From nobody Tue Dec 31 01:12:24 2024 X-Original-To: dev-commits-doc-all@mlmmj.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mlmmj.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4YMZh82TpFz5jHLD for ; Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "R11" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4YMZh81Chqz4cd7; Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1735607544; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=ZqPc819hlliAvuT00OkssPj7WmoWy/A75D0ub6UI3kQ=; b=P1P6E+V85Yi+C7yyOKP35sMFWEo2JTjtv9xV2tVzrQ9op3oMj+3LNFJAO+wV1ecHJpMMSu LCSlo6ftUVSBrV2YS3vHKAfm+VP3IXpiYKZaQ5RRKTO8BE2hWrZAasU9CJ8ZAOGR4Lu1Zf u7Qu+ieGPgoQ+otWdg/HlMhSMlbnRRdtKekUch8tsBi/ID78m2P2SW8IFdv449Ixgr1Dsw ngdqkB0GgA5/wKel3lBG++gsG0oK/B+WcqWEUaXdMah6u4ZSHFIWhuhwYUlyR/KOHCkZMz 8h0Sdb21egfKw/4ibKWp6iec0CiCChjG7WeItdcX2zdq+YmWLgIbYFHNg11H6Q== ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1735607544; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=ZqPc819hlliAvuT00OkssPj7WmoWy/A75D0ub6UI3kQ=; b=DHUlTdBwxme0yuxEnF2niUipWCP/MSXmlZc2mtzzzqT756eAT8qmOKeg1/CYYrqQYBtGhI DUTQo8Y3I+5o0K6Zyj04eI+dzGRiDenyTlqaHOVy9yosAshgqw1Vm4tohep9nOzR4hH7vT unAI8l1R5Nouf6pETb/fHdYIwovMGllpHnqpU3Y+uMJJsfTtK3iCzfjUI9bMT6yNtqzhN1 mfMaIOHfzyhdv9FDbyKDcKC937cgY9ZNB9QbGfhYScnDIuCZNJr8dKV1m7jYfSfL3BFlyW Oay1hyqj7PK+iTofjCkuLzA8AbK/gY1ClLS8tpo4Vnh+IxmrF3xDh+BCDT75Vg== ARC-Authentication-Results: i=1; mx1.freebsd.org; none ARC-Seal: i=1; s=dkim; d=freebsd.org; t=1735607544; a=rsa-sha256; cv=none; b=Q/9sbIfO0zKlGHiTrDMQJ18Moz1y2u5M5j0mqbAIpTlhTnQSFzSQjsQ4gQuPesfq2vrMr6 7TMqCaz0w4dlV+YYOamGQsx4sK17LJyB8Klvc/BhTLy1+JhGcuEuiS3wcJZQVgO2Mm2UPe YXmwPTxE6qa/rftggISPIj7MU54llmvZ7LE92vEt308UkB5xvmCamqQGTCbcybWEY0nq9m Way0yjOyd347nkdTNAVy6lyDKPVLk1Eo+joSFPB2cWfc7GjZyJ5kPguAT7qbaKH6mEltzm HL3smQpav59rqihQhSoYW5MglJ5u+KpcBWSeBoGQ8znSMnzU61OLywJ70U0BlA== Received: from gitrepo.freebsd.org (gitrepo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:5]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4YMZh80qqgzHTD; Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from gitrepo.freebsd.org ([127.0.1.44]) by gitrepo.freebsd.org (8.18.1/8.18.1) with ESMTP id 4BV1COC2021979; Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 GMT (envelope-from git@gitrepo.freebsd.org) Received: (from git@localhost) by gitrepo.freebsd.org (8.18.1/8.18.1/Submit) id 4BV1COvg021976; Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 GMT (envelope-from git) Date: Tue, 31 Dec 2024 01:12:24 GMT Message-Id: <202412310112.4BV1COvg021976@gitrepo.freebsd.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org From: "Danilo G. Baio" Subject: git: 800550a15e - main - pt-br/articles/explaining-bsd: Sync with en f96f635 List-Id: Commit messages for all branches of the doc repository List-Archive: https://lists.freebsd.org/archives/dev-commits-doc-all List-Help: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-BeenThere: dev-commits-doc-all@freebsd.org Sender: owner-dev-commits-doc-all@FreeBSD.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Git-Committer: dbaio X-Git-Repository: doc X-Git-Refname: refs/heads/main X-Git-Reftype: branch X-Git-Commit: 800550a15eac579f3b07d6524683dbcd1f74ae8f Auto-Submitted: auto-generated The branch main has been updated by dbaio: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=800550a15eac579f3b07d6524683dbcd1f74ae8f commit 800550a15eac579f3b07d6524683dbcd1f74ae8f Author: Danilo G. Baio AuthorDate: 2024-12-31 01:05:05 +0000 Commit: Danilo G. Baio CommitDate: 2024-12-31 01:05:05 +0000 pt-br/articles/explaining-bsd: Sync with en f96f635 Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org --- .../pt-br/articles/explaining-bsd/_index.adoc | 8 +++--- .../pt-br/articles/explaining-bsd/_index.po | 30 +++++++++++----------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.adoc index 8ce9d50751..889757781d 100644 --- a/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.adoc +++ b/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.adoc @@ -6,7 +6,7 @@ authors: description: 'Breve explicação sobre BSD' tags: ["Explaining BSD", "BSD", "FreeBSD", "operating system"] title: 'Explicando o BSD' -trademarks: ["freebsd", "amd", "apple", "intel", "linux", "opengroup", "sun", "unix", "general"] +trademarks: ["freebsd", "amd", "apple", "git", intel", "linux", "opengroup", "sun", "unix", "general"] --- = Explicando o BSD @@ -122,7 +122,7 @@ Esse arranjo difere do Linux de várias maneiras: . Ninguém controla o conteúdo do sistema. Na prática, essa diferença é superestimada, uma vez que o arquiteto principal pode exigir que o código seja removido ou substituído, e mesmo no projeto Linux, várias pessoas podem fazer alterações. . Por outro lado, _existe_ um repositório central, um lugar único no qual você pode encontrar todo o código fonte do sistema operacional, incluindo todas as versões mais antigas. . Os projetos BSDs mantêm todo o "Sistema Operacional", e não apenas o kernel. Essa distinção é apenas marginalmente útil: nem o BSD e nem o Linux são úteis sem aplicativos. Os aplicativos usados no BSD são frequentemente os mesmos aplicativos usados no Linux. -. Como resultado da manutenção formal de um único repositório SVN com o código fonte, o desenvolvimento do BSD é claro e é possível acessar qualquer versão do sistema por número de release ou por data. O SVN também permite atualizações incrementais no sistema: por exemplo, o repositório do FreeBSD é atualizado cerca de 100 vezes por dia. A maioria dessas mudanças é pequena. +. Como resultado da manutenção formal de um único repositório Git com o código fonte, o desenvolvimento do BSD é claro e é possível acessar qualquer versão do sistema por número de release ou por data. O Git também permite atualizações incrementais no sistema: por exemplo, o repositório do FreeBSD é atualizado cerca de 100 vezes por dia. A maioria dessas mudanças é pequena. === Releases do BSD @@ -130,7 +130,7 @@ O FreeBSD, o NetBSD e o OpenBSD fornecem o sistema em três diferentes "releases . A versão de desenvolvimento do sistema é chamada de _CURRENT_. O FreeBSD atribui um número a CURRENT, por exemplo, FreeBSD 5.0-CURRENT. O NetBSD usa um esquema de nomenclatura ligeiramente diferente e acrescenta um sufixo de uma única letra que indica mudanças nas interfaces internas, por exemplo, o NetBSD 1.4.3G. O OpenBSD não atribui um número ("OpenBSD-current"). Todo novo desenvolvimento no sistema entra neste branch. . Em intervalos regulares, entre duas e quatro vezes por ano, os projetos lançam uma versão _RELEASE_ do sistema, a qual é disponibilizada por meio de CD-ROMs e por meio de download gratuito em sites FTP, por exemplo, OpenBSD 2.6-RELEASE ou NetBSD 1.4-RELEASE. A versão RELEASE destina-se a usuários finais e é a versão normal do sistema. O NetBSD também fornece _versões de correção_ (Patch Releases) com um terceiro dígito, por exemplo, o NetBSD 1.4.2. -. A medida que os erros são encontrados em uma versão RELEASE, eles são corrigidos e as correções são adicionadas ao repositório SVN. No FreeBSD, a versão resultante é chamada de _STABLE_, enquanto no NetBSD e OpenBSD continua sendo chamada de versão RELEASE. Novos recursos menores também podem ser adicionados a essa branch após um período de teste na branch CURRENT. Patches de segurança e outras correções de bugs importantes também são aplicadas a todas as versões RELEASE suportadas. +. A medida que os erros são encontrados em uma versão RELEASE, eles são corrigidos e as correções são adicionadas ao repositório Git. No FreeBSD, a versão resultante é chamada de _STABLE_, enquanto no NetBSD e OpenBSD continua sendo chamada de versão RELEASE. Novos recursos menores também podem ser adicionados a essa branch após um período de teste na branch CURRENT. Patches de segurança e outras correções de bugs importantes também são aplicadas a todas as versões RELEASE suportadas. _Por outro lado, o Linux mantém duas árvores de código separadas: a versão estável e a versão de desenvolvimento. Versões estáveis têm um número de versão menor par, como por exemplo 2.0, 2.2 ou 2.4. Versões de desenvolvimento têm um número de versão menor ímpar, como por exemplo 2.1, 2.3 ou 2.5. Em cada caso, o número é seguido por um outro número que designa a release exata. Além disso, cada fornecedor adiciona seus próprios programas e utilitários de área de usuário, portanto, o nome da distribuição também é importante. Cada fornecedor de distribuição também atribui números de versão à distribuição, portanto, uma descrição completa seria algo como "TurboLinux 6.0 com kernel 2.2.14 "._ @@ -175,6 +175,6 @@ Esta é uma pergunta muito difícil de responder. Aqui estão algumas diretrizes === Quem fornece suporte, serviços e treinamento para o BSD? -A BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] fornece contratos de suporte para o FreeBSD já há quase uma década. +http://www.ixsystems.com/[iXsystems, Inc.] fornece contratos de suporte para FreeBSD. Além disso, o website de cada um dos projetos possui uma lista de consultores disponíveis para contratação: link:www.FreeBSD.org/commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html[NetBSD], e http://www.openbsd.org/support.html[OpenBSD]. diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.po b/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.po index 5811261d69..f9aefe921e 100644 --- a/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.po +++ b/documentation/content/pt-br/articles/explaining-bsd/_index.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Danilo G. Baio , 2021. # Edson Brandi , 2023. -# "Danilo G. Baio" , 2023. +# "Danilo G. Baio" , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-21 14:43-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Edson Brandi \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 21:34+0000\n" +"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "obtaining consensus. For example, a documentation project committer may " "correct typographical or grammatical errors without review. On the other " "hand, developers making far-reaching or complicated changes are expected to " -"submit their changes for review before committing them In extreme cases, a " +"submit their changes for review before committing them. In extreme cases, a " "core team member with a function such as Principal Architect may order that " "changes be removed from the tree, a process known as _backing out_. All " "committers receive mail describing each individual commit, so it is not " @@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:165 msgid "" -"As a result of the formalized maintenance of a single SVN source tree, BSD " +"As a result of the formalized maintenance of a single Git source tree, BSD " "development is clear, and it is possible to access any version of the system " -"by release number or by date. SVN also allows incremental updates to the " +"by release number or by date. Git also allows incremental updates to the " "system: for example, the FreeBSD repository is updated about 100 times a " "day. Most of these changes are small." msgstr "" -"Como resultado da manutenção formal de um único repositório SVN com o código " +"Como resultado da manutenção formal de um único repositório Git com o código " "fonte, o desenvolvimento do BSD é claro e é possível acessar qualquer versão " -"do sistema por número de release ou por data. O SVN também permite " +"do sistema por número de release ou por data. O Git também permite " "atualizações incrementais no sistema: por exemplo, o repositório do FreeBSD " "é atualizado cerca de 100 vezes por dia. A maioria dessas mudanças é pequena." @@ -618,14 +618,14 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:175 msgid "" "As bugs are found in a RELEASE version, they are fixed, and the fixes are " -"added to the SVN tree. In FreeBSD, the resultant version is called the " +"added to the Git tree. In FreeBSD, the resultant version is called the " "_STABLE_ version, while in NetBSD and OpenBSD it continues to be called the " "RELEASE version. Smaller new features can also be added to this branch after " "a period of test in the CURRENT branch. Security and other important bug " "fixes are also applied to all supported RELEASE versions." msgstr "" "A medida que os erros são encontrados em uma versão RELEASE, eles são " -"corrigidos e as correções são adicionadas ao repositório SVN. No FreeBSD, a " +"corrigidos e as correções são adicionadas ao repositório Git. No FreeBSD, a " "versão resultante é chamada de _STABLE_, enquanto no NetBSD e OpenBSD " "continua sendo chamada de versão RELEASE. Novos recursos menores também " "podem ser adicionados a essa branch após um período de teste na branch " @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "Quem fornece suporte, serviços e treinamento para o BSD?" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:232 msgid "" -"BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] have been providing " -"support contracts for FreeBSD for nearly a decade." +"http://www.ixsystems.com/[iXsystems, Inc.] provides support contracts for " +"FreeBSD." msgstr "" -"A BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] fornece contratos de " -"suporte para o FreeBSD já há quase uma década." +"http://www.ixsystems.com/[iXsystems, Inc.] fornece contratos de suporte para " +"FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:233