrhkffm5XTyzpFbJ5j1Seq SoRA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:mime-version:references:in-reply-to:from:date :message-id:subject:to:cc:content-transfer-encoding; bh=lPlJUAKbZSQwEYvgmEGARwfsqArAVOlq3T/doEeQdl4=; b=KkiOsR/6kTDHBphu9ZjB75pWhlzisOYL7xuMPki9UX8Bndd2StikUbjsNT1B65dIwE nAveSKGnRhZ0xRPD4c4ejwwkCsgqx5cYE+WNLugyuFesBs28sml09xRyZIZ03SaQ68Hs vH2C5xzc1DbmrgmnK4CCT50L2iRfZ3PeR38PgqedXHYS7cU1LlDFrvqzxW5UYuuYeJ9o hnrP7kAuBHfK5Ak6aByzU6jhjIQaCI8mxCLSFW4c0qr0uLsH54gLtMRdJJpjY6KZvHN0 zigNzKjHv21IHC6JwvaFMfJOBvqX90pdfGp3Oezi6xiZ9zcPloFqCmvJn6rCUyo5MnfB /GhQ== X-Gm-Message-State: AOAM5313LR1BBdxfSYLMWkQz4X9Pc9970iwplnLdH4WbKjhEnBwJRq2o NwX7+U+jQTgEWkeLaWHPTdBgi+7AcnRIl0Is/iKZS/6U X-Google-Smtp-Source: ABdhPJw/ztKr1DmMuAYloNKfX0foCti0RwV9At559A6iDlTR3V+eHoF0kvU/w00T3iCqW6SgwZW3HH/SK19eNnvOWA0= X-Received: by 2002:a25:df4f:: with SMTP id w76mr46114ybg.140.1629664358970; Sun, 22 Aug 2021 13:32:38 -0700 (PDT) List-Id: Translators List-Archive: https://lists.freebsd.org/archives/freebsd-translators List-Help: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Sender: owner-freebsd-translators@freebsd.org X-BeenThere: freebsd-translators@freebsd.org MIME-Version: 1.0 References: <20210807192422.6w5ful3tionb4r5i@t480.local> <8a84fbfa-49c1-495f-8cc0-9d71a1aa096e@www.fastmail.com> <1b9b4bb8-75c7-454d-a726-1b010fd30a90@www.fastmail.com> In-Reply-To: From: =?UTF-8?Q?Fernando_Apestegu=C3=ADa?= Date: Sun, 22 Aug 2021 20:32:22 +0200 Message-ID: Subject: Re: Weblate Translation Tips To: "Danilo G. Baio" Cc: freebsd-translators@freebsd.org Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Rspamd-Queue-Id: 4Gt6WC48Mtz4sgB X-Spamd-Bar: ---- Authentication-Results: mx1.freebsd.org; none X-Spamd-Result: default: False [-4.00 / 15.00]; REPLY(-4.00)[]; TAGGED_FROM(0.00)[] X-ThisMailContainsUnwantedMimeParts: N On Sun, Aug 22, 2021 at 8:16 PM Danilo G. Baio wrote: > > > > On Sun, Aug 22, 2021, at 11:33, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: > > On Sun, Aug 8, 2021 at 6:47 PM Danilo G. Baio wrote= : > > > > > > > > > > > > On Sun, Aug 8, 2021, at 13:41, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: > > > > El dom., 8 ago. 2021 18:36, Danilo G. Baio escr= ibi=C3=B3: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > On Sun, Aug 8, 2021, at 11:09, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: > > > > > > On Sat, Aug 7, 2021 at 9:24 PM Danilo G. Baio wrote: > > > > > > > > > > > > > > Hi. > > > > > > > > > > > > > > As you may know, we are still adjusting the translation workf= low of the > > > > > > > FreeBSD Documentation Project through Weblate, there are some= pending > > > > > > > items [1], but everyone can [re-]start translating. > > > > > > > > > > > > > > I've just added this wiki page [2] describing how to translat= e/build > > > > > > > each document (for now, there are only three). > > > > > > > > > > > > > > The 'Article / Contributors to FreeBSD' [3] is a good example= that > > > > > every > > > > > > > language should follow to keep all contributor's names update= d. > > > > > > > > > > > > > > If you have any questions, please let us know. > > > > > > > > > > > > Hi Danilo, > > > > > > > > > > > > Thanks for this. It is very helpful! > > > > > > > > > > > > Some questions. In the example on how to update the "Contributo= rs to > > > > > > FreeBSD" article, it is said: "Just necessary translate index a= nd > > > > > > contrib-develinmemoriam." > > > > > > In es/ we do not have any contributors/ directory. Not a big de= al, we > > > > > > can create a new one based on another language. But here is the > > > > > > question. If we compare the directories pt_BR/ and en/: > > > > > > > > > > > > ls ../../../en/articles/contributors/ > > > > > > _index.adoc contrib-386bsd.adoc > > > > > > contrib-additional.adoc contrib-committers.adoc > > > > > > contrib-corealumni.adoc contrib-develalumni.adoc > > > > > > contrib-develinmemoriam.adoc contrib-portmgralumni.adoc > > > > > > > > > > > > $ ls ../../../pt-br/articles/contributors/ > > > > > > _index.adoc _index.po > > > > > > contrib-develinmemoriam.adoc contrib-develinmemoriam.po > > > > > > > > > > > > Should I base the new "Contributors" article in the English ver= sion or > > > > > > another one? > > > > > > > > > > > > Thanks! > > > > > > > > > > > > > > > Hi Fernando. > > > > > > > > > > In this case, you can follow pt-br; the missing files are > > > > > referenced/included > > > > > directly from the English directory. > > > > > > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-committers.adoc= [] > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-corealumni.adoc= [] > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-develalumni.ado= c[] > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-portmgralumni.a= doc[] > > > > > include::{include-path}contrib-develinmemoriam.adoc[] > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-additional.adoc= [] > > > > > include::content/en/articles/contributors/contrib-386bsd.adoc[] > > > > > > > > > > You have to change this manually after translating with > > > > > ./tools/translate.sh. > > > > > > > > > > > > > Oops, yes. It was there in the wiki! > > > > > > > > Thanks for the clarification! > > > > > > > > > Ah, don't worry. If you note something that is not there, let us know= . or just update the wiki page :) > > > > At the risk of exhausting your patience... :-) > > > > Hi Fernando. > Not at all. This is good to improve instructions. > You and everyone can ask anything. It's good to see that more people are = translating FreeBSD documents. > > > > I tried to follow the guide, and got stuck running the translate.sh scr= ipt: > > > > $ ./tools/translate.sh documentation es > > ..... > > documentation/content/es/articles/contributors/_index.po > > Your input po file > > documentation/content/es/articles/contributors/_index.po seems > > outdated (The amount of entries differ between files: 73 is not 74 > > ). Please consider running po4a-updatepo to refresh it. > > ..... > > documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.= po > > > > > You can use this variable/env so po4a-translate will ignore the translati= on percentage: > > $ KEEP_ENV=3D0 ./tools/translate.sh documentation es > ..... > documentation/content/es/articles/contributors/_index.po > Your input po file documentation/content/es/articles/contributors/_index.= po seems outdated (The amount of entries differ between files: 73 is not 74 > ). Please consider running po4a-updatepo to refresh it. > ..... > documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po > > > $ find documentation/content/es/articles/contributors/ > documentation/content/es/articles/contributors > documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.= adoc > documentation/content/es/articles/contributors/_index.po > documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc > documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.= po > > > I'll update the wiki instructions later with the KEEP_ENV=3D0. > > > > I did the copy as the guide suggested in very updated freebsd-doc and > > freebsd-doc-translate repos and nevertheless repeated the process, but > > po4a-translate always complains about the number of entries mismatch. > > > > As a side note, I finished the Spanish translation of > > articles/contributors in Weblate. After a few minutes, I pulled the > > changes in freebsd-doc-translate. If I continue translating with > > weblate and pull the changes in my local copy of > > freebsd-doc-translate, can I use that as base to do the copy to > > freebsd-doc? Of course I need to translate the other documents > > (contrib-*.po). > > > > Cheers > > Yes, you can use it. > Last update on Weblate is from 2021-07-25 [1]. > There was only one change on articles/contributors [1] since that. It's = a single '+', just check/include that. > > > 1 - https://cgit.freebsd.org/doc/commit/?id=3Dd369054ed343acb84f1091d5a67= 6c1039ed62d76 > 2 - https://cgit.freebsd.org/doc/commit/documentation/content/en/articles= /contributors/_index.adoc?id=3Da5d0b55b2fc7761041a0bb115eefdb10ff0f8af0 Thank you very much! It's been really clarifying. I see in contributors/_index.adoc we are including documents from en/ e.g. the list of additional contributors. These files are made purely of names and email addresses that do not need translation. In Weblate, these appear as untranslated documents. With this workflow, I understand we will never want to translate those files, right? Including them, guarantees that the list of contributors, additional contributors, etc is always in sync with the master (aka English) version. Should we somehow disable those documents in Weblate? I see the Manage->Removal option, but I was thinking more in terms of "locking" the document and showing the translator a message about how those files are included. I didn't see anything like that on Weblate. Cheers. > > Regards. > -- > Danilo G. Baio