Re: domain names and internationalization?
- In reply to: Rick Macklem : "domain names and internationalization?"
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 20 Sep 2022 07:31:08 UTC
Am 19.09.22 um 22:27 schrieb Rick Macklem: > Hi, > > Recently there has been discussion on the NFSv4 IETF working > group email list w.r.t. internationalization for the domain name > it uses for users/groups. Hi Rick, I do assume that you know about RFC 3492 (Punycode): https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc3492 > Right now, I am pretty sure the FreeBSD nfsuserd(8) only works > for ascii domain names, but... You can manually translate domain names into their Punycode representation. The NFS code could work with them and only translate them back to UTF-8 (or whatever) for display purposes. For pure ASCII this is an identity transformation, for names that actually represent UTF-8 strings, the value to send to DNS servers (and to locally store in the daemon) could be the internally stored Punycode representation. > I am hoping someone knows what DNS does in this area (the > working group list uses terms like umlaut, which I have never > even heard of;-). That's the contraction of "ae", "oe", "ue" that has long ago been introduced into the German writing system, with the "e" abbreviated to two dots above the vocal, e.g. "ae" --> "รค". Just a convenience rule to speed up manually copying the bible in monasteries in medieval times ;-) But there are many other accented letters in other languages, that can be used in internationalized domain names, and the whole set of Unicode characters can be represented using Punycode. > I know essentially nothing about internationalization, so any hints > will be appreciated. For a start: https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalized_domain_name https://en.wikipedia.org/wiki/Punycode There are C implementations of the transformations, e.g. in the dns/libidn2 port. We do not seem to have equivalent library functions in the FreeBSD base system yet, but probably should provide them. Best regards, STefan