git: 6e9292d3cb - main - [doc-es][articles/mailing-list-faq] Small fixes.
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 02 Aug 2022 15:54:19 UTC
The branch main has been updated by fernape: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=6e9292d3cb35f7e9e2c66f446c6b5aca6b4d0b96 commit 6e9292d3cb35f7e9e2c66f446c6b5aca6b4d0b96 Author: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org> AuthorDate: 2022-08-02 15:49:44 +0000 Commit: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org> CommitDate: 2022-08-02 15:49:44 +0000 [doc-es][articles/mailing-list-faq] Small fixes. Change a couple of translations with mismatching line breaks. Translation (.adoc) is not affected. --- .../content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po | 20 +++++++++----------- 1 file changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po b/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po index ddfa87c436..f98fc20dec 100644 --- a/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po +++ b/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-21 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:31+0000\n" "Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/articlesmailing-list-faq_index/es/>\n" @@ -146,10 +146,9 @@ msgid "" msgstr "" "Una vez más, esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. " "Por favor, consulta el chárter (la declaración del cometido de las listas de " -"correo) \n" -"antes de enviar un correo a la lista y sigue la filosofía de dicha lista en " -"los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más provecho " -"de la lista." +"correo) antes de enviar un correo a la lista y sigue la filosofía de dicha " +"lista en los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más " +"provecho de la lista." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:81 @@ -349,7 +348,7 @@ msgid "" "Spam is not allowed, ever. The mailing lists are actively processed to ban " "offenders to this rule." msgstr "" -"No se permite el spam, en ningún caso. Las listas de correo se procesan " +"No se permite el spam, en ningún caso. Las listas de correo se procesan " "constantemente para asegurarse del cumplimiento de esta regla." #. type: Title === @@ -655,11 +654,10 @@ msgid "" msgstr "" "El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse con los " "http://docs.FreeBSD.org/mail/[archivos de las listas de correo], así sabrás " -"qué temas se han tratado con anterioridad.\n" -"En este aspecto resulta de gran valor https://www.FreeBSD.org/search/" -"#mailinglists[la interfaz de búsqueda] de la lista de correo.\n" -"(Si ese método no produce resultados útiles, complétalo con una búsqueda en " -"tu motor de búsqueda principal favorito)." +"qué temas se han tratado con anterioridad. En este aspecto resulta de gran " +"valor https://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[la interfaz de búsqueda] " +"de la lista de correo. (Si ese método no produce resultados útiles, " +"complétalo con una búsqueda en tu motor de búsqueda principal favorito)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:187